MC 4401 CD - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 4401 CD AEG en formato PDF.

📄 51 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG MC 4401 CD - page 16

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4401 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4401 CD de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MC 4401 CD AEG

  • Ne vaporisez jamais de détergent ou de spray anti- statique sur les disques. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gra- tuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratui- te ne peuvent être effectués. 5....-05-MC 4401 CD AEG 14 11.02.2004, 11:54:33 Uhr15 FRANÇAIS En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télé- phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net- toyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les répara- tions peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 5....-05-MC 4401 CD AEG 15 11.02.2004, 11:54:34 Uhr16 ESPAÑOL Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el apa- rato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente. El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes. Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado. Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo ope- ran con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorpo- rados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Descripción de los elementos de manejo 1 Tecla POWER (Con./desc.) 2 Sensor para el mando a distancia REMOTE 3 Visualizador LED 4 Escala de emisores 5 Compartimento de CD 6 Lámpara de control STEREO 7 PUSH Para abrir el portadisco 8 Tecla BASS Con./desc. 9 Interruptor selector de bandas AM 10 Interruptor selector de bandas FM 11 Tecla Reproducción/Pausa / II CD 12 Tecla búsqueda en avance I CD 13 Tecla de programación PRO 14 Regulador-TUNING 15 Tapa PULL (tirar) 16 Tecla Pause II – cassette 17 Tecla de expulsión / Stop – cassette 18 Tecla bobinar – cassette 19 Tecla rebobinar – cassette 20 Tecla de reproducción – cassette 21 Tecla de grabación – cassette 22 PHONES (Toma para auriculares) 23 Casetón 24 Altavoces 25 VOLUME Regulador de volumen 26 Botón de función FUNCTION (RADIO/TAPE/CD) 27 Tecla de repetición RPT 28 Tecla búsqueda en retroceso I CD 29 Tecla CD Stop Parte posterior 30 Conexiones de altavoz 31 Conexión a la red 32 Cable de antena FM Mando a distancia A Tecla búsqueda en retroceso I SKIP/SEARCH B Tecla / II PLAY/PAUSE C Tecla búsqueda en avance I SKIP/SEARCH D Tecla REPEAT E Tecla STOP F Tecla PROGRAM G Cámara para pilas Puesta en servicio del aparato/ Introducción
  • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
  • Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todavía.
  • Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
  • ¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!
  • Conecte los altavoces a las conexiones (30) que se encuentran en la parte posterior. Alimentación de corriente
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Veri- fi que que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva. 5....-05-MC 4401 CD AEG 16 11.02.2004, 11:54:35 Uhr17 ESPAÑOL Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
  • Abra la cámara de baterías (G) que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 baterías del tipo mignon LR 6 „AA“ 1,5V . ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior)! En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.
  • Siempre cambie el paquete de baterías por comple- to, no sólo una. Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Nunca tire las baterías al fuego. Utilización general POWER (1): Aquí se conmuta el aparato entre ”betriebsbereit” (conectado) y ”aus” (desconectado). La tecla POWER se ilumina en azul. BASS Conectado/ Desconectado (8): Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos. Conectado = Tecla se ilumina en azul. Volumen: Con el regulador de volumen (25) se puede ajustar el volumen deseado. PHONES (22): Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador apropiado. Altavoces (24): Conecte los altavoces a las cone- xiones (30) que se encuentran en la parte posterior. Control inhalámbrico infrarrojo: Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de opera- ción se reduzca deben cambiarse las baterías. Durante la utilización, verifi que que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato esté libre. Escuchar la radio

1. Posicione el selector de funciones (26) a la posición

2. Elija la banda de frecuencias deseada con las teclas

selectoras de bandas (9/10). Frecuencia modulada estereo = FM Amplitud modulada = MW/AM (monofónica).

3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TU-

ilumina, si ha elegido FM estereo y si puede recibir el emisor en calidad estereo. Si la recepción es demasiado débil y si la señal de la emisora está acompañada de ruidos parásitos, puede suceder que dicho piloto no esté encendido. Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modifi - cando la longitud de la antena (32).

5. Para la recepción de emisores AM hay una antena

integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“. Operación de casettes Reproducir casetes

1. Seleccionar la función TAPE (26).

2. Abra la tapa (15).

3. Presione la tecla /

Stop/de expulsión (17) para abrir el compartimiento de la cassette (23).

4. Introducir en el compartimiento un cassette grabado,

con la cinta hacia abajo y el lado que se pretende escuchar hacia adelante. Conecte el compartimento de casetes.

5. Presione la tecla de reproducción (20), para repro-

6. Con la tecla de expulsión /

Stop (17) puede parar la reproducción.

7. En caso de que sea necesario bobine o rebobine con

la teclas de fl echa, conforme al sentido. = en avance (18), = en retroceso (19). Presione, entre los cambios y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsión / Stop (17). De esta forma evita daños en el aparato o un desperfecto de la cinta.

8. Al presionar de nuevo la tecla de expulsión /

Stop (17) se abre la tapa del casetón.

9. Para interrumpir brevemente la reproducción, pre-

sione la tecla Pause II (16). Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. Grabar casetes

1. Inserte una audio-casete con el lado a grabar hacia

adelante. Cerciórese de que la casete no esté protegida contra copiado (la lengüeta protectora de copiado en el lado estrecho superior de la casete no debe haber sido arrancada).

2. Elija la fuente de grabación con el selector de función

(26) y haga arrancar, en caso dado, dicha fuente. Efectuará la grabación desde la fuente sonora que escucha. El nivel del registro es ajustado automáti- camente. Los cambios del sonido y del volumen no modifi carán la grabación.

3. Presione por favor la tecla de grabación (21), (la

tecla de reproducción se presionará de forma automática). Se inicia la grabación. Todas las graba- ciones anteriores se borrarán.

4. La grabación se puede interrumpir brevemente, con

la tecla Pause II (16), o parar, con la tecla de expul- sión / Stop (17). Tocar Compact Disks Manera de reproducir un CD

1. Gire el selector de funciones (26) en posición “CD”.

2. Presione el botón para abrir la tapadera del portadis-

3. Introduzca un compact-disc con la impresión para

arriba encima del cono centrado y cierre el portadis- co (5). 5....-05-MC 4401 CD AEG 17 11.02.2004, 11:54:36 Uhr18 ESPAÑOL

4. En el visualizador (3) aparece ”--” y después el

producir el disco compacto. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El título actual y el símbolo se indicarán en el visualizador.

6. Con el regulador de volumen (25) se puede ajustar el

STOP (29/E), abra la tapa con la tecla PUSH (7) y extraiga cuidadosamente el disco compacto. Descripción de las teclas CD / II PLAY/PAUSE (11/B): Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nue- vo, la reproducción continu- ará a partir de este mismo punto. El símbolo en el visualizador (3) parpadea. I SKIP/SEARCH (28/A): 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. I SKIP/SEARCH (12/C): Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al subsi- guiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. STOP (29/E): Se detiene el CD. REPEAT (27/D): 1 x presionar (en el visualiz- ador aparecerá REPEAT) = el título actual se repite continuamente. 2 x presionar (en el visua- lizador aparecerá REPEAT ALL) = el disco actual se repite continuamente. 3 x presionar = la función está desactivada. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.

1. Presione la tecla STOP.

2. Presione la tecla PRO(GRAM) (13/F). En el visua-

lizador parpadea “00” (posición de memoria) y la indicación PROGRAM. Elija con las teclas I / I SKIP/SEARCH el título deseado y presione de nuevo la tecla PRO. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.

3. Presione la tecla /II PLAY/PAUSE. Se inicia la repro-

ducción. La indicación PROGRAM parpadea. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa (véa el apartado PLAY/PAUSE).

4. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la repro-

ducción, pero el programa se sigue manteniendo.

5. Para la reproducción repetida del programa, se ruega

presionar primero la tecla PRO (13/F) y a continua- ción la tecla / II PLAY/PAUSE. El aparato para automáticamente después de la repro- ducción de todos los títulos programados. El orden pro- gramado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el aparato. Para reproducir la sucesión programada de nuevo, se ruega presionar primero la tecla PRO y a continuación la tecla PLAY/PAUSE. Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (27/D) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”. Indicación: Discos compactos:

  • Con este aparato se pueden reproducir discos com- pactos con un diámetro de 8cm o 12cm . Nota: Solamente debe introducir un disco en el portadisco.
  • Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
  • Siempre debe introducir el disco compacto con la etiqueta hacia arriba en el portadisco. Los discos compactos sólo se podrán reproducir por una cara.
  • Huellas dactilares y polvo deberían ser despolvore- ados cuidadosamente de la cara de señal (cara sin etiqueta). La limpieza debería efectuarse con un mo- vimiento ligero y en línea recta del interior al borde.
  • Después de la reproducción deberían guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
  • No exponga discos compactos a la directa irradia- ción solar, a alta humedad o durante mucho tiempo a altas temperaturas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
  • No pegue papel sobre el disco compacto o escriba algo sobre éste.

parará, mas o programa permanecerá.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MC 4401 CD

Categoría : Sistema hi-fi