Axiss 810 cid - Telefone TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Axiss 810 cid TOPCOM em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Axiss 810 cid TOPCOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Axiss 810 cid - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Axiss 810 cid da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR Axiss 810 cid TOPCOM
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
1 Antes da Primeira Utilização
Obrigado por ter adquirido este novo telefone com ID de autor de chamada para computadores de secretária.
1.1 Objectivo a Que se Destina
Este produto destina-se a uma ligação interior a uma linha telefónica RTPC analógica.
1.2 ID do Autor da Chamada
Para utilizar o 'ID do Autor da Chamada' (apresentar autor da chamada), é necessário activar este serviço na linha telefónica. Normalmente, tem de efectuar uma subscrição separada da empresa de telecomunicações para activar esta função. Se não existir a função ID do Autor de Chamada na linha telefónica, os números de telefone das chamadas recebidas NÃO serão apresentados no ecrã do telefone.
1.3 Ligação
O símbolo CE indica que a unidade cumpre os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
Este dispositivo foi concebido e fabricado em conformidade com a regra 98/482/CE, relativa à ligação paneuropeia de um terminal à Rede Telefónica Pública Comutada (RTPC), e de acordo com as directrizes especificadas pela Directiva 1999/5/CE sobre equipamentos radioeléctricos e a confirmação recíproca da sua conformidade. No entanto, devido à existência de diferenças nas RTPCs nos diversos países, as medidas de verificação por si só não constituem uma garantia incondicional de um funcionamento excepcional em qualquer ponto de ligação à RTPC em qualquer país. Caso surjam problemas, entre primeiro em contacto com o distribuidor.
As condições de utilização, para as quais o produto foi criado, devem ser sempre respeitadas. Deve evitar-se a respectiva
utilização em redes públicas e privadas com requisitos técnicos claramente diferentes dos estabelecidos na UE.
2 Instruções de segurança
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta da unidade. Obtenha mais informações sobre todas as funções do equipamento. Guarde estes conselhos de utilização e, se necessário, transmita-os a outra pessoa.
- Não coloque a unidade de base num espaço húmido ou a uma distância inferior a 1,5 m da água. Mantenha o telefone afastado da água.
- Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
- Retire as pilhas e coloque-as no local apropriado à respectiva reciclagem. Mantenha o telefone de uma forma ecológica.
3 L i m p e z a
Limpe o telefone com um pano ligeiramente húmido ou com um pano antiestático. Nunca utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
4 Eliminação do dispositivo (ambiente)

Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos, deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e
electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e na caixa dá esta indicação. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, dá uma contribuição importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área.
5 Botões / ligações
(Ver imagem na página de rosto dobrada)
- Visor LCD
- Tecla Eliminar
- Tecla Programar / Marcar
- Tecla Agenda Telefónica
- Tecla Guardar Número
-
Tecla de Memória
-
Tecla VIP
-
Tecla Em Espera
-
Botão Ajustar Volume
-
Tecla Mãos-livres
-
Tecla Remarcação/Pausa
-
LED de Toque
-
Tecla Flash
-
Tecla Silêncio
-
Ligação ao cabo helicoidal
-
Teclado numérico
-
Tecla Para Cima
-
Tecla Para Baixo
-
Tecla Gancho
-
LED Nova Chamada
-
LED Em Utilização
-
Ligação em linha
-
Botão Volume do Toque
-
Botão Volume do Auscultador
-
Ligação ao cabo helicoidal
6 l n s t a l a ç
Coloque as pilhas no compartimento das pilhas para activar o visor:
- Abra o compartimento das pilhas na parte inferior da unidade. Utilize uma chave de fendas para retirar o parafuso.
- Insira 4 pilhas alcalinas AA regulares.
- Feche o compartimento das pilhas.
- Ligue uma extremidade do fio telefónico à tomada da linha telefónica na parede e a outra extremidade à parte de trás do telefone.
A linha telefónica tem de ser desligada antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas!
7 Configuração do telefone
7.1 Configurar o idioma de visualização
O telefone suporta o idiomas: Inglês, Francês, Espanhol, Italiano, Alemão, Turco, Polaco, Esloveno.
• P r → i/m a
- Use / para seleccionar “ SELECT LANGUAGE”.
- Prima para entrar no menu de configuração.
- Prima para validar.
- Prima para sair do menu.
7.2 Data e hora
Quando tem uma subscrição num serviço de ID do autor da chamada e a empresa de telecomunicações envia a data e a hora com o número de telefone, o relógio do telefone é definido automaticamente. O ano tem de ser sempre definido manualmente!
• P r → i/ m a
- Utilize / para seleccionar “ DATE/TIME”.
- Prima para entrar na configuração do ano.
- Utilize / para alterar.
- Prima para para a configuração da hora.
- Utilize / para alterar.
- Prima para it, para a configuração dos minutos.
- Utilize / para alterar.
- Prima para it para a configuração do mês.
- Utilize / para alterar.
- Prima para it para a configuração da data.
- Utilize / para alterar.
• P r → i/m a
- Prima para sair do menu.
7.3 Contraste do visor
Existem 5 níveis de contraste do visor que pode seleccionar.
• P r → i / m a
- Utilize / para aiterar o nível de contraste.
• P r → i / m a
- Prima para sair do menu.
Quando tem uma subscrição num serviço de ID do autor da chamada, poderá ser necessário, nalguns países, introduzir o seu código de área. Quando o telefone recebe um ID de autor de chamada, remove o código de área do número que está a fazer a chamada.
Pode definir até 5 dígitos no seu código de área.
- Prima para/entrar no menu.
- Utilize / para seleccionar " SET AREA CODE".
- Prima para/entrar no menu de configuração.
- Utilize / para alterar.
- Prima para it para o dígito seguinte.
- Repita esta sequência até que todos os dígitos estejam configurados.
- Mantenha os dígitos não utilizados como “ -”.
- Prima para sair do menu.
7.5 Código para chamadas de longas distâncias (prefixo)
Quando tem uma subscrição num operador alternativo, por vezes é necessário marcar um prefixo antes de marcar um número de telefone. Os números na lista de ID de autor de chamada podem ser utilizados em conjunto com o prefixo.
A secção "8.6 Lista de ID do autor da chamada" explica como adicionar o prefixo em frente de um número da lista de ID de autor de chamada.
• P r → i/m a
- Utilize / para seleccionar “LONG DIST ACCESS”.
- Prima para/entrar no menu de configuração.
- Utilize / para alterar o dígito.
- Prima para it, para o dígito seguinte.
- Repita esta sequência até que todos os dígitos estejam configurados.
- Mantenha os dígitos não utilizados como “ -”.
- Prima para sair do menu.
O telefone tem uma agenda telefónica que pode guardar até 125 contactos com 8 caracteres (nome) e 12 dígitos (número) ou até 63 contactos com 16 caracteres e 22 dígitos.
Pode adicionar e/ou editar contactos guardados no seu telefone.
7.6.1 Adicionar um contacto
• P r → i/ m a
- Utilize / para seleccionar "PHONEBOOK ADD".
- Prima para introduzir o número.
- Introduza o nome utilizando o teclado alfanumérico.
- Prima para apagar um dígito enganado.
- Prima para introduzir o nome.
- Introduza o número utilizando o teclado alfanumérico.
Prima para apagar um dígito engana
- Prima para confirmar.
- Introduza um novo contacto ou prima para sair do menu.
7.6.2 Editar um contacto
• P r → i/m a
- Utilize / para seleccionar "PHONEBOOK EDIT".
• P r → i/m a
- Indique agora um ou mais caracteres do nome que pretende editar e prima Caso seja necessário, utilize ▲para percorrer a lista de contactos até ter encontrado o contacto que pretende editar.
- Pode agora alterar o número (utilize para apagar).
• P r → i/m a
- Pode agora alterar o nome (utilize para apagar).
- Prima para validar.
- Seleccione outro contacto a editar ou prima
ø para sair do menu.
7.7 Função chamada de urgência (babycall)
A função chamada de urgência permite ao telefone marcar directamente um número pré-programado simplesmente levantando o auscultador ou premindo uma tecla.
• P r → i / m a
- Utilize / para seleccionar "BABYCALL".
• P r → i / m a
- Utilize / para seleccionar “ON” ou “OFF”.
• P r → i / m a
- Se seleccionou “ON” pode agora introduzir o número da chamada de emergência utilizando o teclado numérico.
- Prime/para validar.
- Prima para sair do menu.
7.8 Definir o tempo de Flash
A tecla-R (flash) é utilizada em serviços tais como "Chamada em espera" (caso este serviço seja fornecido pela sua companhia telefónica) ou para transferir chamadas se o telefone estiver ligado a um sistema PBX.
Dependendo do país, este tempo flash pode ser diferente. O telefone suporta 3 possibilidades: 100, 300, 600 msec.
• P r → i / m a
- Utilize / para seleccionar “ FLASH TIME”.
• P r → i/m a
- Utilize / para seleccionar o tempo de flash pretendido.
• P r → i / m a
- Prima para sair do menu.
7.9 Volume de toque
No painel traseiro do telefone pode encontrar um interruptor com que pode seleccionar entre três volumes de toque diferentes.
Seleccione o volume de toque mais confortável para si.
8 Operação
8.1 Efectuar uma chamada
- Introduza o número de telefone.
- Prima para apagar um dígito enganado.
- Levante o auscultador ou prima ou para fazer uma chamada em modo de mãos-livres.
O volume do auscultador pode ser definido para HI (alto) ou LO (baixo) utilizando o interruptor 24
Durante uma chamada feita com o auscultador pode passar ao modo de mãos-livres premindo colocando o auscultador no gancho.
O volume do modo de mãos-livres pode ser ajustado utilizando o botão de volume ⑨.
Caso o telefone esteja ligado a um sistema PBX, poderá ser necessário adicionar uma pausa a seguir ao número de acesso á linha do PBX. O telefone pode gerar um tempo de pausa de 4 segundos.
Exemplo: 0 P 012345678
- Prima para introduzir uma pausa
O temporizador da duração da chamada será apresentado no visor 6 segundos depois do número ter sido marcado.
8.2 Receber uma chamada
- Quando uma chamada é recebida, o telefone toca e o LED de toque vermelho acende-se.
• Levante o auscultador ou prima para atender a chamada em modo de mãos-livres.
8.3 Desactivar o microfone
Durante uma chamada pode desactivar o microfone de modo a conseguir falar livremente sem a pessoa do outro lado da linha o ouvir.
- Prima e mantenha premido para silenciar o microfone.
8.4 Colocar uma chamada em espera
Durante uma chamada pode colocar o interlocutor em espera. Durante esse período, a pessoa do outro lado da linha ouvirá uma melodia electrónica.
- Prima durante uma conversa e coloque o auscultador no gancho.
A pessoa do outro lado da linha é colocada em espera - Para continuar a conversa, levante o auscultador ou prima para atender em modo de mãos-livres.
8.5 Remarcação do último número
O telefone guarda os 16 últimos números marcados, juntamente com a duração da chamada.
- Prima pan/visualizar os últimos números que foram marcados ("OUT" será apresentado no visor).
- Levante o auscultador ou prima ou para fazer uma chamada em modo de mãos-livres.
- Prima duas vezes para apagar um número.
8.6 Lista de ID do autor da chamada
O telefone pode guardar até 158 números de chamadas recebidas (dependendo do seu comprimento), em conjunto com a hora e a data da chamada.
- Prima / para visualizar os últimos números que foram recebidos ("IN" será apresentado no visor).
- Prima duas vezes para apagar um número.
Números secretos serão visualizados como “---- UNAVAILABLE”.
O LED pisca a verde existam chamadas não atendidas. As chamadas não atendidas serão apresentadas em conjunto com a expressão “NEW”.
- Levante o auscultador ou prima ou// para fazer uma chamada em modo de mãos-livres.
Caso tenha programado um código de chamada de longa distância (ver “7.5 Código para chamadas de longas distâncias (prefixo)”), pode adicionar o código automaticamente premindo ♦/♂ duas vezes para marcar o número.
Por exemplo: Código de chamada de longa distância: 1234 Número na lista de ID do autor de chamada: 012345678
- Prima duas vezes. O número marcado pelo telefone é 1234012345678
8.7 Números VIP
Na lista de números de chamadas recebidas, pode definir números especiais como números VIP (pessoas muito importantes).
Os números VIP não podem ser apagados da lista de ID do autor da chamada.
- Quando estiver a percorrer a lista de chamadas recebidas, prima VPARa definir um número como VIP. "VIP" aparecerá no visor em conjunto com o número.
- Prima novamente para Pretirar a classificação VIP.
8.8 Números de Memória Indirecta
O Axiss 810 tem 12 números de memória indirecta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * e #.
8.8.1 Guardar um número
Quando um número se encontra no visor, quer tenha sido digitado manualmente, quer seja a partir da lista de ID de autor de chamadas ou da lista de remarcação, tem a possibilidade de guardar esse número em memória.
- P r → i STORE" será apresentado no visor.
- Escolha um número de memória 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * ou # no teclado numérico.
8.8.2 Usar um número de memória
- Prima +1,2,3,4,5,6,7,8,9,0,* ou #.
- Levante o auscultador ou prima ou/ / para fazer uma chamada em modo de mãos-livres.
8.9 Usar a agenda telefónica
- Prima
- Indique agora um ou mais caracteres do nome a quem pretende telefonar.
- Caso seja necessário, utilize / para percorrer a lista de contactos até ter encontrado o contacto a quem pretende telefonar.
- Levante o auscultador ou prima ou para fazer uma chamada em modo de mãos-livres.
9 Topcom garantia
9.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo AA/AAA).
Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
A prova de garantia terá de ser dada com a apresentação da respectiva confirmação de compra, ou uma cópia da mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o modelo da unidade.
9.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com uma nota de compra válida e um cartão de assistência ao cliente devidamente preenchido.
Caso a unidade desenvolva um defeito durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado reparará qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou substituindo as unidades ou as peças defeituosas, sem qualquer custo
adicional. No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes dos da unidade adquirida originalmente.
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia. O período de garantia não será prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação.
9.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes da utilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador.