VIKING GE 345 - Triturador mecânico

GE 345 - Triturador mecânico VIKING - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GE 345 VIKING em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice VIKING GE 345 - page 87
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - GE 345 VIKING

Perguntas dos utilizadores sobre GE 345 VIKING

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador mecânico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GE 345 - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GE 345 da marca VIKING.

MANUAL DE UTILIZADOR GE 345 VIKING

Equipamento eletrico/mecanico

de segundad 11

Este produto foi fabricado conforme os mais modernos processos de fabricacao e conforme extensiveis medidas para a garantia de qualida,oisso quando o comprador estiver satisfeito com o aparecido é que os outros objectivos são alcancados.

No caso de ter perguntas acerca do seu aparelho, dirija-se por favor ao seu commerciente ou directamente à)nossa société de vendas.

Desejamos-lhe bom successo com o aparelho VKING

VIKING GE 345 - 1

Nikolas Stihl

Director Geral

A respeito da sua segurarca 2

Vestuario e equipamento 2

Comportamento quandoURTAR 2

Manutenção e reparações 3

Perigos através da corrente electrica 3

Descrição dos sintobolos 4

Interruptor de mudança de sentido de rotação do mecanismo de facas 5

Descrição do aparecido 5

Extensão de fornecimento 6

Abrir o compartmento de ferramentas 7

Montagem 7

Montar o aparelho base 7

Montar o funil

Montarobujao

Assentar a sarjeta

Por em funciona

Ligar o aparelho a electricidade

Ficha de inversions da fase

Sentido de rotação correto

Indicações sobre o corte

Desperdicios domesticos e da cozinha

Desperdicios da horta, do jardim, etc.

O que é que não se deve deitar

noaporelho de corte?

Desligar

Carga correcta do motor

Manutenção 9

Limpeza 9

Afiar o Conjunto de facas 10

Arrecadao 10

Disposicao do Conjunto de facas Multicut 300 10

Montagem - Desmontagem do Conjunto de facas 10

Dados Tecnicos 11

Manutenção eeguardados 12

Declaracao de conformidade CE do fabricante 13

Acessórios 14

A Empresa VIKING ocupa-se constante-mente do aperfeicoamento de todas as maquinas e aparelhos; por esta razao temos de reservar-nos os direitos de alteracao da extensao de fornecimento quando a forma,的技术e equipamento.

Por isso não sera posível exigir direitos referindo-se a indications e figuras esta brochura.

A respeito da sua seguranca

VIKING GE 345 - A respeito da sua seguranca - 1

Ao travahabar com
utensilios de corte para
jardinagem é indi-
spensavel respeitar as
prescrições de prevenção
de acidente.

VIKING GE 345 - A respeito da sua seguranca - 2

Leia por favor atentamente todas as instruções de serviços e familiarizés com ouvegoneamento do

aparelho

Os apareiros de corte Viking está Concebidos para o uso privado e são apropiados para britar desperços domesticos orgânicos assim como desperços de plantas.

O aparecido de corte para jardinagem não pode ser utilisé para outros materiais oucretivos, que não esteamemmeniona-dosnestas instruçõesde service.

So se pode utiliser o equipamento que foi fornecido por Viking ou que está expressamente autorizado para a ampliação do aparecido. Não se pode modifier o aparecido, fazer que este modeo o risco de acidentes poderia crescer.

  • Antes da primeira'utilisation de um apar-ho novo sera necessario que o vendedor ou uma pessoa competente explique o Functionamento do apar-ho.
  • A pessoas que maneja o aparecido de corte é responsavel ao aparecido e a area de operacao perante outras pessoas. Nunca ligue o aparecido quando estejam perto pessoas, especialmen-tecriencias, ou animais.

Jovens, que temiros de 16 anos de.
idade nao podem manejar o aparelho
de corte.
- So entrega (emprestar) o aparecido de corte para jardinagem a pessoas que está familiarizadas com o aparecido e o seu manejo. Entregue también as instruções de serviços.

Vestuario e equipamento

  • Aoetrabalhar com o aparelho de corte para jardinagemdeerva-se trazer vestuario apropriadocompex. roupa de travailho justa,luvas seguras e sapatos com solas antiderrapantes.
  • É de importante fundamentalizar óculos protectores e quando britismadeira utilizes adicondamente proteção de ouvidos.

VIKING GE 345 - Vestuario e equipamento - 1

VIKING GE 345 - Vestuario e equipamento - 2

Comportamento quandoURTAR

  • Sempre antes de pôr o aparelho a func
    cionar há que verificar se este está cor
    rectamente fechado. Tem de estar colocado sobre una
    superficie plana e estavel. Trabalhar
    sómente quando houver claridae sufic
    iente. Pôr-se num lugar seguro, trab
    halar calma e prudentemente. Não pôr
    em perigo outras pessoas por não trab
    balhar com precaução.

  • Quando ligar o motor e durante o trabalho com o aparecido não ficar àrente da abertura de expulsion. Não pode havem material dentro do aparecido ao ligado.

  • Com o aparelho em functiOnamento nunca por a casa por cima do funil de enchimento e arente da saia de expulsion, nunca meter as mados dentro do funil de enchimento ou na caixa de expulsion. Existe o perigo de lesoes dos olhos, da cara e dos dedos.
  • Ha que verificar regularmente as ferramentas de trituração quando a posicao correcta e quando a danos.
    Assegurar que todos os parafusos estejam sempre bem apertados.
  • Quando enchero o aparecido de corte há que prestar especialmente atençao a que não entrem corpos estranhos como peças de metal,PEDras,plácicos etc. na camara de corte, dado que isto podera danificar aquinaa e causar contragolpes atraves do funil de enchimento.Eliminar entupimentos pelamRSAZAO.
  • Antes de abandonar o aparelho desligar o motor e sacar a ficha.
  • Montar ou remover o recipiente de corte semente com o motor desligado. Nunca utilize o aparalho de corte para jardinagem quando os dispositivos de proteção estejam avariados.

  • Não é admissivel remover ou fazer ponte sobre os dispositivos de proteção instalados no aparecido pelo fabricante.
    Todas as peças moveris tem de estar paradas:
    -antes de soltar bloqueamente ou eliminar entupimentos no canal de expulsion,
    -antes de verificar, limpar ou travailhar no aparelho de corte ou antes deAbrir a sarjeta,

  • quando abandonar o aparecido de corte.
  • No caso de o aparelho produzir ruidos estranhos ou começar a vibrar intensamente, sera necessário rever o aparelho imeditamente.
  • Prestar atenção à marcha continua das ferramentas de corte, que dura algunos segundos(before deslagar o motor.
  • Evitar ligar muito freqüentemente o aparecido, num curto espoço de tempo, em especial "brincar" com o interruptor de ligação.
  • Devido as oscilações de tensão provocadas por este aparelho, em condições de rede desfavoráveis, o arranque do aparelho pode interferir com outros disposíticos ligados ao mesmo circuito. Nesse caso, tome as medidas adequadas (por ex., ligar o aparelho a um circuito diferente do do dispositivo afectado, utilizes o aparelho num circuito de menor impedência).

Manutenção e reparações

Em caso de perturbações e antes de iniciareworkos no aparecido: SACAR a ficha da tomada.

VIKING GE 345 - Manutenção e reparações - 1

So efectuareworkosde manutenao que estao descritnosnas instrucaoesd Servico. Encarregar um revendedor especializzato da realizacao de todos os outros\ trabalhos.

A VIKING recomenda a realizacao de trava-hos de manutencao e de reparacao apenas por um distribuidor oficial VIKING.

A VIKING recomenda ferramentas originais, acessosóres peças de reposicaoVIKING.As suscascharacteristicassao optimaente adaptadas ao aparelho e as exigenciasdoutilizadora.

A ligaçao à rede so pode ser reparada ou substituida por pessoal especialisado do ramo da electrétécnica.

  • No caso de terem sido Removedas peças ou dispositivos de segurarca para travaços de manutenção these terao de ser montados corretoamente. A fim de evaporar o perigo de lesoes, usar luvas quando tratalhar no Conjunto de facas.
  • Indicações de advertência e sobre perigos no aparecido que não esteam legíveis terão de ser renovados. O commerciente, que tem apareiros Viking à vendá, tem autocolantes de substituição à sua disposicao.

Aviso -

Perigos atraves da corrente elec

  • Cabos de rede, fichas de rede, interruptores para ligar/desligar e lagoões de conexão são especialmente im-portantes para a segurará eletrica. Cabos, acoplamentos e fichas que representam danos ou lagoões de conexão que nãoacho eletrico.
  • Por esta razão verificar as ligações de conexão regularmente quando a indíci-os de danos ou envolvimento (fragilidade).
  • Utilizar exclusivamente cabo de extensão para a area exterior, fazer que esta está isolada contra humidade. (Ver capítilo: Pör em funciona).
  • Embora o motor de actionamento esti- ver protegado contra respingos de agua, não se pode travaHar com o aparelho de corte quando chove nem num ambiente molhado.
  • Não deixar o aparecido sem proteção à chuva.
  • Desligar lagoções de conexão das fichas e das tomadas e não puxar nas lagoções de conexão.
  • Quando se por o aparecido de corte a travaíbalhar ao ar livre a tomada tem de estar equipada com um interruptor de proteção de corrente de falha respec- tivamente tera de se intercalá-lo quando ligar. Informações pormenorizadas da o instalador de dispositivos electricos. (Norma na suiça).

Descrição dos símbolos

VIKING GE 345 - Descrição dos símbolos - 1

25001

VIKING GE 345 - Descrição dos símbolos - 2

  1. Sentido de rotação para a esquerda (Todo o tipo de desperços de plantas)
  2. Sentido de rotação para a direita (silvados, pada)
    3.Cuido!
  3. Cuido! Antes de por o aparelho a funcionar ler as instruções de service.
  4. Cuido! Ferramentas em rotação.
  5. Usar protecao de ouvidos.
  6. Usar oculos de protecao.
  7. Usar luvas de trabajo.
  8. Com um corte transversal de 1,5 mm o comprimento max. admissivel de cabo é de 25 m.
  9. O aparelho delve ser limpo com uma vassoura.
  10. O aparecido não pode ser limpo con jactos de agua.
  11. Antes dos lavoros na ferramenta de corte, antes de lavoros de manutenção e de limpeza, verifique se o cabo eletrico está enredado ou danificado, e ao abandonar o aparelho devera desligar o motor e retiring a ficha da tomada.
  12. Manter afastados terreiros da zona perigosa.

Interruptor para a mudança do sentido de rotação do dispositivo de corte

Posicao do interruptor

VIKING GE 345 - Interruptor para a mudança do sentido de rotação do dispositivo de corte - 1

VIKING GE 345 - Interruptor para a mudança do sentido de rotação do dispositivo de corte - 2

VIKING GE 345 - Interruptor para a mudança do sentido de rotação do dispositivo de corte - 3

Alavanca do interruptor: lado esquerdo; A

Faca roda da direita para a esquerda para todo o tipo de despercio de plantas.

Alavanca do interruptor: Iado direito; B

Faca roda da esquerda para a direita para silvados e pode.

Atença: não encher material mistu-rado com terra ou pedras, a fim de não despontar o gume das facas. (Ver indicações sobre o corte)

VIKING GE 345 - Alavanca do interruptor: Iado direito; B - 1

Alavanca do interruptor: centro

Motor para dentro de poucos segundos.

Descrição do aparecido

VIKING GE 345 - Descrição do aparecido - 1

1 Aparelho base
2 Pé de apoio
3 Rodas
4 Sarjeta
5 Funil
6 Expulsao
7 Interruptor inversor
8 Lígacao à rede
9 Bujoes roscados
10 Caixa de ferramentas

Bloqueio de interligacao (1)

Impede a mudança directa de um sentido de rotação para o除外.

Nota: Deixe par o motor antes de mudar o sentido da rotação.

No Modelo GE365 verificar o sentido de rotação! (ver: ficha de inversions da fase)

VIKING GE 345 - Bloqueio de interligacao (1) - 1
Extensão do fornecimento

Pos.Designação Peças
1Aparelho base 1
2Pé da roda 1
3Eixo da roda 1
4Encosto 2
5Parafuso M6x60 2
6Porca M6 2
7Parafuso K50x50 2
8Roda 2
9Bujão 2
10Pino 2
11Tampa do cubo 2
12Sarjeta 1
13Borracha do funil1
14Funil1
15Parafuso perdido
K60x183
16Chave de fendas1
17Chave universal1
18Ferramentas de
montagem1
19Chave Torx1
20Bujão 2

VIKING GE 345 - Bloqueio de interligacao (1) - 2

Abrir a caixa de ferramentas

Montagem

VIKING GE 345 - Montagem - 1
As ferramentas necessarias para a montagem encontrar-se na caixa de ferramentas.

Abrir a caixa das ferramentas:

① Com uma mão premer a tampa um pouco para baixo.
2 Remover a tampa com a outra mao.

Montar o aparelho base

1 Colocar o aparelho base 1 sobre o pé de apoio 2 e aperture primeiro os parafusos 7 ligeiramente com a chave Torx 19.
2 Seguidamente montar o eixo da roda 3 e o encosto 4 com os parafusos 5 e as porcas 6 no pé de apoio 2. (Chave universal 17)
Depois insertir as rodas 8 e os
bujoes 9 no eixo da roda 3.
Fixar os bujoes 9 - embutir os pinos
10 com um martelo.
A seguir montar as duas tampas do cubo 11 nas rodas 8 e colocar o aparelho sobre uma superficie plana. Por fim apertureos parafusos 7. (Chave Torx 19)

Montar o funil

Monto o vedante to funil 13 e o funil 14 no tronco da maquina 12. Nota: Acerte os buracos no tronco e no vedante de boracha.
Aperte estas partes com a cavilha so de aperto 15'utilizando a chave de parafusos 16.

Montar o bujao

① Assentar o bjão 20 no furo oblongo.
Enroscar o bujao 20 por completeness, sob pressao.

VIKING GE 345 - Montar o bujao - 1

Assentar a sarjeta

① Enganchar a sarjeta 12 na dobradiça no aparelho base 1 e assentar.
2 Apertar os bois bucjoes roscados ao mesmo tempo.

Pôr em functi顾问amento

3 × 1.5 ~mm^2 - Lmax . 25m

VIKING GE 345 - Pôr em functi顾问amento - 1

Ligar o aparelho à electricidade

A linha de ligaçao a rede tem de estar protegida com 10, respectivamente 16 Am-peres (ver Dados Tecnicos).

Como ligações de conexão so se pode utilizear linhas, que não sejam mais leves que as ligações de tubo de borracha H07 RN-F DIN/VDE 0282 e que aparecem um corte transversal min. de 1,5 mm² a 25 m respectivamente 2,5 mm² a partir de 25 m.

Os acoplamente dos cabos de ligação tem de ser de borracha ou cobertos de borracha e corresponder à norma DIN/VDE 0620.

Nos modelos de corrente trifásica é necessário usar um disposicao enfichavel CEE 16 A, assim como um ligationao de 5 polos.

Os dispositivos enchicháveis tem de estar protegidos contra respingos de agua.

Cabos de extensiones improprios provocas perdas de potencia e podem provocar mesmo danos no motor. (Verbatim capítulo: A respeito da sua segurarça!)

Sentido de rotação correto

O mecanismo de facas destes modelos do aparelho de corte roda da direita para a esquerda olhando da perspectiva de cima atraves da sarjeta sobre o mecanis-mo de facas com o interruptor na posicao A.

Com o Modelo de corrente trifásica GE 365 ha que verificar o sentido de rotação. Se o sentido de rotação está a rodar Incorrectamente, a polaridade do motor terá de ser invertida na ficha de inversions da fase. (Ver figura em cima)

Indicações sobre o corte

O que é que se podeURTAR com o aparreinho?

Desperdicios domesticos e da cozinha

Despericios de fruta e legumes. Papel de jornais, papel de embrulho, papelão canelado, palha de madeira, madeira bolorenta, caixinhas de fruta de madeira Fiona sem pregos. Por papel e cartao de molho antes de cortá-los.

Desperdicios da horta, do jardim, etc. Poda, arbustos de bagos, pés das flores, flores murchas (escombros de outono), ramas de batateiras, arbustos de tomates, palha de favas e de ervilhas, relva, feno e palha, despedicios de legumes, folhas, arbustos, folhagem, etc.

O que é que não se deve deitar no aparelho de corte?

Pedras, vidro, peças de metal, materiais sintéticos, liguidos de limpeza químicos, papel impresso (jornais ilustrados assim como prospectos). Madeira grossa e madeira dura.

Regra fundamental: materiais, que não se deitam para o composto quando não devem ser tratados no aparelho de corte.

Poda e restos de arbustos deviam ser tratados em estado fresco,azo que este modo o rendimento do aparelho de corte é maior.

Manutenção

Desligar

Desligar o motor so quando ja não houver material paraURTAR no aparelho. Senao pode acontecer que ao ligar oaparelho novamente,as facas estejambloqueadas.

Carga correcta do motor

So se pode usar o aparelho de corte de modo que a rotação do motor não decaía demasiado. No caso de se produzir uma sobrecarga durante o funcionalmente o interruptor tírmico de proteção desiga o motor automatisticamente.

Important: A fim de evacitar danos causados por sobreaquecimiento,sole podevoltar aligar o aparelho après um tempo de arrefecimento de aprox.10 min.No caso do aparelho de corte estar bloqueado:desligar imeditamente o motor e sacar a ficha.Seguidamente eliminar a causa da perturbação.

Se o interruptor temico de protecao se ligar frequentlymente pode ser por causa de:

  • A liação de conexão não ser apropriad, ver "Ligaçao à electricidade".
  • Sobrecarga da rede.
  • O aparecido estar sobrecarregado por causa de una quantidade de material aURTAR excessiva ou facas rombas.

Limpeza

Limpar bem o aparelho antes de tê-lo realizado. Um manejo cuidadoso protege o aparelho contra danos e prolonga a duração do aparelho.

Proteger as ferramentas de trituração inclusivamente a-camera de corte com liquidos contra corrosão à vendao no mercado (p. ex. oleo de colza).

Electromotores está protegidos contra respingos de agua e tem sobre o veio da ferramenta um labirinto de vedação com anel de vedação adicional (ver fig.). Este devería de ser verificado regularmente

(p. ex ao afiar as facas).

Limpar o aparelho so com uma vassoura. Nunca empregar jactos de agua nas peças do motor, vedacoes e pontos de apoio e componentes electrolycicos como interruptores. A consuerencia podera ser una reparacao cara!

Electromotores não precisam tratamentos especials.

VIKING GE 345 - Limpeza - 1

Vendaço do motor com labirinto de
vendaço e anel de vendaço (1)
Pode-se alcancar o anel de vendaço
com oconjunto e o apoio das facas retirado.

Atença: Desligar a ficha da rede em todos os找工作 de manutençao e reparacao nas ferramentas de trituração. Nunca toque noAGO junto das facas quando nao estiver parado.

Disposicao do Conjunto de facas Multicut 300

Montagem - desmontagem do Conjunto de facas

Afiar o Conjunto de facas

Se com o tempo o resultado do aparecido de corte deteriorar, provavelmente a faca de corte está despontada.

Afiar então as facas, prestar atençao a seguiñtes factos:

  • Durante a operação de afiar arrefecer a faca, p. ex. com água. Não se pode produzir uma coloração azul,azo que senao a conservacao do corte é diminuida.
  • Afiar as facas uniformamente a fim de evacitar vibrações por causa de desequilibrio.
  • Verificar a faca antes da montagem quando a danos: as facas tem de ser substituidas caso existam entalhes ou fendas, ou se o gume ja estiver afiado por 3 mm (limite de desgaste).

Arrecadação

O lugar de arrecadação deve estar seco, isento de po e fora do alcance das crianças.

Avarias eventuales no aparecido deverIAM ser eliminadas antes de arrecarado aparenho, para que este se encontrar sempre em estado de funcionaamento seguro.

VIKING GE 345 - Arrecadação - 1

As peças do mecanismo de facas tem de ser montadas com um desvio de 90^ umas as outras. (Ver fig.)

0 Anilha de aperto
1 Triturador prévio
2 Faca universal
3 Anilha Multicut
4 Quadrado
5 Ejector
6 Tubo espaçador
7 Cobertura do anel deVEDAÇÃO

A VIKING recomenda ferramentas originais, acessosórios e peças de reposicao VIKING. As suascharacteristicas são optimamente adaptadas ao aparelho e as exigencias do Utilizador.

VIKING GE 345 - As peças do mecanismo de facas tem de ser montadas com um desvio de 90^ umas as outras. (Ver fig.) - 1

  • Na montagem delve-se manter a sequência indicatora na figura.
  • Apertar bem todos os parafusos!

VIKING GE 345 - As peças do mecanismo de facas tem de ser montadas com um desvio de 90^ umas as outras. (Ver fig.) - 2

Atença: Perigo de lesões! Trabalhar so com luvas.

Dados Técnicos

  • Accionamento directo através dum electromotor
  • Vendação da-camera de corte ao motor com labirinto e anel de pedação adicional
  • Sarjeta removerivel. Fixação com dobradiça e 2 bjôes roscados.

Para a segurarca individual do propriétario as Doubas linhas de produits possuem seguintes dispositivos de segurarca:

Stop do motor. O motorsolepser
posto em funcionamento
com a sarjeta correctamente fechada.
QuandoAbrir o aparelho que está em
funcionamento,este desliga automatisticamente.

Freio da marcha por inércia do motor. Depois de ter desligado o motor diminui o tempo de marcha de inércia até pararem as facas para poucos seg-undos.

Bloqueio de nova entrada em funci- namento do motor. O aparecido so pode serosto em funcimento com o interruptor, não chega ligar a ficha a tomada.

Indicações electrolycas

GE 345 GE 365

Tensão 230 V ~ 400 V - 3~

Capacidade de consumo 2,2 kW 3 kW

2,1 kW - GE 345 CH

Rotação max. 2800/min 2800/min

Consumo de corrente 10 A 4,8 A

Proteção fusível min. 16 A acco lenta

10 A açoalenta

Frequência

50 Hz

50 Hz

Categoria de protecao

1

1

Tipo de proteção

protegido contra

protegido contra

respingos de agua

respingos de agua

Particularidade

Mudança do sentido de rotação atraves dem

interruptor de inversao

Segundo a directiva 2000/14/CE:

Nível de potência acústica garantido LwA

108 dB

108dB

Segundo EN 13683:

Nível da pressão acústica no local de trabalho LpA

101 dB

101 dB

Medidas e pesos

Medida Comp./Larg./Altu. cm

66/52/135

66/52/135

Peso kg

31 33

Binário de aperto

Conjuntos das facas

50Nm

50Nm

Manutenção eeguardados

Conselhos importantes sobre a manutenao ecretados do grupo de produits

Trituradores de jardinagem eletricos

Por favor, siga imprescindivelmente os seguientes conselhos importantes, a fim de evaporar danos ou demasiado desgaste do seuaporelho VKING:

1. Peças de desgaste

Algumas peças do aparelho VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duracao dautilização, precisam de ser substituidas atempadamente.

Isto inclui,entreoutsros:

  • a lamina
  • o disco da lamina

2. Seguimento das prescrições destas Instruções de Utilização

Autilização, manutenção e arrecadação do aparelho VIKING, devem ser feitas tão的关键amente como é descrito neste manual de utilização. Todos os danos causados pela inobservança das instruções de segurança, deestrutura e de manutenção são da responsabilité exclusiva do utilizador.

Isto aplica-se especialmente no caso de:

  • ligação eletrica Incorrecta (tensão)
  • cabo de alimentacao de dimensionalos insufficientes (corte transversal)
    -utilização do produits de maneira incorrecta
  • alteracoes no produit não autorizadas pela VIKING
  • a utilização de ferramentas ou de acessórios que não sejam autorizados, nem adequados para o aparelho e ferramentas e acessórios de refraca qualidade.
    -utilização do aparecido em eventos desportivos e concursos
  • danos como consecuccion de continuar a usar o produits com componentes avariados

3. Trabalhos de manutencao

Todo os trabalho mentionados no capítilo "Manutenção" devem ser acontecçados regularmente. Na medida em que these蹼 de manutenção não possam ser efectuados peloignonutilizar,deer-se-á encarregar um revendedor especializzato da realização dosmosmos.

A VIKING recomenda a realizacao de travaños de manutencao e de reparacaoapanas por um distribuidor oficial VIKING.

Os distribuidores oficials VIKING benefi-ciam de ações de formação regulares e dispõem de informações tíncicas.

Se estesetrabalhos foremdescurados, poderao ocorrerr danos,cuja responsabilitadecaberaoutilizador.

Entre eles incluem-se:

  • danos no motor de acontecimiento, como consecución de una manutenção não atempada ou deficiente ou limpeza insatisfatória da conduita de arrefecimento (fenda de aspiração)
  • danos por corrosão e outros danos em consequência de um armazenamento indevido
  • danos no aparecido Causeis das pela utilização de peças de reposicao de ma qualidade.
  • danos causados por uma manutenção não atempada ou insufficiente, ou danos causados por trathestos de manutenção ou de reparacao que não tenham sido realizados nas oficinas de revendoidores especializados.

Declaração de conformidade CE do fabricante

A Empresa

VIKING GmbH

está em conformidade com as seguin-tes directivas CE:

98/37/EC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC

O produit foi desenvolvimento e produzido em concordança com as seguentes normas:

EN 13683

EN 60335

Método de avaliação de conformidade que foi aplicado: Anexo V (2000/14/EC)

DepoSito da Documentação Tecnica:
VIKING GmbH
Licença do produits

Nível de potência acústica medido: 107 dB(A)

Nível de potência acústica garantido: 108 dB(A)

A indentacao do ano de fabrico
encontra-se na placac de caracteristicas
do produits.

Langkampfen - Austria, 02.01.2008

VIKING GmbH

VIKING GE 345 - Declaração de conformidade CE do fabricante - 1

Weighlofer

Director de Desenvolvimento

Acessórios Proteção do meio

ambiente

VIKING GE 345 - ambiente - 1

VIKING GE 345 - ambiente - 2

Embalagens, aparecido ecessórios são fabricados a partir de materiais recicláveis

e delevarao ser eliminados como tal.

A eliminacao de restos de materiais de forma separada e adequada a conservacao do meio ambiente promove as possibilidades reutilizacao das materias reciclaveis.

Recipiente do aparelho de corte

(não está incluindo na extensão de fornecimento)

Um equipamento de suplemento muitoutil é o recipiente do aparelho de corte, o qual poderá ser fornecido caso desejado. Este recipiente é enganchado directa-mente na saía de expulsion do aparelho de corte. O recipiente cheio pode ser transporte e esvaziado comfortavelmente.

Capacidade volumetrica: 80 litres

Innhold

Kjaere kunde!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VIKING

Modelo : GE 345

Categoria : Triturador mecânico