MC 4401 CD - Sistema hi-fi AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC 4401 CD AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MC 4401 CD AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC 4401 CD - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC 4401 CD da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR MC 4401 CD AEG
Vista geral dos elementos de commando...... Pagina 3
Manual de instruções. Págrina 20
Garantía. Página 22
Tartalom
Indicações gerais de segurança
Para evaporar o perigo de fogo ou deCHOque eletrico nao deformar colocar nunca o aparelho a chuva ou a humidade. Nao se deformar por o aparelho a funcionar muito perto de agua (por exemple na casa de banho, na piscina ou numa cave humida).
Utilize o aparelho so para o fi m previsto.
Ligar so o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça atençao para que a tensao indica corresponda a tensao da tomada de corrente.
No caso de se'utilizarem partes externas da rede, delve-se fazer atençao a polari- dade e a tensao exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de arejamento existentes não fi quem tapadas.
Nunca se deveAbrir a caixa do aparelho.Devido a consertos inadequados poderao resultar da'grandes perigos para outilizardo aparelho.No caso de estragos no aparelho,principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se devera voltar a por o aparelho a funciona,mas sim mandar conserta-lo por um especialista.No que respeita a possivel estragos e aconsehlavel verifi car-se regularamente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso so devera ser substituido por及其他 semelhante ao fabricante, ao mesmo服务于其他客户或客户。
Um cabo de rede defeituoso é a principalidade do ataque do cliente ou para outras pessoas que está competente para fazer este trabalho, como o ataque do cliente ou para dar algo para fazer.
No caso de não se utilizes o aparecido por longo tempo deverá退回-se a fi cha da rede da tomada de corrente ou退回 as baterias.
Poderao encontrar-se estas simbolos no aparecido. Eles servem para chamar a atencao para o segunte:

O simbolo de raiodeercharamatengao doutilizadorparaaspeçasdointeriodaparelho,asquaispodemmotivarpergosdealta tensao.

O simbolo com pontos de exclamacaodeer chamar a atencao ao utiliser para importantes instruções de service e de assistencia que se encontrar nas folhas anexas.

Aparelhos com este symbolo trabajo com um "Laser de 1-classe" o qualamina o CD. O interruptor de segurarca que se encontra montado, serve para evaporar que o utilizador,
aoAbriragavetadCDfiqueexpostoaluzlaser,a qual émuchoperigosaeneãoévisivelaosholhoshumanos.
Com these interruptores de segurar nunca se devera fazer ponte nem Manipular seno existe o perigo de se fi car exposto a radiacao laser.
Descrição dos elementos de manejo
1 Tecla POWER (ligar e desligar)
2 REMOTE Sensor para o comando
3 Display LED
4 Quadrante das estações emissoras
5 Compartimento de CDs
6 Lampsada de controle STEREO
7 PUSH tecla paraAbrir o compartmento de CDs
8 BASS tecla para ligar e desligar sons graves
9 Selector de bandas AM
10 Selector de bandas FM
11 Tecla reproducao/pausa II CD
12 Tecla busca para a frente CD
13 PRO tecla para programacao
14 TUNING regulator
15 Tampa PULL (puxar)
16 II tecla de pausa - cassette
17 1/▲ tecla de stop/ejecção - cassette
18 tecla para rebobinagem de avanco - cassette
19 tecla para rebobinagem de retroprocesso - cassette
20 tecla para reproducao - cassette
21 ● tecla para gravacao - cassette
22 PHONES (Tomada de auscultadores)
23 Compartimento de cassetes
24 Colunas
25 VOLUME Regulador do volume do som
26 FUNCTION Selector de funções (RADIO/TAPE/CD)
27 RPT tecla para repeticao
28 Tecla busca paraTRS CD
29 Tecla para paragem do CD
Partetraseira
30 Ligações para as colunas
31 Ligação de corrente
32 Antena volante para FM
Comando
A Tecla busca para vez SKIP/SEARCH
B Tecla /II PLAY/PAUSE
C Tecla busca para a frente SKIP/SEARCH
D Tecla REPEAT
E Tecla STOP
F Tecla PROGRAM
G Compartimento de pilhas
Primeira'utilisation do aparecido/ Introdução
- Antes de utilizes o aparecido pela primarya vez, leia as instruções com toda a atençao.
- Remova dos leitores de cassetes e de CDs, eventuais disposivos de segurarca para o transporte.
- Escolha um local apropriadopara o aparelho e as colunas. Ideal seriauma superficie seca,plana e nao escorregadia,onde se possa manusear bem o aparelho.
- Certifi que-se de que o aparelho está suficiamente ventilado.
- Ligue as colunas às ligações (30) da parte traseira do aparecido.
Alimentação de corrente
- Introduza a fi cha numa tomada com proteção de contactos de 230 voltes, 50Hz , convenientemente instalada. Certifi que-se de que a tensão da corrente corresponde aos dados da placá de caracteristicas.
Introdução de pilhas (não incluidas)
- Abra a tampa do compartmento das pilhas (G) que se encontrar na parte traseira do commando.
- Introduza 2 pilhas Mignon do tipo LR 6 "AA" de 1,5 voltes. Observe a polaridade (veja oAGO do compartmento). Se o commando não for utilizesdo durante um per'odo de tempo prolongado, retire as pilhas para que não haja um "derrame" do acido das masmas.
- Substitua sempre a totalidade das pilhas e não apenas uma.
Atença: As pilhas não devem ser deitadas no lixo dométrico. Entregue as pilhas gastas nos locais proprios ou na loja onde as comprou.
Não deite nunca as pilhas para dentro do fogo.
Operação do aparelho
POWER (1): Liga o aparelho para disponibili-dade, nomeadamente,DSLiga-o. A tecla POWER iluminar-se-á, fi cando azul.
BASS ligado/
desligado (8): serve para intensifi car ou reduzir os sons graves. Ligado = a tecla fi cara iluminada a azul.
Volume do som: Com as teclas VOLUME (25) podera regular-se o volume de som desejado.
PHONES (22): Sempre que se introduzir a fi cha de um auscultador na tomada propria, os altofalantes fi carao mudos. Se a fi cha nao entrada na toma da, use um adaptorador apropriad.
Colunas (24): ligue as colunas às ligações (30) da parte traseira do aparelho.
Comando por
infravermelhos: Para uma operacao sem fi os a uma distancia maxima de 5 metros. No caso de deixar de funcinar a esta distancia,deer substituir-se as pilhas.Durante a operacao do aparelho, certifi que se de que nao existem obstaculos entre o commando e o receptor de infravermelhos do aparelho.
Ouvir rádio
- Coloque o selector de funções (26) na posicao RADIOL.
- Escolha a banda de frequências desejada,utilizando as teclas de seleção de bandas (9/10). UKW estéreo = FM Ondas medias MW/AM (mono).
- Procure a estação emissora desejada com o regula-dor TUNING (14).
-
A lampada de controle de estéreo STEREO (6), so se iluminará se tiver sintonizado UKW estéreo e se cap-tar a emissora em优质的 estereofónica. Se a rece-pção for demasiado fracá e com ruidos, a lampada poderá não iluminar-se. Tente melhorar a recepçao, girando a antenna (32) eogrando e desdobrando o seu fi o.
-
Para a receção de emissoras em ondas médias, existe uma antenna integra de no aparelho. Este pode ser voltado para a emissora, para melhor captação. Basta girá-lo ou alterar a sua posicao. Nesta frequência, as emissões são captadas em "mono".
- SeLECTIONA FUNCAO TAPE (26).
- Abra a tampa (15)
- Pressione a tecla de stop/ejecção /▲ (17) para abrir o compartmento de cassetes (23).
- Introduza no compartmento una cassete audio gravada, com a fi ta para baixo o o lado a ser ouvido para arente. Fecha o compartmento.
- Pressione a tecla para reproducao (20), para a reproducao da fi ta.
- Podera parar a reproducao, acontendero a tecla de stop/ejecao / (17).
- Se desejar, poderá mover a fi ta para arente ou paraTRS, acontecido as teclas com as setas.
= avanço (18), = retroprocesso (19). Entre as comutations, pressione sempre a tecla de stop/ejecção (17), para evitar danos do aparelho ou da fi ta.
- Voltando a pressionar a tecla de stop/ejecção /▲ (17), a tampa do compartmento de cassetes abrir-se-á.
- Para interromper brevemente a reproducao, pressione a tecla de pausa II (16). Voltando a pressioná-la, a reproducao continuará.
Gravacao de cassetes
- Coloque uma cassette audio com o lado a ser gravado para arente. Certifi que-se de que a cassette não tem proteção contra copias (não poderá ter sido quebrada a lingua para proteção de copias que se encontrar no lado fio superior da cassette).
- Selección a fonte da gravação com o selector de funções (26) e ligue-a. A gravação está efetuada a partir da fonte que está ouvindo. O[nével da gravação está comandado automaticamente. Quaisquer alterações do som e do respectivo volume não terao efeito sobre a gravação.
- Pressione a tecla para gravacao (21), (a tecla de reproducao sera automaticamente pressionada ao mesmo tempo). A gravacao iniciar-se-á. Todas as gravacoes anteriores serao automaticamente apagadas.
- Podera interromper brevementa gravacao com a tecla de pausa II (16) ou para-la com a tecla de stop/ejeccao / (17).
Ouvir CDs
Para reproducir um CD
- Gire o selector de funções (26) para a posicao "CD".
- Pressione a tecla para abrir o compartmento de CDs (7).
- Coloque um CD audio com a etiqueta para cima no prato e feche a tampa do compartmento de CDs (5).
-
No display (3) surgirá “_” e, em seguida, o número dos titulos/tracks.
-
Pressione a tecla II PLAY/PAUSE (11/B) para reproducao do CD. Este sera tocado a partir do primo tuito. A canao actual e o simbolo surgirao no display.
- Com as teclas VOLUME (25) podera regular-se o volume de som desejado.
- Para retirar um CD, aggiunte a tecla de CD STOP (29/E), abra o compartimento com a tecla PUSH (7) elevante o CD com todo oguided.
Descrêçao das teclas CD
/II PLAY/PAUSE (11/B): Poderá interromper brevamente a reprodução. Um novo pressionamento da tecla continua a reprodução no mesmo punto. O síbolo surgíra intermitente no display (3).
IKSKIP/SEARCH (28/A): Pressionar 1× a cancao actual re- comejar a partir do!.
principio.
Pressional 2x =
tocará a cançao anterior, etc. Se mantiver premida uma destas teclas, a busca de MPEGas como a funcional.
I SKIP/SEARCH (12/C): Com esta tecla, poderá saltar para o<titlede, nomeamente, para o titleda seguir a este, etc. Se mantiver premida uma destas teclas, a busca de datasas como a funcional.
STOP (29/E): O CD está parado.
REPEAT (27/D): Pressionar 1 x (no display surgirá REPEAT): a canção actual está conti- nuamente repetida.
Pressionar 2× (no display)
surgirá ALL REPEAT): o CD completeness sera continuamente repetido.
Permite a programação de uma Successão de títulos à discricção.
- Pressione STOP.
- Pressione a tecla PRO(GRAM) (13/F). No display surgirá intermitente "00" (posicao de memória) e a indicação PROGRAM. Selecione o titre desejado com as teclas SKIP/SEARCH e torne a pressionar a tecla PRO. Repita estas instruções, até ter programado todos os titulos desejados.
-
Pressione a tecla /II PLAY/PAUSE. A reproducao iniciar-se-a. A indicação PROGRAM surgirá intermitente. Com esta tecla poderá tambem interromper brevemente o programa (Consulte a rubrica PLAY/ PAUSE).
-
Se pressionar uma vez a tecla STOP, a reprodução parará, mas o programa permanecerá.
- Para tornar a reproduzir o programa, pressione em primeiro lugar a tecla PRO (13/F) e em seguida a tecla /II PLAY/PAUSE.
O aparelho parará automaticamente, après ter reproduzido todos os titulos programados. A sequência programada permanecerá na memória, até o CD ser退回 do compartmento, ou até se desligar o aparelho. Para ouvir novamente a sequência programada, pressione em primeiro lugar a tecla PRO e, em seguida, a tepla PLAY/PAUSE.
Tem a possibídale de combinar os titulos programados com a função REPEAT. Depois de ter effectuado a programação e de ter iniciado a reprodução, pressione a tecla REPEAT (27/D) até 3 x e as funções poderão ser realizadas da forma descrita na rubrica "REPEAT".
- Este aparelho é apropiado para CDs de 8 cm e de 12 cm de diametro.
Nota: colocar um disco de cada vez no comparti-mentation. - Este aparecido é apropiado apenas para CDs录音, CD-R e CD-RW.
- Coloque o CD no compartmento, sempre com a etiqueta para cima. Os discos compactos so podem ser tocados de um lado.
- O pó e as impressões digitais que se encontrar não lado do CD com os sinais (lado sem etiqueta),deerão ser limpos muito cuidadosamente com umpano macio. Limpar ligeiramente, com um movimento a direito, da parte de dentro para a margem do disco.
- Depois de serem ouvidos, os CDsdeerao ser guardados novamente na respectiva caixa, para nao serem riscados.
- Não expor os CDs a luz solar directa, nem a humidade alta, nem a temperatas altas, para que não fi quem deformados.
- Não colar papel no CD, nem escrever no mesmo.
- Não pulverizar com produits de limpeza ou sprays antiestáticos como em fonógrafos.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alteracoes!
Garantia
O aparelho vendido pela russa Empresa tem uma garantia de 24 meSES a partir da data da compra (talo).
Durante o periodo de garantia, procederemos à remoçao Gratis - por reparacao, ou, segundo a)nossa decisao, por substituicao - das defi ciencias do aparelho ou dos acessosios*) que provenham de erros de material ou defabricacao. A prestacao de serviceos relacionados com a garantia nao prolongarao a mesma, nem iniciarao um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistira prova esta garantia. Sem o mesmo, não sera possível proceeder-se a qualquer troca ou reparacao Gratis.
Em caso de garantia, entrega o aparecido completeo, jun-tamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não sera efectuada automatica-mente uma substituição completeness do aparecido. Contacte;neste caso a)nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plácico terao de ser半导gos ao cliente!
Não está incluíos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carões do motor, varinhas, correias do motor, telecomando, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutençao ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos apareiros.
Após a garantia
Apos aexpiredo do prazo de garantia, poderao ser efectuados arranjos por personal especializzato, ouPelos nossoiservicosde reparacoes,contra reembolso.