WX445.1 - Säge WORX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WX445.1 WORX als PDF.
Häufig gestellte Fragen - WX445.1 WORX
Benutzerfragen zu WX445.1 WORX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WX445.1 - WORX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WX445.1 von der Marke WORX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WX445.1 WORX
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
- FREIGABEKNOPF
- EIN-AUS-SCHALTER
- LASER EIN-/AUSSCHALTER
- ZUSATZGRIFF
- SKALA FÜR SCHNITTWINKEL
- KLEMMHEBEL
- PARALLELANSCHLAG
- GRUNDPLATTE
- KLEMMSCHRAUBE FÜR PARALLELANSCHLAG
- SPINDEL-STOPP-TASTE
- LASERGERÄT
- AUSSETER FLANSCH
- UNTERE SCHUTZHAUBE
- SÄGEBLATT *
- SCHRAUBE FÜR SÄGEBLATT-BEFESTIGUNG
- RÜCKZIEHHEBEL
- STAUBSAUGERADAPTER
- RÜCKSEITIGER HANDGRIFF
- SKALA FÜR SCHNITTTIEFE
- SCHRAUBENSCHLUSSEL
- KLEMMHEBEL
- INNERER FLANSCH (Siehe Abb. G)
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typwx445wx445.1 (4-Bezeichnung der Maschine,Repräsentant der Sage)
| wx445 wx445.1 | |||
| Nennspannung 220-240V ~50/60Hz | |||
| Nennaufnahme 1600W | |||
| Nenndrehzahl 5000/min | |||
| Schnitttiefe | 90° 66mm 64mm | ||
| 45° 47mm 45mm | |||
| Schnittwinkel 0-51° | |||
| Sägeblattgröße 190mm 185mm | |||
| Schutzklasse | ☐/II | ||
| Gewicht 4.3kg | |||
INFORMATIONENÜBER LÄRM
| Gewichteter Schalldruck L | pA: 92.4dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Gewichtete Schallleistung | LwA: 103.4dB(A) |
| KwA | 3dB(A) |
| Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz | 80dB(A) |
INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN
| Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745 | |
| Typischer gewichteter Vibrationswert | Vibrationsemissionswert ah = 4.37m/s2 |
| Unsicherheit K=1.5m/s2 | |

wARNUNG: DerVibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschritten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Scharfe und seines gute Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehr verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entspruchend verwendet wird.
Wird diesen Werkzeug nicht anemessen gehandelt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.

WARNING: Um bereits zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
ArbeitsabschnittwahrendtatsächlicherVerwendungberücksichtigtwerden,z.B.dieZeiten,
wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie diesen Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung这点s Werkzeugs sollenn Sie in Antivibrationszubeho r investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10^ oder darüber.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu vertieren.
ZUBEHÖRTEILE
Staubsaugeradapter 1
Parallelschlag
Schraubenschlüssel
Sägeblatt: 190mmx30mmx24T (nur WX445) 1
Sägeblatt: 185mmx16mmx24T (nur WX445.1) 2
Wir empfehlen Ohnen, Sägeblätter beim selbst Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Sägeblätter von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Sägeblätter.
CHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE SAGEN
a) WARMUNG: Kommen Sie mit ihren Handen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblett. Wenn beiden Höhe die Kreissäge halten, kann das Sägeblett diese nicht verletzen.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sageblatt schätzen.
c) Passen Sie die Schnittiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle ZahnHOhe unter dem Werkstuck sightbar sein.
d) Halten Sie das zu saggende Werkstück niemals mit der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stibelen Unterland. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen können. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringt die Möglichkeit, dass das Sageblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Grösse und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sageblatt-Unterlegscheiben (Flansche) oder-schrauben. Die Sageblatt
Unterlegscheiben und -schrauben wurdenspeziell fur ihre Säge konstruiert, füroptimale Leistung und Betriebssicherheit.
URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES RÜCKSCHLAGES
URSACHEN EINES RÜCKSCHLAGS UND DIESBEZÜGLICHE WARNINGHINWEISE
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sageblattes, die dazu führt, daß eine unkontrollierte Sage abhebt und sich aus dem Werkstück Heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;
- Wenn sich das Sageblatt in dem sich schliebenden Sagespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung der Bedienperson zurück;
- Wird das Sageblatt im Sageschnitt verdrecht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sageblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sageblatt aus dem Sagespalt hersaubbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmassnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissägerückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen getroffen wurden.
b) Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, halten Sie den Ein-Aus-Schalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, bis
das Sägeblatt vollständig still steht. Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zuziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt oder sich ein Rückschlag erreignen könnte. Finden Sie die Ursache für das Klemmen des Sägeblattes und beseitigen Sie diese durch geeignete Maßnahmen.
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten sollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück Herausbewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Grosse Platten können sich durch ihr Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten, sowohl in der Höhe des Sägaspaltes als auch am Rand, abgestützt werden.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sagen die Schnittiefen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sagens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie einen "Tauchschnitt" in einen verborgenen Bereich, z. B. in einer bestehenden Wand, ausführren. Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sagen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
UNTERE-(PENDEL)-SCHUTZHAUBE
UNTERE SCHUTZFUNKTION
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die andere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Sägenicht, wenn die andere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die andere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die andere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für dieunte Schutzhaube.Lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch warten, wenn dieunte Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten.
Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Ablagerung von Spanen halten dieunte Schutzhaube verzögert arbeiten, ggf mit Pinsel oder Druckluft reinigen.
c) Offnen Sie dieunte Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie"Tauch und Winkelschnitten". Offnen Sie dieunte Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und{lassen Si.但这en los,sobald das Sageblatt in das Werkstuck eingedrungen ist. Bei allen anderen Sagemarbeiten muss dieunte Schutzhaube automatisch arbeiten.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder auf dem Boden ab, ohne dass dieunte Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sagt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie damit die Nachlaufzeit der Säge.
\ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN
- Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, einen Gehorschutz und eine Schutzbrille.
- Verwenden Sie ausschließlich die in den Spezifikationen genannten Sageblätter.
- Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben.
- Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einem Durchmesser entsprechend den Kennzeichnungen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHREN LASER

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
These Laser stellen unter normalen Umständen keine optische Gefahr da. Trotzdem kann ein direktes Schauen in den Strahl zu temporärem Erblinden führen. Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Eine Gefahr besteht, wenn Sie absichtlich direkt in den Laser schauen.itte beachten Sie alle Sicherheitshinweise. These lauten wie folgt:
- Der Laser muss entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet und gewartet werden.
- Laserstrahl niemals auf Personen oder Gegenstände außer dem Werkstück*Richten.
- Laserstrahl niemals absichtlich auf eine andere Person richten. Der Laserstrahl nicht länger als 0,25 Sekunden auf die Augen anderer Personen gerichtet sein.
- Stellen Sie sicher, dass der Laser stets auf ein stabiles Werkstück ohne reflektierende Oberfläche gerichtet ist.
Z.B. Holz oder raue Oberflächen. Helle und reflektierende Oberflächen wie Stahl sind nicht für die Verwendung mit dem Laser
geeignet. Dabei kann der Strahl auf den Benutzer reflektiert werden.
- Lasergerät nicht gegen einen andern Typ austauschen. Reparaturen müssen durch den Hersteller oder dessen autorisierten Vertreter vorgenommen werden.
- VORSICHT: Verwendung der Kontrollen oder Justierungen, die in dieser Anleitung nicht beschrieben sind, können zu schädlicher Strahlung führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHREN LASER
Das Lasergerät theses Werkzeugs ist ein Gerät der Klasse 2, mit einer maximalen Strahlung von 1mW und einer Wellenlänge von 650nm. h. KLASSE 2 LASERSTRAHLUNG, NICT IN DEN STRAHL SEHEN
SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB

Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt

HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges aktig durch.

Warning
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Das Gerät ist für das Hand-Sägen in Holz, Holzähnlichen Materialien, Spanplatten oder kunststoffbeschichtete Spanplatten vorgesehen. Das Gerät ist für Gerade- sowie für Schrägschnitte bis 51^ bei fester Auflage auf dem Werkstück ausgelegt.

Schutzisolation
1. SCHNITTTIEFENEINSTELLUNG (Siehe Abb. A)
Heben Sie den Schnitttiefeneinstellhebel an und haben Sie das Gehäuse der Säge von der Grundplatte ab. Stellen Sie die Schnitttiefe anhand der Skala ein und drücken Sie den Schnitttiefeneinstellhebel zur Fixierung nach unten. Addieren Sie grundsätzlich 3 mm zur Schnitttiefe hinzu, damit das Blatt das gesamte Material durchschneiden kann.

Schutzbrille tragen

Gehorschutz tragen

Schutzmaske tragen

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl sehen
2. SCHNITTwINKEL EINSTELLEN (Siehe Abb.B1,B2)
Zum Losen der Winkelskala drehen Sie den Grundplatten-Winkelfeststeller (6) gegen den Uhrzeigersinn. Die Grundplatte von dem Gerät wegschwenken, bis gewünschter Schnittwinkel an der Skala(5)eingestellt ist. Ziehen Sie den Winkelfeststeller (6) durch Drehen im Uhrzeigersinn an.
VERWENDEN DER KREISSAGE
1. SICHERHEITS-EIN-/ AUSSCHALTER(Siehe Abb. C)
Der Schalter ist in der Aus-Position gespeert, damit das Werkzeug nicht aus Versehen anlauft. Drücken Sie den Freigabeknopf, danach den Ein-/Ausschalter. Anschließlich 参数en Sie den Freigabeknopf los. Das Werkzeug ist nun eingeschaltet. Zum Ausschalten halten Sie einfach den Ein-/Ausschalter los. Sie können die Entriegelungstaste auf beiden Seiten der Tastes drucken.
2. EINSTELLUNG DES PARALLELANSCHLAGS (Siehe Abb. D)
Der Parallelanschlag dient der Ausführung von Schnitten parallel zur Werkstückkante. Schieben Sie den Parallelanschlag(21) durch beiden Spannvorrichtungen, stellen Sie den gewünschten Schnittabstand ein und klemmen Sie den Anschlag dann mit den beiden Schrauben fest. Der Anschlag kann beidseitig an der Grundplatte angebracht werden. Für gerade Schnitte verwenden Sie die 0^ Markierung zur Ausrichtung der Parallelführungsskala. Für 45^ Schnitte verwenden Sie die 45^ Markierung zur Ausrichtung der Parallelführungsskala.
Hinweis: Am besten Probeschnitt durchführten.
3. WERKZEUGWECHSEL (Siehe Abb. E, F, G)
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzsteckerziehen.
- Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.
- Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen.
- Verwenden Sie keinesfalls Schleifscheiben als Einsatzwerkzeug.
Zum Werkzeugwechsel das Gerät am besten auf die Stirnseite des Motorgehäuses legen. AUSBAUEN
Die Spindel-Arretiertaste(10)drucken und festhalten.
Die Spindel-Arretiertaste(10)darf nur bei stillstehendem Sägeblatt betätig wirden. Lösen Sie die Blattschraube (15) mit dem Schraubenschlüssel (20). Nehmen Sie den Außenflansch (12) ab. Schieben Sie die untere Schutzhaube (13) zurück und halten Sie diese mit dem Rückziehhebel (16) fest. Enfernen Sie das Sägeblatt (14).
EINBAUEN
Das Sägeblatt und alle zu montierenden Spannteile reinigen. Schieber den sie die unter Schutzhaube (13) zurück und halten Sie diese mit dem Rückziehhebel (16) fest. Setzen Sie das Sägeblatt auf den Innenflansch (22) auf. Montieren Sie Außenflansch (12) und
Blattschraube (15). Ziehen Sie die Schraube (15) mit dem Schraubenschlussel (20) eine Viertelumdrehung über handfest hinaus an.
- Achten Sie auf die richtige Montagepositionen von Innenflansch (22) und Außenflansch (12).
- Beim Einbau beachten: Schneiderichtigung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) und Drehrrichtungspfel auf der Schutzhaube müssen übereinstimmen.
4. STAUB-/SPANEABSAUGUNG (Siehe Abb. H)
Lassen Sie den Staubsaugeradapter (17) in die Staubabsaungöffnung einrasten. Befestigen Sie den Staubsaugeradapter (17) zusammen mit zwei Schrauben an der Schutzhaube. Schlaffen Sie einen passenden Staubabsaugschlauch direkt an den Adapter an.
- Der Absaugadapterarf nicht ohne angeschlosseneFremdabsaugung montiert sein. Esbestehtsonst dieGefahr derVerstopfungdesAbsaugkanals.
Zur Gewährleistung einer optimalen Absaugung den Absaugadapter regelmäßigen reinigen. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
5. MASCHINENSCHLUSSEL (Siehe Abb. I)
Der Sechskantschluss ist auf der Rückseite der Kreissäge untergebracht. Legen Sie den Schlüssel zurück, wenn er unbenutzt ist.
6. LASERGERÄT (Siehe Abb. J)
WARNING: Laserstrahl niemals auf Personen oder Gegenstände außer dem Werkstückrichten. Der Laserstrahl kann das menschliche Auge stark verletzen. Setzen Sie den Laser-Ein/Ausschalter (3) auf 'I', um den Laser einzuschalten. Der Laserzeichnet eine Linie auf dem Werkstück, die dem Schneidweg des Sägeblatts entspricht. Das Sägeblatt kann entlang dieser Linie geführt werden und auf dieser entlang sagen. Entweder für gerade oder schräige Schnitte. Dadurch werden die Schnitte genauer. Sluk for laseren ved at sætte laser-tænd/sluk-kontakten (3) på "0".
HINWEIS: Reinigen Sie den Lasergenerator in regelmäßigen Abständen.
7. KOHLENBURSTENWECHSEL (Siehe Abb. K)
Das Werkzeug ist mit zwei auswechselbaren Kohlenbürgsten ausgestattet, die sehr leicht von Hand gewechselt werden konnen. Diese befinden sich an der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
WARNING: Vor Einstell-, Reparatur-, Wartungs- und Servicearbeiten ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Sie vermeiden dadurch das Risiko eines ungewonnen Einsatzens des Werkzeugs.
ACHTUNG: Verwenden Sie bei Reparaturbeiten immer gleichwertige Ersatzteile!
- Finden Sie die Plastikverschlüsse der Öffnungen für die Kohlenbürsten auf der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
- Bauen Sie mit einem flachen Schraubendreher die Verschlussse der Kohlenbürsten durch Drehen entgegen dem Uhrzeigesinn aus. Gehen Sie damit vorsichtig vor, damit die Plastikverschlussse nicht beschädigt werden.
- Die alten Kohlenbürsten wie auf dargestellt ausbauen.
- Neue Kohlenbürsten einsetzen und sicherstellen, dass sie in der richtigen Position befestigt werden.
- Drehen Sie den Verschluss mit dem Schraubendreher im Uhrzeigesinn ein und stellen Sie safer, dass der Verschluss richtig befestigt wurde.
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHRER KREISSÄGE
Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heißt werden solte, halten Sie es zur Kühlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten lang unbelastet laufen. Vermeiden Sie längerere Einsätze bei sehr geringen Geschwindigkeiten. Schützen Sie Sägeblätter vor Stoff und Schlag. Zu starker Vorschub senkt erheblich das Leistungsvermögen des Gerätes und verringgert die Lebensdauer des Sägeblattes. Die Sägeleistung und die Schnittqualität hangen wesentlich vom Zustand und der
Zahnform des Sägeblattes ab. Deshalb nur scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblätter verwenden.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausfuhren.
Ihr Werkzeug bestehtigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthalt keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie davon, dass bei staubigen Arbeiten die Luftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigten innerer Teile. Gelegentlich sind durch die Luftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigten.
Wennein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzufahren, um Sicherheitsgeführungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführung.
UMWELTSCHUTZ

Elektroprodukte)durfen nicht mit dem normalen Haushaltsmull entsorgt werden, sondern sollenn nach
Möglichkeit zu einer Recyclungstelle gebracht werden. Ihr zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ohnen hierzu keinige Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Erklaren hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung
WORX Kreissäge mit Laser
Typ WX445 WX445.1 (4- Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant der Säge)
Funktion Schneiden verschiedener
Materialien mit einer rotierenden
Zahnhobeleisen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
Verwendete Normen
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-5
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)Ltd,
POSITEC Qualitätsleiter
| 1. BOUTON DE VERROUILLAGE |
| 2. INTERRUPEUR MARCHE/ARRÊT |
| 3. INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET DU LASER |
| 4. POIGNÉE SUPPLEMENTaire |
| 5. REGLE D'ANGLE DE LA SEMELLE |
| 6. VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE |
| 7. GUIDE PARALLELE |
| 8. SEMELLE |
| 9. VIS DE BLOCAGE DU GUIDE PARALLELE |
| 10. TOUCHE DE BLOCAGE DE LA BROCHE |
| 11. LASER |
| 12. BRIDE EXTERIEURE |
| 13. CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR |
| 14. LAME DE SCIE* |
| 15. BOULON DE LAME |
| 16. LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR |
| 17. ADAPTATEUR A VIDE |
| 18. POIGNÉE ARRIÈRE |
| 19. REGLE |
| 20. CLÉ |
| 21. PROFONDEUR DU LEVIER DE RÉGLAGE DE COUPE |
| 22. BRIDE INTERIEURE(Voir Figure. G) |
1. REGLAGES DE LA PROFONDEUR DE COUPE (Voir Fig. A)
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668Koln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
*Sommige aufgebelede of beschreiben toebehoren worden nicht meegeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type wx445 wx445.1 ( 4- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag)
2. PARALLEL GELEIDER AFSTELLEN (Zie D)
7. DE KOOLBORSTELS VERVANGEN (Zie K)
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Erklaerer herved, at Produktet
Beskrivelse
WORX Rundsaiv med laser
Type
Me, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
7. SKIFTE MOTORBØRSTER (Se Bilde, K)
Motoren har to utskiftbare børster som det erlett a na enten fra fremsiden aller baksiden av motorhuset.

Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Erklaerer at Produktet
Beskrivelse
WORX Sirkelsag med laser
Type
WX445 WX445.1(4-betegner maskin, angir sag)
3. VERKTYGSBYTE (Se Bild E, F, G)
4. DAMM-/SPÄNUTSUGNING (Se Bild H)
6. LASERGUIDE (Se Bild J)

WARNING: Rikta aldrig strålen mot en person eller nagot annat foremå
Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Anawoume oTo Tpoiov
πeipypaqn
WORX Kukliko npiovi aeizep
Túrno
WX445 WX445.1 (4-харазктпюс
(av ,av . p i o v i o u)
Aajwa Konh diapopa uIka
Mbl, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668Kln
3aBJIeM,TO npOdyKT,
Mapk
WORX UnpKyIepnA nnla c na3epHOn
HaNPabJIOUe
MoJeNei
WX445 WX445.1 (4-xaPaktnpiooos
unxavnauo,avTINPOooTN.PIOVIOU)
ΦyHKuPi Pe3Kn pa3nnhBix MaTePnaIob
c BpaauoUMc 3y6aTbIM ne3BHeM
COOTBETCTBYeT NOJIOKeHnA M DInpeKtNB, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
I cTaHdApTam EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-EN 61000-3-EN 60745-1 EN 60745-2-
Лицoc npabOM KOMnIIpOBaHЯ ДaHHOro
TEXNueckoro ФаJa,
Имя Russell Nicholson
Adesc Positec Power Tools (Europe)Ltd,
PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2014/05/12 Leo Yue MeheJxep no KaueCTbY POSITEC
