VIKING GE 345 - Trituradora mecánica

GE 345 - Trituradora mecánica VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE 345 VIKING en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VIKING GE 345 - page 73
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - GE 345 VIKING

Preguntas de los usuarios sobre GE 345 VIKING

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE 345 - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE 345 de la marca VIKING.

MANUAL DE USUARIO GE 345 VIKING

Muchasgraciasporhaberdeposita do su confianza en un productode calidadde laEmpresaVIKING.

Este producto ha sido elaborado según modernos procesos de fabricación y con amplías medidas para asegurar su calidad, ya que nuestra meta sólo se verá cumplida, si Ud. queda satisfeito plenamente con suimplemento.

En caso de tener preguntas referentes a suimplemento, dirijase, porfavor,a su distribuidor especializo,odirectamentea.nuestra empressa distribuidora.

Que obtenga gran satisfacción con suimplemento VIKING,le desea

VIKING GE 345 - 1

Nikolas Stihl

Gerencia

Para su seguridad 2

Vestimenta y equipo

Confort al trabajo

Mantenimiento y reparaciones

Peligros debidos a la corriente electrica

Descripción de symbolos

Conmutador para invertir el sentido de giro del jeu de cuchillas

Descripción del aparato

Contenido de suministro

Apertura de la caja de herramentas

Montaje

Montaje delimplemento Basics

Montaje de la Tolva/embudo

Montaje del tornillo de cierre

Colocar la Tolva

Puesta en marcha

Conexión electrónica delimplemento

Enchufe de inversionión de fases

Sentido de giro correcto

Indicaciones para triturar

De la casa y la cucina

Deljardin

Que no debe meterse

en la trituradora?

Desconectar

Uso correcto del motor

Mantenimiento 9

Limpieza 9

Afilado de las cucillas 10

Conservación 10

Composicion del jeu de

cuchillas Multicut 300 10

Montaje - desmontaje del jeu de cuchillas 10

5 Datos Tecnicos 11

7 Indicaciones de mantenimiento y cuidados 12

Declaración de conformidad CE

del fabricante 13

Accesorios 14

8

VIKING trabajo constantemente en el perfeccionamento de todas las

máquinas e implementos; por ese,debemos reservarños modificaciones del contenido de suministro en cuando la forma, la技术水平a equipuesto.

Por estarzon, en base a los datos e ilustraciones de este manual no se pueden deducir derechos.

Para su seguidad

VIKING GE 345 - Para su seguidad - 1

Al trabajo con la trituradora de jardín, se deben observar estRICTamente las normas para evacitar accidentes.

Lea con detenimiento y en su totalidad las Instrucciones de Servicio. Familiarícese con el funcionaamiento delimplemento.

Las trituradoras VIKING han sido diseñas para el uso particular, y siendo adecuadas para desmenzar los despericios organicos de la comida, asi como desperciños vegetales. La trituradora de jardinía noDebe utiliser para otros materiales o problemas differentes a losindicados en las Instrucciones de Servicio.

Sólo puede usar los accesos suministrados por VIKING o expresamente autorizados para el acoplimiento con esteimplemento.No está permitted,asimismo,realizar Modifications de ningún tipo,puesto que estas你能 conllevar a un elevado riesgo de accidentes.

  • Antes de la primera utilizacion de un nuevo implemento,debbe recibirunas instrucciones de uso por el vendedor u.
    otra persona experta.
  • El usuario es responsable frente a terceros en el aire de trabajo de la trituradora. No utilise nunca la trituradora encontrarse cerca personas, especially niños, o animales. Está prohibida la utilización de la trituradora a menos de 16 años.

  • Preste la trituradorasoleo a personas que estén familiarizadas con el implemento y su manejo. Entreguele también las Instrucciones de Servicio.

Vestimenta y equipo

  • Al trabajo con la trituradora de jardín debérica llevarse ropa adecuada, compuesta por ropa de trabajo ajustada al cuerpo (noemployarbatasde trabajo), guantes resistentes y botas con sueja de buena adherencia. Por norma, deben emplearse gafas protectoras y, en el caso de astillar materiales lenosos, una proteccion para los oidos.

VIKING GE 345 - Vestimenta y equipo - 1

VIKING GE 345 - Vestimenta y equipo - 2

Confort al trabajo

  • Antes de cada entrega en servicios, deben comprobare si el implemento, se encontrartra correctamente cerrado. Debera estar instalado, de forma estable, sobre una base plana y firme. Trabajo únicamente con buena conditiones de luz. Adopte una postu-ra segura y trabajo tranquilamente, bien organizado. Procediendo con precaución, evitaponer enpeligro aterceros.
  • Alponer en marcha elimplemento, no esponer la cara u otheras partes corporales por encima de la tola ni delante de

la abertura de expulsion, y noonga nunca las manos en la tova o en el canal de expulsion. Existe un series riesgo de lesiones en los ojos, cara y dedos.

  • Debe verificarse periodicallyla firme sujecion y estado de las herramrientas de corte. Asegürese de que todos los tornillos esten siempre apretados.
  • Al alimentar la trituradora, deben observarse especialmente que no lleguen cuerpos extraños como piezas de metal, piedras, material sintéico, etc. a la CAMERA de trituración, punto que thiso pueda causar averías y rebotes por la tola. Eliminar, por el本身就是 motivo, las obstrucciones.
  • Antes de abandonar elimplemento hay que desconectar el motor y extraer el enchufe de la red.
  • Colocar o quitar el recogedor, solo con el motor desconectado. No utilise nunca la trituradora con dispositivos de seguridad deteriorados.
  • No quitar ni muetear los dispositivos de control instalados por el fabricante en elimplemento.

  • Todas las piezas giratorias deben haberse parado totalmente:

  • Antes de eliminar los bloqueos o las obstrucciones en el canal de expulsion,
  • antes de controlar o limiar la trituradora o realizar problemas en ella, o al突破口 la trituradora.
  • En el caso de que la trituradora produzca ruidos no usuales o comience a vibrar fuertamente, es imprescindible una inmediata revisión.
  • Considere que la herramenta de corte se mantiene en Movimiento por inercía durante unosegundos despues de desconectar el motor.
  • EsPRECIO evitar repetidas conexiones danso de un espacio de tiempo breve. Mucho menos se debe "jugar" con el interruptor.
  • Debido a las fluctuaciones de tensión occasionadas por este equipo al acelerar, podrjan resultar perturbados除外 dispositivos connectados al mesmo circuito de corrente en caso de producirse conditiones de red desfavorables. En este caso deben tomarse las medidas adequadas. (p.ej. conexión del implemento a除外 circuito de corrente que no sea el del dispositivo afectado, o bien, a un circuito de corrente con un nivel de impedancia más bajo).

Mantenimiento y reparaciones

En caso de fallos y antes de realizarrialquier trabajo en elimplemento:extraer el enchufe de la toma de corriente.

VIKING GE 345 - Mantenimiento y reparaciones - 1

Realizar únicamente los trabajo de
mantimiento descritos en las
Instrucciones de Servicio.
Acuda a un Taller Autorizo para ur
correcto mantenimiento.

VIKING recomienda que los problemas de
mantimiento y reparacion sean realizados por un Taller Autorizo VKING.
VIKING recomienda la Utilizacion de herramrientas, accesos y repuestos originales VKING.Suscharacteristicas estan adaptadas al equipo y a las exigencias del,)
username de forma adecauda.
El cable de connexion a la red solo peut ser reparado o sustituido por electricistas
especializados y autorizados.

  • Si se desmontaron componentes o dispositivos de seguridad al realizar trabajo de mantenimiento, ellos deben volverse a montar correcta e inmediamente. Para evaporar lesiones al trabajo en las cuchillas,learvar guantes de proteccion.
  • Deben renovarse lasindicaciones del peligro o advertencia que se hayan vuelto ilegibles. El distribuidor especializoVikingiene etiquetas adhesivas a su disposicion.

Aviso - peligos debidos a la corriente electrica

  • De especial importancia para la seguidad electrica son el cable de la red, el enchufe, el interruptor de conexión/desconexión y el cable de conexión. A fin de evaporar el peligro de recibir una descarga electrica, no deben emplearse cables, adaptadores ni enchufes danados, o cables de conexión que no cumplan las normas.
  • Porarlo,verifique periodically el possible deterioro o envejecimiento (material quebradizo) en el cable.
  • Utilizar exclusivamente cables de prolongacion autorizados para su uso en el exterior,=puesto que estos disponible de un aislamento contra la humedad. (Ver capitulo: Puesta en marcha).
  • Aúnque el motor de actionamento está protegidó contra salpicaduras con agua, no deben trabajose con la trituradora bajo la lluvia o en un entorno humedo.
  • No depositar el implemento bajo la Ilu- via sin protegerlo adecuadamente.
  • Interrumpir la alimentacion eletrica extrayendo el enchufe de la toma de corriente, sin tirar de los cables de conexion.
  • Al utilizar la trituradora en el exterior, esta debe equiparse o interconnectarse con un fusible diferencial. Para mas detalle consulte al electricista. (Normas en Suiza).

Descripción de los símbolos

VIKING GE 345 - Descripción de los símbolos - 1

100952

VIKING GE 345 - Descripción de los símbolos - 2

  1. Sentido de giro a la izquierda (todeno tipo de deserdicios de plantas)
  2. Sentido de giro a la derecha (ramas,thora de arboles)
  3. iAtencion!
  4. Antes de la puesta en marcha, leas Instrucciones de Servicio.
  5. |Atencion! Herramientos en movimiento.
  6. Lleve puesta una proteccion de oidos.
  7. Lleve puestos gafas de proteccion.
  8. Lleve puestos guantes de trabajo.
  9. Con una seccion de cable de 1,5mm^2 , la longitude cable maxima permitida es de 25m.
  10. Se debe limpiar elimplemento con un cepillo
  11. El implemento no debe limpiarse con unchorro de agua.
  12. Apague el equipo y desconecte el enchufe de la red antes de efectuarrialquier trabajo de mantenimiento o limpieza en el equipo de corte, y antes de verificar si el cable de connexion está liado o danado.
  13. Mantenga a terceros alejados de la zona de peligro.

Interruptor para invertir el sentido de giro del equipo de corte.

Posiciones del interruptor

VIKING GE 345 - Interruptor para invertir el sentido de giro del equipo de corte. - 1

VIKING GE 345 - Interruptor para invertir el sentido de giro del equipo de corte. - 2

VIKING GE 345 - Interruptor para invertir el sentido de giro del equipo de corte. - 3

Descripción del aparato

VIKING GE 345 - Descripción del aparato - 1

Palanca del interruptor en posicion: izquierda; A

El juego de cuchillas gira en sentido izquierdo para el despederdicio de plantas.

Palanca del interruptor en posicion: derecha; B

El juego de cuchillas gira en sentido
derecho para ramas y PODA de arboles.
Atencion!:No introduzca ningun material con tierra o entremezclude con piedras, a fin de evaporar la perdida prematura del filo de las cuchillas. (Vexe: Observaciones para triturar)

VIKING GE 345 - Palanca del interruptor en posicion: derecha; B - 1

Palanca del interruptor en posicion: Centro

El motor se para en poco segundos.

1implementobasico
2 bastidor de apoyo
3 ruedas
4tolva
5 ambudo
6 expulsion
7 commutador de inversionion
8 conexión a la red
9 tornillos de cierre
10 caja de herramientos

Bloqueo de interconexión (1)

Impide la conmutación directa de un sentido de giro aarlo.

Observación: Deje que separe el motor, antes decae en el sentido de giro.

jCompruebe el sentido de giro en el Modelo GE365! (vease: Enchufe de inversion de fases)

VIKING GE 345 - Bloqueo de interconexión (1) - 1
Contenido de suministro

Pos.Denominación Piez.
1Implemento Basicsico 1
2bastidor de ruedas 1
3eje de ruedas 1
4tope 2
5tornillo M6x60 2
6tuercia M6 2
7tornillo K50x50 2
8rueda 2
9tapón 2
10pasador 2
11embellecedor 2
12tolva 1
13goma del embudo1
14embudo 1
15tornillo unidireccional
K60x183
16destornillador 1
17Ilave combinada1
18herramienta de montaje1
19Ilave Torx1
20tornillo de cierre2

VIKING GE 345 - Bloqueo de interconexión (1) - 2

Abrir la caja de herramientos

VIKING GE 345 - Abrir la caja de herramientos - 1

La herramienta necessities para el montaje se enquiryra en la caja de herramentas.

Abrir la caja de herramientos:

Presione ligeramente la tapa hacía atrás con una mano.
Con la otra mano extraera la tapa.

Montaje

Montaje del implemento Basics

1 Coloque elimplemento Basics o sobre el bastidor de apoyo 2 y apriete ligeramente los tornillos 7 por medio de la llave Torx 19.(imag. pag.30)
2 A continuación hay que montar el eje de las ruedas 3 y el tope 4 con los tornillos 5 y las tuercas 6 en el bastidor 2 (llave combinada 17)
3 A continuación, se introducen las ruedas 8 y los tornillos 9 sobre el eje de las ruedas 3. Los tornillos 9 deben fjarse introdu-ciendo los pasadores 10 con un martillo.
4 Después, Coloque los embellecedores 11 sobre ambas ruedas 8 y coloque el aparato sobre una superficie plana,pletando a continuacion los tornillos7. (Llave Torx 19).

Montaje del embudo

1 Colocar la goma de embardo 13 y el embardo 14 sobre la tola 12. Observar que coincidan perfectamente el cierre de la goma 13 con el perimetro del tubo 12.
2 Unir las piezas con los tornillos de un solo uso 15 con el destornillador 16.

Montaje del tornillo de cierre

① Colocar el tornado de cierre 20 en el agujero oblongo.
Apretarletornillode cierre20hasta elfondo y aplicando presion.

VIKING GE 345 - Montaje del tornillo de cierre - 1

Colocar la Tolva

Cuelge la tolv 12 en la bisagra de la base delimplemento 1 y levantela.
② Apriete simultaneamente los dos tornillos de cierre.

Puesta en servicios

3 × 1.5 ~mm^2 - Lmax . 25m

VIKING GE 345 - Puesta en servicios - 1

Conexión electrónica delimplemento

Elimplemento,debeconectarseauna toma de corriente protegida por un fusible de 10 o 16 amperios (ver" DATOS

Técnicos"). Como cables de conexión peuvent utilizar todos aquellos de una calidad no inferior a los de recubrimiento con caudo según

H07 RN-F DIN/VDE 0282 de una sec-. cion minima de 1,5mm^2 hasta un长大o de 25m o 2,5mm^2 por encima de 25m

Los enchufes de los cables de connexion deben ser de caucho o con recubrimiento de caucho debiendo corresponder a la norma

DIN/VDE 0620.

En los modelos para corriente trifásica deben utilizar conectores CEE de 16 A, asi como un cable de 5 conductores. Los conectores deben estar protegidos contra salpicaduras.

Los cables de prolongacion inadequados producen perdidas de rendimiento y pueda occasionar daños al motor.

(Véase también el capítulo: ¡Para su seguridad!)

Enchufe de inversion defases

VIKING GE 345 - Enchufe de inversion defases - 1

Sentido de giro correcto

Los juegos de cucillas para这些modelos de trituradoras giran hacer laizquierda, mirando al juego de cucillas por la tolvada随之 arriba, con elinterruptor en la posicón A.

Verificar el sentido de giro en los modelos para corrente trifásica GE365. En caso de que el sentido de giro sea incorrecto, habra que invertir la polaridad del motor en el enchufe de inversion de fases. (Véase la ilustración de arriba).

Observaciones para triturar

Quematerialespuedentriturarse?

De la casa y la cucina:

Desperdicios de frutas y verduras.
Papel de periodico, papel de embalaje, carton ondulado, lana de madera, madera podrida, cajas de frutas de madera sin clavos. Reblandecer previa-mente en agua el papel y el carton.

Deljardin

Material de poda de árboles y setos, recortes de rosas, flores marchitas (recolección otónal de deserdicios), patateras, tomateras, paja de judias y guisantes, césped cortado, heno y paja, restos de vejetales, hojas, arbustos, etc.

Que no debe meterse en la trituradora?

Piedras, vidrio, piezas metálicas, materiales sintéticos, detergentes, papel impreso en colores (tanto revistas como folletos). Madera gruesa y madera dura. Regla Basics: todo material que no sirva para hacer compost, no debe ser tratado en la trituradora.

El material de la poda de árboles y setos deben ser tratado inmediamente en estado fresco, bajo que el rendimiento de la trituradora esoniance optimo.

Mantenimiento

Desconectar

Desconecte el motor cuando la trituradora haya quedado totalmente vacía. En caso contrario, podrián bloquarse las cucillas al volver a conectarla.

Uso correcto del motor

La trituradora solo puede ser usada de tal forma, que las revoluciones del motor se reduzcan esencialmente. En caso de producirse una sobrecarga durante el trabajo, el guardamotor incorporeal desconecta el motor.

Importanta: Para evacar daños al motor por sobrecalentimiento, no deben volver a ponser en marcha el motor antes de un tiempo de refrigeración de aprox. 10 horas.En caso debloqueo de la trituradora:desconectar inmediamente el motor y extraer el enchufe.Eliminar seguidamente laCause delbloqueo.

En caso de activarse con fecuencia el guardamotor, las causas podran ser las seguidentes:

  • Cable de conexión inadequado, vexe "Conexión electrica"
  • Sobrecarga de la red
  • Sobrecarga de la trituradora debido a una alimentacion excessiva con material o a cuchillas sin filo

Limpieza

Limpiar el implemento con detenimiento despues de cada使用权. Un trato cuidadoso protege al implemento contra averías y prolonga su vidautil.

Tratar las herramientos para desmenuzar, y también la CAMERA de la trituradora con agentes anticorrosivos usualles en el mercado (p.ej. aceite de colza). Los motores electricos están protegados contra salpicaduras de agua y disponen en el eje del juego de cuchillas de un laborinto de obturacion con un retenoroidal adicular (ver imag.). Estedeferberia ser controlado periodicamente (p.ej. al afilar las cuchillas).

Limpiar el implemento solamente con un cepillo. No dirijir nunca agua enchorro sobre las partes del motor, juntas y rodambientos, ni sobre componentes electricos, como p.ej. interruptor. La consecuencia sera una costosa reparacion!.

Los motores electricos estan libres de
mantimiento.

VIKING GE 345 - Limpieza - 1

Sistema de obturacion del motor con laborinto de obturacion y reten (1). El reten es accesible al descmountar el juego de cuchillas y el disposito de alojamento de las mismas.

jAtencion!: Extraiga el enchufe de la toma de corrente al realizarrialquier trabajo deostenimiento y al trabajo en la herramienta de corte. No toque nunca ninguna parte del juego de cachillas cuando eseste se encontrar todas en movimiento.

Composicion del jeu de cuchillas Multicut 300

Montaje - desmontaje del jeu de cuchillas

Afilar el juego de cuchillas

Si el的结果为la trituradora empeorarauponedes cierto tiempo,este sedebe posiblementa que las cucillasde desmenuzamento han perdido sufilo.

Estas se afilan considerando los seguidentes+puntos:

  • Refrigerar las cucillas durante el afilado, p.ej. con agua. Estas no deben Presented ar un color azulado,
    ya que este memoría la duración del filo.
  • Afilar las cucillas uniformemente, a fin de evaporar vibraciones por desequilio.
  • Antes de su montaje, conprobar si existen danos en las cuchillas: estas deferan ser reemplazadas si son visibles muescas o fisuras, o si los filos han sufrido ya un desgaste de 3 mm por su freciente aflilado.

Almacenaje

El lugar de almacenaje debe ser seco, libre de polvo y fuera del alcance de los niños.

En caso de presentarse eventuales averías en elimplemento, recomendamos subsanarias antes de su almacenaje, asegurar como siempre su disponibiliad para un seguro funciona.

VIKING GE 345 - Almacenaje - 1

Los componentes del mecanismo de cucillas deben estar desplazados 90^ entre si (vease la ilustracion).

0 disco de apriete

1 predesmenuzador
2 cuchillas combinadas
3 disco Multicut
4 distanciador - pieza intermedia
5 expulsor
6 distanciador
7 tapa retén de obturador

VIKING recomienda la utilizacion de herramrientas, accesorios y repuestos originales VKING. Sus caracteristicas estan adaptadas al equipo y a las exigencias del usuario de forma adecuada.

VIKING GE 345 - Los componentes del mecanismo de cucillas deben estar desplazados 90^ entre si (vease la ilustracion). - 1

  • Es imprescible respectar el orden de montaje segun figura.
  • Apretar fuertamente todos los tornillos de sujeción.

VIKING GE 345 - Los componentes del mecanismo de cucillas deben estar desplazados 90^ entre si (vease la ilustracion). - 2

!Atencion!:

Riesgo de lesion!

Trabajar solamente con guantes.

Datasétécnicos

  • Accionamento directo por motor eletrico
  • Estanqueidad del motor respecto a la-camera de la trituradora, mediante laborinto obturacion y reten adiconal.
  • Tolva desmontable. Fijación con bisagra y 2 tornillos de cierre.

Equipamento eletrico/mecanico de seguidad

Para la seguridad personal del usuario, ambas versiones, disponen de los siguientes dispositivos de sécurité:

Desconexión de motor. El motor sólo podrá ponserse en funciona con la tolvá correctamente cerrada. Al partir elimplemento en marcha, este se desconecta automatistically.

Freno de motor. Reduce algunos segundos el tiempo de funciona bajo por inercía de las cucillas, después de la desconexión.

Bloqueo de rearranque del motor.

Elimplementosolo pueede ser puesto en marcha através del interruptor,y no unicamente introduciendo el enchufe en la toma de corriente.

Datas electrolycos

Tensión 230 V ~ 400 V - 3~

Potencia absorbida 2,2 kW 3,0 kW

GE 345 GE 365

2,1 kW - GE 345 CH

Revoluciones的最大2800/rpm 2800/rpm

Consumo de amperios 10 A 4,8 A

Fusible de proteccion 16 A, lento 10 A, lento

Frecuencia

50 Hz

50 Hz

Clase de proteccion

1

1

Tipo de proteccion

contra salpicaduras

contra salpicaduras

\section*{Caracteristicas speciales}

de agua

de agua

Según la directiva 2000/14/EG:

Nivel de potencia acústica garantizo LwA

108dB

108 dB

Según EN 13683:

Nivel de presión acústica en el lugar de trabajo LpA

101 dB

101 dB

Dimensiones y pesos

Dimensiones en cm

66/52/135

66/52/135

Peso en kg

31

33

Par de apriete

Juego de cuchillas

50Nm

50Nm

Indicaciones de mantenimiento y@cuidados

Informacion importantereferente a
mantenimiento y@cuidados,para el
grupo de productos

Trituradoras de jardín electricas

Es absolutamente necessario atenerse a las siguientesindicaciones,con el fin de evaporardaños o un desgaste excesivo dosuimplementoVIKING:

1. Piezas de desgaste

Algunas piezas del producto VIKING estan sometidas a un desgaste normal, incluso utilizing el implementode manera conveniente, con lo queiberan ser sustituidas a su debido tiempo (dependiendo del tipo y de la duracion del uso).

Estas piezas incluyen, entre除外:

Cuchilla
- Disco de cucilla

2. Observación de las directrices de este Manual de Instrucciones

El uso,mantimiento y almacenacimiento delimplemento VKINGdeferarealizarseconel cuidado que se describe en este Manual de Instrucciones.

El usuario mismo se responsabilizar de todos los días occasionados por no observar lasindicacionesdeseguidad, manejo ymantimiento.

Esto vale especialmente para:

  • Conexiones electricas erroneas (tension)
  • Cables de alimentacion de dimensiones insufficientes (seccion minima necessities)
  • Un uso inadequado del producto
  • Cambios en el producto no autorizados por VIKING
  • La utilizacion de herramrientas o accesorios no autorizados o no adecuados para el equipo o de bajo calidad.
  • La utilizacion del producto en eventos deportivos o en camponatos
  • Danos derivados del uso continuado del producto con componentes defectuosos

3. Trabajos de mantenimiento

Todo los problemas enumerados en el capitulo "Mantenimiento" deben ser efectuados deforma regular.Si el usuario no pueda realizar algo de thesevados de mantenimiento, deben acosir a un Taller Autorizzato VIKING.

VIKING recomienda que los trabajo de
mantimiento y reparacion sean real
lizados por un Taller Autorizzato
VIKING.

Los Talleres Autorizados VIKING disponible regularmente de cursillos de formación y de la información技术水平aactualizada.

Si se descuidaran these管理工作, podrian surgir daños de los cuales se deben responsabilizar el usuario.

Entre estos se cuentan:

  • daños en el motor debidos a un mantenimiento tardío o insufiente, o a una limpieza insufidente de la conductor del aire de refrigeración (ranuras de aspiración)
  • Danos por corrosion ythers daños derivados de un almacenamento indebido
  • daños en el equipo causados por la realización de repuestos de bajo calidad.
  • los días debidos a no haber realizado los problemas de mantenimiento a tiempo ocompleteamente, asi como los días derivados de problemas deostenimiento o reparación no realizados en un Taller Autorizado.

Declaración de conformidad CE del fabricante

Nosotros,

VIKING GmbH

estapercfectamenteadaptadaalassiguientesnormasdelaCE:

98/37/EC, 2000/14/EC, 2002/95/EC,

El producto ha sido desarrollado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:

EN 13683

EN 60335

Procedimiento de evaluacion de conformidad aplicado:

Apéndice V (2000/14/EC)

Conservación de la documentación técnica:

VIKING GmbH

Licencia del producto

Nivel de potencia acustica medido: 107 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 108 dB(A)

El ano de construccion está indicado en la placacde modelodel producto.

Langkampfen, a 02.01.2008

VIKING GmbH

VIKING GE 345 - Declaración de conformidad CE del fabricante - 1

Weighlofer

Director de desarrollo

Accesorios Proteccion del medio

ambiente

VIKING GE 345 - ambiente - 1

VIKING GE 345 - ambiente - 2

Los embalajes,

laquina y los accesorios

están fabricados con

materiales reciclables y deben de secharse correspondien tente.

Una eliminacion separada y adaptada al medio ambiente de restos de materiales ofrece la posibididad devoltar a utiliser las materias primas empleadas.

Recogedor

(no incluido en el suministro)

Un accesario de gran utilidad es el recogedor adquirible bajo pedido que se acopla directamente en la abertura de expulsion. El recogedor lleno es fácil de transporte y de vaciar.

Capacidad: 80 litres

Conteudo

Estimada compradora, estimado comprador,

agradecemos-Ihe imenso de ter optado por um produits de qualidade da Empresa VIKING.

Equipamento de seguranca
eléctrico/mecánico 11

Equipamento de segurarélectrico/mecanico

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VIKING

Modelo : GE 345

Categoría : Trituradora mecánica