MC 4405 CD - Sistema hi-fi AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC 4405 CD AEG em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC 4405 CD - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC 4405 CD da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR MC 4405 CD AEG
Vista geral dos elementos de commando...... Pagina 3
Manual de instruções. Págrina 16
Garantia. Pagina 18
Tartalom
Indicações gerais de segurança
Para registrar o perigo de fogo ou deCHOque eletrico nao devera colocar nunca o aparelho a chuva ou a humidade. Nao se devera por o aparelho a funcionar muito perto de agua (por exemple na casa de banho, na piscina ou numa cave humida).
Utilize o aparelho so para o fi m previsto.
Ligar so o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça atençao para que a tensao indica corresponda a tensao da tomada de corrente.
No caso de se utilizespartes externas da rede, delve-se fazer atencao a polari- dade e a tensao exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparecido de forma a que as aberturas de arejamento existentes não fi whom tapadas.
Nunca se deveAbriracaixa do aparelho.Devidao consertos inadequados poderao resultar da'grandes perigos para outilizadordo aparelho.No caso de estragos no aparelho,principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se devera voltarapor o aparelho afuncionar,mas sim mandarconsertalo por um especialista.No que respeita a possivel estragos e aconsehlavel verifi car-se regularamenteocabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso so devera ser substituido por及其他 semelhante ao fabricante, ao mesmo服务于其他客户或客户。
Um cabo de rede defeituoso é a principalidade do fabricante.
No caso de não se utilizes o aparecido por longo tempo deverá退回-se a fi cha da rede da tomada de corrente ou退回 as baterias.
Poderao encontrar-se estas simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a atencao para o seguinfe:

O simbolo de raiodeercharamatengao doutilizadorparaaspeçasdointeriodaparelho,asquaispodemmotivarpergosdealta tensao.

O simbolo com pontos de exclamacaodeer chamar a atencao ao utiliser para importantes instruções de service e de assistencia que se encontrar nas folhas anexas.

Aparelhos com este symbolo trabajo com um "Laser de 1-classes" o qual examina o CD. O interruptor de segurarque se encontra montado, serve para evitar que o usozador,
aoAbriragavetadCDfiqueexpostoaluzlaser,a qual émuchoperigosaeneãoévisivelaosholhoshumanos.
Com these interruptores de seguranca nunca se devera fazer ponte nem Manipular senao existe o perigo de se fi car exposto a radiação laser.
Descrição dos elementos de manejo
1 Tecla STANDBY/ON
2 Lampada de controle STANDBY/MUTE
3 Sensor para o comando
4 Tecla BBS (ON/OFF)
5 VOLUME +/- teclas para volume do som
6 Selector de funções (CD/TUNER)
7 Selector de bandas (AM/FM ST.)
8 TUNING regulator
9 Lampada de controle FM ST
10 Quadrante das estações emissoras
11 Compartimento de CDs
12 PUSH/Open Compartimento de CDs
13 Display LED
14 Tecla PLAY/PAUSE
15 Tecla SKIP (busca para arente)
16 Tecla SKIP (busca paraTRS)
17 Tecla STOP
18 Lampa de controle PLAY/PAUSE
19 Tecla REPEAT
20 Lampie de contrôle REPEAT
21 Tecla PROGRAM
22 Lampie de controle PROGRAM
Partetraseirasemfi g.
23 SPEAKER R/L Ligações para as colunas
24 AC Líguação de corrente
25 FM ANT Antena volante para
Comando
1 Tecla STANDBY/ON
2 VOLUME +/- teclas para volume do som
3 Tecla reproducao/pausa /II
4 Tecla STOP
5 Tecla CD (busca paraTRS)
6 Tecla CD (busca para arente)
7 Tecla REPEAT
8 Tecla PROG
9 Tecla MUTE
Primeira'utilisation do aparecido/ Introdução
- Antes da primeira'utilisation, leia atentamente o manual de instruções.
- Remova dos leitores de cassetes e de CDs, eventuais dispositos de seguranca para o transporte.
- Escolha um local apropriadopara o aparelho e as colunas. Ideal seriauma superficie seca,plana e nao escorregadia,onde se possa manusear bem o aparelho.
- Certifi que-se de que o aparecido soit sufí cientemente ventilado.
- Ligue as colunas na parte traseira a "Speaker R e L" (23).
- Introduza a fi cha numa tomada com proteção de contactos de 230 voltes, 50 Hz, convenientemente instalada. A lampada de controle STANDBY/MUTE (2) indica a funcão. Certifi que-se de que a tension da corrente correponde aos dados da placá de caracteristicas.
Introdução de pilhas
(não incluidas)
-
Abra a tampa do compartmento das pilhas que se encontrar na parte traseira do commando.
-
Introduza 2 pilhas Micro do tipo LR 3 "AAA" de 1,5 voltes. Observe a polaridade (veja o fundo do compartmento). Se o commando não foragemao durante um per'odo de tempo prolongado, retire as pilhas para que não haja um "derrame" do acido das mesmas.
- Feche o compartmento da pilha.
- Substitua sempre a totalidade das pilhas e não apenas uma.
Atença: As pilhas não devem ser deitadas no lixo dométrico. Entregue as pilhas gastas nos locais proprios ou na loja onde as comprou.
Não deite nunca as pilhas para dentro do fogo.
Dispositivo de segurarca para o transporte no compartmento do leitor de CDs
Para Abrir o compartmento de CDs (11), pressione a tecla PUSH/OPEN (12). Antes da primeira utilização, remove o dispositivo de seguranca para o transporte, no caso de o mesmo se encontrar no leitor de CDs.
Operação do aparecido
STANDBY/ON (1): Ligue o aparelho com a tecla STANDBY/ON (1) (1 do comando).
Deslingar: Ligue o aparecido com a tecla STANDBY/ON (1) para o functiona-mentationo standby.
BBS ON/OFF (4): Serve para a reprodução intensificada de sons graves. Na posicaoON esta funcao estar a ligada, naposicao OFF estar a desligada.
Volume do som: Com as teclas VOLUME (5) (2 do commando) podera regular-se o volume de som desejado.
Comando por infravermelhos: Para uma operação sem fi os a uma distência Tmaxima de 5 metros. No caso de delejar de funcionar a esta distência,deer substituir-se as pilhas. Ao usar o comando, certificado que-se de que não há obstáculos entre este e o sensor (3) que se encontrar no aparelho.
Ouvir rádio
Pressione a tecla STANDBY/ON (1) (1 do commando) para poder usar as funçõespropriasdofunacionamento ON.A lampada de controle STANDBY/MUTE apagar-se-a.
- Coloque a tecla para selecao de funções (6) em TUNER.
- SeLECTIONA banda de frequencias desejada com a tecla de selecao de bandas (7). UKW estereo = FM ST, ondas medias = AM (mono).
- Procure a estação emissora desejada com o regula-dor TUNING (8).
- A lampada de controle de estéreo FM/ST (9), so se iluminará se tiver sintonizado UKW estéreo e se captar a emissora em优质的 estereofónica. Se a captação for demasiado fracá e accompanying de ruidos, esta lampada cintilará com luz irregular.
Tente melhorar a recepçao, girando a antenna (25) e dobrando e desdobrando o seu fi o.
- Para a receção de emissoras em ondas medias, existe uma antenna integra do aparelho. Este pode ser voltado para a emissora, para melhor captação. Basta girá-lo ou alterar a sua posicao. Nesta frequência, as emissões são captadas em "mono".
Ouvir CDs
Para reproducir um CD
- Pressione a tecla para selecao de funcaoes (6) para a posicao "CD".
- Pressione a tecla PUSH/OPEN (12) para Abrir o compartmento de CDs (11).
- Coloque um CD audio com a etiqueta para cima no prato, de forma a que o CD encaixe mecanamente e feche a tampa do compartmento de CDs.
- No display (13) surgirá, algunos segundos(before, o número total de canções/tracks.
- Pressione a tecla / II PLAY/PAUSE (14) (3 do commande) para reproducir o CD. Este sera tocado a partir do primeiro titre. A canção actual sera indica no display. No display (13) iluminar-se-a lâmpada de controle PLAY/PAUSE (18).
- Para retirar um CD, acontece a tecla de STOP (17) (4 do commando), abra o compartmento com a tecla PUSH/OPEN (12) e levante o CD com todo oguided.
Observe por favor esta indentação para o caso de reprodução de CDs e CDRs em formato MP3.
O aparecido não éproprio para a reprodução de MP3. O CDcameçará girar,mas não poderá ser reproduzido.
Mantenha a tampa do leitor de CDs sempre fechada.
Advertência: Se um disco está colocado ao contrário ou se não estiver colocado nenhum disco, piscá “—” no Display eenthalo aparece a informação“00”.
Descrição das teclas CD
/II PLAY/PAUSE
(14/3): Podera interromper brevamente a
reproducao e arrancar novamente.
A lampada de controle PLAY/
PAUSE (18) surgirá intermitente.
Voltando a pressioná-la, a reprodução continua.
I/IKIP
(15/16-6/5):
No caso do CDaina estiver a girar: Com (15/6) poderasaltar para o tuito segunte. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-a uma busca de musica.
A tecla (16/5) podera ser accionada da forma segunte:
- Pressionar 1 × = A canção actual
- Recomeçar a partir do princípio.
- Pressionar 2 × = Salta para otitles anterior.
Pressionar 3x = Reproduz o titre anterior, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-a uma busca de musica.
STOP (17/4): O CD sera parado.
MUTE
(9 do commando): Serve para desigar rapidamente o som. A lâmpada de contro- le STANDBY/MUTE (2) surgirá intermitente. Para desactivar esta função, volta a pressionar a tecla MUTE.
REPEAT (19/7): Pressionar 1x (REPEAT-LED surgária intermitente (20)): a canção actual está continuamente repetida.
Pressionar 2x (REPEAT-LED ilumi-nar-se-á): o CD Completo sera continuamente repetido.
Pressionar 3x: a funcao sera desactivada.
Reproducao programada
Permite a programação de uma Successão de títulos à discricção.
- Pressione STOP (17/4).
- Pressione a tecla PROGRAM (21/8). No display (13) surgira intermitente "01" (posicao de memoria) e a indentacao PROGRAM. Selecione o titre desejado com as teclas 山山 /I (15 / 16 - 6 / 5) e voltae a pressionar a tecla PROGRAM (21/8). A indentacao no display passara para a posicao de memoria 02.
- SeLECTIONO o titULO seguinte com as teclas /Ie volte a pressionar a tecla PROGRAM. Repita estas instruções, ante ter seleccionado todos os titulos desejados.
- Pressione a tecla / II PLAY/PAUSE (14/3). A reproducao iniciar-se-á. No display serao indicados os titulos selecionados na sequencia programada e as indications PLAY/PAUSE e PROGRAM iluminar-se-ao. Com esta tecla podera也是非常 interrormper brevemente o programa.
- Se pressionar uma vez a tecla STOP (17/4), a reprodução parará, mas o programa permanecera. A lámpada de controle PROGRAM iluminar-se-á.
- Para voltar a reproduzir o programa, pressione a tecla / II PLAY/PAUSE (14/3).
- Para apagar o programa, pressione 2x a tecla STOP (17/4). A indentacao PROGRAM apagar-se-a.
O aparelho parará automaticamente, après ter reproduzido todos os títulos programados. A sequência programada permanecerá na memória até se mudar para outras modo, ou se retiring o CD do compartmento, ou se desligar o aparelho. Para se reproducir novamente a sequência programada, pressione a tecla / II PLAY/ PAUSE (14/3).
Tem a possibídade de combinar os títulos programados com a função REPEAT. Depois de ter effectuado a programação e de ter iniciado a reprodução, pressione a tecla REPEAT (19/7) até 3 x e as funções poderão ser realizadas da forma descrita na rubrica "REPEAT".
Este aparecido foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurarça técnica.
Reserva-se o direito de alteracoes!
Garantia
O aparelho vendido pela russa Empresa tem uma garantia de 24 vezes a partir da data da compra (talão).
Durante o periodo de garantia, procederemos à remoçao Gratis - por reparacao, ou, segundo a)nossa decisao, por substituicao - das deficiencias do aparelho ou dos acessosios*) que provenham de erros de material ou defabricacao. A prestacao de serviceis relacionados com a garantia nao prolongarao a mesma, nem iniciarao um novo prazo de garantia!
O talão de compra consista prova esta garantia. Sem o mesmo, não sera possivel proceder-se a qualquer troca ou reparacao Gratis.
Em caso de garantia, entrega o aparecido completeo, jun-tamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não sera efectuada automatica-mente uma substituição completeness do aparelho. Contacte;neste caso a)nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plácico terao de ser半导gos ao cliente!
Não está incluíos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carões do motor, varinhas, correias do motor, telecomando, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutençao ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos apareiros.
Após a garantia
Após aexpiredo do prazo de garantia, poderao ser efectuados arranjos por pessoal especializzato, ouPelos nossoiservicosde reparacoes,contra reembolso.
ManualFácil