6740 - Leitor/gravador de cd ELTA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6740 ELTA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6740 - ELTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6740 da marca ELTA.
MANUAL DE UTILIZADOR 6740 ELTA
AVANZAMENTO O RIAVVOLGIMENTO RAPIDO
FUNCIONAMIENTO DE LOS MEDIOS DE LA
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine110. MODELO: 6740 Rádio Portátil com Leitor DVD incorporado e ecrã TFT de 7” Instrucções de SegurançaUm triângulo com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a existência de instruções importantes de uso e manutenção no manual incluído. O utilizador deve ler estas instruções.Um triângulo com um símbolo de raio alerta o utilizador para "tensão perigosa" sem isolamento do revestimento, a qual pode ser suficiente para constituir risco de choque eléctrico.Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.Importantes avisos para a protecção dos ouvidosCuidado:A sua audição é tão preciosa para si como para nós.Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.Recomendamos: Evite volumes de som elevados.Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.Atenção!Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outrasaberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.Conselhos para protecção do ambienteEste produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.
AVISORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIRCUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU O REVESTIMENTO POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM COMPONENTES PASSÍVEIS DE REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR. PARA FINS DE ASSISTÊNCIA, CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine111. Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.CalorNão expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.Humidade e LimpezaEste produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.Reciclagem ProfissionalPilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LER AS INSTRUÇÕES – Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da
unidade ser operada. 2. MANTER AS INSTRUÇÕES – A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para referência futura.
3. ATENÇÃO AOS AVISOS – Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser
seguidos. 4. SEGUIR AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. 5. ÁGUA E LÍQUIDOS – O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido.
6. VENTILAÇÃO – As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o
seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar.
7. CALOR – O equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar
quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor.
8. FONTE DE ALIMENTAÇÃO – O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta.
9. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO – cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles.
10. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO – Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um
longo período de tempo.11. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS – Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho. Não desmontar.12. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA – A unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. ASSISTÊNCIA TÉCNICA – O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine112. ESTE LEITOR DE CDs É UM PRODUTO LASER CLASSE I. NO ENTANTO, ESTE LEITOR DE CDs UTILIZA UM FEIXE DE LASER VISÍVEL/INVISÍVEL QUE PODE PROVOCAR EXPOSIÇÕES A RADIAÇÃO PERIGOSA. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O LEITOR DE CDs CORRECTAMENTE, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU A EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NO PRESENTE MANUAL PODERÁ RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA.PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIA NOCIVA, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.INFORMAÇÕES ADICIONAISConfigurar a localização do dispositivo• Evite superfícies inclinadas ou sujeitas a vibrações e impactos, na medida em que os componentes internos podem sofrer danos graves.• Não coloque objectos pesados sobre o leitor.• Nunca coloque o leitor sobre amplificadores ou outros dispositivos que possam aquecer.Evitar objectos magnéticos• Mantenha os objectos magnéticos, tais como colunas, afastados do leitor.Condensação:Poderá ocorrer a concentração de humidade na lente caso ocorra uma das seguinte situações:• Após ter ligado um aquecedor.• Numa divisão com vapor ou muita humidade.• Após ter deslocado o leitor de um ambiente frio para um ambiente quente. Se ocorrer condensação, poderá não ser possível utilizar ou operar correctamente a unidade. Não ligue nem utilize durante cerca de 1 hora, até o leitor estar seco.Deslocação do leitor de DVD• Antes de deslocar o leitor de CDs, retire o CD do interior do mesmo. Recomenda-se que retire o CD e desligue o leitor em períodos de não utilização do mesmo.Economia de energia• Caso o leitor não esteja a ser utilizado, recomenda-se que desloque o interruptor de função para a posição “OFF”. Se não pretender utilizar o leitor durante um longo período de tempo, deverá desligá-lo da tomada. CUIDADO 14. LIMPEZA – Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido.15. RELÂMPAGOS – Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente eléctrica e a antena.16. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA – Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado uma verificação de segurança. 17. SOBRECARGA – Para evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos. 18. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – Desconecte das fontes de alimentação e remova as pilhas se a unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine113. Controlos
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS/LIGAÇÕES
1. COLUNAS2. REMOTE SENSOR3. Entrada MIC 14. Entrada MIC 25. Porta USB6. Ajuste de MIC LEVEL7. VISOR TFT8. SELECTOR DE FUNÇÃO9. PEGA DE TRANSPORTE10. Controlo de VOLUME11. Botão BBS12. Botão ADJ13. Botão PREV14. Botão NEXT15. LED POWER16. Porta de CDs17. Botão ABRIR do tabuleiro de CDs18. LED FM ST.19. Botão FR20. Botão STOP21. Botão PLAY/PAUSE22. Botão FF23. Controlo TUNING24. Selector de BANDA25. Antena telescópica26. Saídas VIDEO27. Saídas AUDIO direita28. Saídas AUDIO esquerda29. Compartimento de pilhas30. Interruptor TFT ON/OFF31. Entrada AC32. Entrada PHONES
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
1. P/N: Alterar o sistema de TV
2. REPEAT A-B: Repetir uma secção entre A e B.
3. REPEAT 1/ALL: Modos de repetição
14. DISPLAY Apresenta uma faixa de informações
20. SELECT: Selecção
26. PROGRAM: Programar a reprodução
Desembalagem: Retire cuidadosamente o leitor de DVD portátil da embalagem. Guarde a embalagem para utilização futura. Retire todas as fitas adesivas. Fixação dos posicionadores do leitor:
CLEAR A-B P/N Junte as duas partes de ambos os posicionadores. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine115. Pilhas: Este sistema foi concebido para funcionar com uma fonte de alimentação de 230V 50Hz AC ou 8 pilhas tipo “UM2” ou “C”. Para um tempo de utilização mais prolongado, recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas.Introdução das pilhas1. Retire a tampa do compartimento de pilhas, empurrando-a cuidadosamente para baixo e para fora, e introduza 8 pilhas tipo “UM-2” ou “C” (de preferência alcalinas). TENHA EM ATENÇÃO AS POLARIDADES CORRECTAS, ASSINALADAS COM “+” E “-“ JUNTO DO COMPARTIMENTO DE PILHAS.2. Coloque novamente a tampa, empurrando-a no sentido do compartimento de pilhas.NOTA: As pilhas gastas podem inchar e derramar. Para evitar danos no dispositivo, retire as pilhas quando pretender guardar a unidade por longos períodos de tempo ou se as pilhas se gastarem.NOTA: Se retirar a ficha AC da tomada de parede e da parte posterior, a unidade começará automaticamente a funcionar com energia das pilhas.
Recomenda-se que ligue o leitor a um televisor multisistema.Certifique-se de que o leitor e outro equipamento que pretenda ligar à unidade estão em modo inactivo ou desligados e desligue os cabos de alimentação AC antes de ligá-los entre si.Leia as instruções antes de ligar outro equipamento.Ao ligar cabos de áudio e vídeo, tenha em atenção os códigos de cores. Notas:
- Durante a reprodução de DVD, o volume do televisor poderá estar num nível mais baixo do que durante as emissões de TV. Neste caso, ajuste o volume para o nível pretendido.• Se o leitor de DVD estiver ligado a um televisor através de um gravador de vídeo, a imagem de alguns DVDs poderá não ser reproduzida de forma normal. Neste caso, não ligue o leitor através do gravador de vídeo.• Ao ligar a um televisor, é possível desligar o visor TFT incorporado através do selector TFT ON/OFF.Instale os dois posicionadores nos encaixes na parte inferior do leitor e empurre-os para a posição devida, até encaixarem.Se elevar os posicionadores, poderá regular o leitor para uma posição de visualização adequada. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine116. LIGAÇÃO DO MICROFONE E DOS AUSCULTADORES 1. Ligação de um microfone. • Ligue um microfone a uma das entradas MIC.2. Ajuste o MIC level para o nível pretendido.3. Ligue um auscultador à entrada de microfone.
Cabo de áudio/vídeoA uma tomadaCabo de alimentação ACPara o conector de entrada de vídeo (amarelo)Para o conector de entrada de áudio (vermelho, branco)
Ligação a um televisor Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine117. INTERFACE GRÁFICA DO UTILIZADORNo ecrã do televisor ou do leitor de DVD, poderão ser apresentadas informações e definições.PREPARAÇÃOLigue o televisor e seleccione o modo de entrada de vídeo.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
Instalação da pilha AIntroduza a pilha, tendo em atenção as polaridades (+) e (-) correctas, conforme ilustrado à direita.Notas acerca do controlo remoto• Utilize uma pilha botão de lítio CR2025.• Em condições normais, a pilha funcionará durante cerca de um ano, consoante a frequência de utilização do controlo remoto.• Se o controlo remoto não funcionar mesmo quando for utilizado junto do leitor, substitua a pilha.• Não tente recarregar, curto-circuitar, desmontar, aquecer a pilha ou lançá-la no lume.• Não deixe cair, não pise nem bata com o controlo remoto. Estes procedimentos poderão provocar avarias.• Se não pretender utilizar o controlo remoto durante um longo período de tempo, retire a pilha.Alcance de operação do controlo remoto BAponte o controlo remoto a partir de uma distância máxima de 7 m do respectivo sensor e num ângulo de cerca de 60° na direcção da janela do sensor, na parte anterior do leitor.Notas acerca do alcance de operação do controlo remoto:• Não aponte lâmpadas acesas para o sensor.• O alcance de operação depende da iluminação da divisão.• Quaisquer objectos colocados entre o controlo remoto e a janela do sensor bloquearão a transmissão.• Não utilize o controlo remoto em simultâneo com os controlos remotos de outros dispositivos.SENSOR DO CONTROLO REMOTO
3. Coloque um CD, com a face com a etiqueta voltada para cima, no prato de instalação preto com os 3
grampos de retenção.
4. Feche novamente a bandeja de CDs. A reprodução tem início automaticamente.
5. Quando for apresentado no televisor um ecrã de menu, seleccione a faixa pretendida com as teclas de seta
ou com as teclas numéricas e, em seguida, inicie a reprodução com SELECT no controlo remoto ou com PLAY/PAUSE no dispositivo. DEFINIÇÃO DO NÍVEL DE VOLUME Ajuste o volume no dispositivo com o controlo rotativo VOLUME entre MIN e MAX. ACTIVAÇÃO DA INTENSIFICAÇÃO DE GRAVES Prima a tecla BBS no dispositivo. Os graves são emitidos com um som mais cheio e mais forte. Se premir novamente a tecla BBS, a intensificação de graves será desactivada. AVANÇAR OU RETROCEDER UM CAPÍTULO/UMA FAIXA DVD: Durante a reprodução, pode passar para o capítulo seguinte ou anterior com a tecla NEXT ou PREV. VCD/CD: Durante a reprodução, pode passar para o capítulo seguinte ou anterior com a tecla NEXT ou PREV.
AVANÇAR E RETROCEDER RAPIDAMENTE
Se premir as teclas F.FWD ou F. BWD no controlo remoto ou os botões FF ou FR no leitor várias vezes, poderá fazer avançar ou retroceder o CD a X2, X4, X8, X20 ou à velocidade normal. Durante a operação de varrimento, o nível de volume é reduzido. Prima a tecla PLAY para retomar a reprodução normal. COLOCAR EM PAUSA OU SUSPENDER A REPRODUÇÃO (CD/MP3) Durante a reprodução, prima PAUSE/STEP no controlo remoto para fazer uma pausa. Continue a reprodução normal com PLAY. COLOCAR EM PAUSA OU SUSPENDER A REPRODUÇÃO (VCD/DVD) No modo de pausa, o leitor avança um fotograma em cada pressão na tecla PAUSE/STEP do controlo remoto. Continue a reprodução normal com PLAY ou prima novamente PAUSE/STEP.
Durante a reprodução, prima o botão STOP no controlo remoto ou no leitor para parar a reprodução. Se premir uma vez o botão STOP, o leitor activa a função de retoma. Prima novamente o botão PLAY para iniciar a reprodução no ponto em que parou anteriormente. Abra a bandeja de CDs ou prima o botão STOP pela segunda vez para limpar a função de retoma. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine119. MOVIMENTO LENTO Apenas VCD/DVD Durante a reprodução, prima o botão SLOW no controlo remoto. Em primeiro lugar, o disco será reproduzido a metade da velocidade. De cada vez que premir novamente o botão, a velocidade da reprodução será reduzida (até 1/7 da velocidade normal). Continue a reprodução normal com PLAY.
REPETIR UMA VEZ/REPETIR TUDO
Durante a reprodução, prima a tecla REPEAT 1/ALL no controlo remoto. DVD Será repetido um ou todos os capítulos/títulos. VCD/CD Será repetida uma ou todas as faixas. NOTA: Com um gravador de vídeo, a tecla REPEAT 1/ALL apenas funciona se o PBC estiver desligado.
PROCURAR UMA CENA PREFERIDA
1. Durante a reprodução, prima a tecla SEARCH no
controlo remoto e realce o item a reproduzir (título, capítulo ou parte do capítulo).
2. Introduza o número ou tempo pretendido com as
3. Ao confirmar com a tecla SELECT, tem início a
reprodução da cena encontrada.
4. Para sair do menu de procura, prima a tecla
1. Durante a reprodução, prima a tecla REPEAT A-B
para definir o ponto de início (A) da repetição.
2. Prima novamente esta tecla para definir o ponto
de fim (B). O leitor inicia automaticamente a repetição da secção entre os pontos A e B.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA (ATÉ 16
LOCALIZAÇÃO DE MEMÓRIA)
1. Durante a reprodução, prima PROGRAM para
invocar o menu de programas.
2. Seleccione a(s) localização(ões) de memória com
as teclas de seta e, em seguida, introduza os números dos títulos/capítulos pretendidos com as teclas numéricas. Nota: Não é necessário introduzir zeros iniciais. Com a tecla +10 do controlo remoto, introduza as dezenas dos números de capítulo/título/faixa. Se o número do capítulo/título/faixa for superior a 10, comece por premir a tecla +10 e, em seguida, o algarismo das unidades. Não é necessário introduzir números superiores ao total de números de título/capítulo/faixa. Exemplo: Para introduzir a faixa 3, prima "3". Para introduzir a faixa 12, prima "+10" e, em seguida, "2". Para introduzir a faixa 21, prima duas vezes "+10" e, em seguida, "1".
3. Inicie a reprodução programada com PLAY no
menu ou no controlo remoto. Se premir novamente PROGRAM, poderá concluir o modo de programação.
4. Para eliminar os itens programados, seleccione os
itens e, em seguida, prima a tecla CLEAR no controlo remoto. Para limpar todos os itens, seleccione a opção <AGAGAR> no menu e, em seguida, prima a tecla SELECT no controlo remoto.
5. Pode igualmente concluir o modo de programa
eliminando todos os itens no menu de programas. ZOOM (VCD/DVD) Se premir de forma contínua a tecla ZOOM no controlo remoto, pode reduzir 2, 3 e 4 vezes e ampliar 1/2, 1/3, 1/4 do tamanho normal da imagem. Se a imagem estiver a 1/4 do respectivo tamanho, ao premir novamente a tecla ZOOM, a imagem volta ao tamanho de apresentação normal. Pode mover a imagem ampliada com as teclas de seta. INFORMAÇÕES DE APRESENTAÇÃO NO ECRÃ Com o leitor ligado, prima continuamente a tecla DISPLAY no controlo remoto. Na parte superior do ecrã, é apresentada uma faixa de informações (tipo de CD actual, número do título, número do capítulo, tempo de reprodução, idioma de áudio, tipo de áudio, idioma das legendas e multi-ângulo, etc.). MUDAR O IDIOMA DA BANDA-SONORA DE ÁUDIO (DVD/VCD) Pode mudar o idioma de áudio predefinido para outro idioma (apenas possível com discos que contenham vários idiomas de áudio). DVD Durante a reprodução de um DVD, prima a tecla AUDIO. O idioma de áudio seguinte será activado e apresentado na faixa de informações no ecrã. Nota: É possível reproduzir áudio em 8 idiomas (consoante o DVD). VCD Se premir o botão AUDIO durante a reprodução de um VCD, pode alterar o modo de saída de áudio: MONO ESQUERDO, MONO DIREITO ou ESTEREO. NOTA: Se não for gravado qualquer idioma de áudio, esta tecla não terá qualquer função. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine120. VISUALIZAÇÃO MULTI-ÂNGULO (APENAS DVD) Durante a reprodução, prima a tecla ANGLE para apresentar o número de perspectivas gravadas e seleccione a perspectiva da cena pretendida. Nota: Esta função é aplicável apenas em DVDs com múltiplas perspectivas de cena. Selecção de cenas gravadas a partir de perspectivas diferentes (limitada pelos ângulos de câmara armazenados no DVD). MUDANÇA DO IDIOMA DAS LEGENDAS (APENAS DVD) Durante a reprodução de um DVD, prima SUBTITLE. O idioma das legendas apresentado no ecrã mudará a cada pressão da tecla. Assim que o idioma das legendas pretendidas for apresentado na faixa de informações, solte a tecla. As legendas serão apresentadas neste idioma. Nota: Esta função tem efeito apenas com DVDs gravados com legendas em vários idiomas. As legendas podem ser apresentadas num máximo de 32 idiomas (consoante o disco). REPRODUÇÃO DE VCDs COM A FUNÇÃO Após ter introduzido um VCD 2.0/1.0 com PBC, o ecrã apresenta o formato do disco e, posteriormente, um menu. Seleccione a faixa pretendida com as teclas numéricas: Para a faixa 1 a 9, prima a tecla apropriada no bloco numérico 1 - 9. Com a tecla “0”, seleccione a faixa 10. Se o número de faixa exceder 10, prima, em primeiro lugar, a tecla +10 e, em seguida, uma tecla numérica 1 - 9. Para ligar ou desligar o PBC, prima a tecla MENU. Se o modo PBC for desligado, são apresentadas apenas 9 imagens de pré-visualização. DVD Para voltar ao menu principal durante a reprodução, prima a tecla MENU. TÍTULO: Reprodução do título de um DVD.
CDs. O ecrã apresenta, durante alguns segundos, todas as pastas incluídas no CD. NOTA: Se existirem títulos na pasta raiz, a reprodução do primeiro ficheiro tem início automaticamente.
2. Com as teclas de seta, seleccione uma pasta e
confirme com SELECT.
3. São apresentados os ficheiros incluídos nesta pasta
e, com as teclas de seta, pode seleccionar um ficheiro. Com SELECT, pode seleccionar a reprodução.
4. Com NEXT e PREV, pode seleccionar directamente
5. Com REPEAT 1/ALL, mude o modo de reprodução:
REPETIR 1 – Repetir um ficheiro. REPETIR DIRECTORIO – Repetir todos os ficheiros na pasta actual. REPETIR TODOS – Repetir todos os ficheiros no CD actual. DESLIGADO – Cancelar todos os modos de repetição. REPRODUÇÃO DE CDs DE FOTOGRAFIAS ODAK/CDs JPEG Após ter introduzido um CD de Fotografias Kodak, é automaticamente iniciada uma apresentação de dispositivos. Após o carregamento, as pastas de um CD JPEG são apresentadas no ecrã. Com as teclas de seta, seleccione a pasta pretendida e confirme com a tecla SELECT. Os ficheiros desta pasta serão apresentados e é possível seleccionar a fotografia preferida com as teclas de seta para cima/para baixo. Se premir SELECT, a reprodução é iniciada. Se percorrer os nomes de ficheiro, será apresentada uma pré-visualização da fotografia. OPERAÇÃO DE CDs DE FOTOGRAFIAS KODAK/CDs JPEG
1. MODOS DE REPETIÇÃO
Durante a reprodução, prima a tecla 1/ALL para mudar o modo de repetição. REPETIR 1- Repetir a fotografia actual. REPETIR DIRECTORIO – Repetir todas as fotografias na pasta actual. REPETIR TODOS – Repetir todas as fotografias no CD actual. DESLIGADO- Cancelar todos os modos de repetição. Para invocar o modo de pré-visualização durante a reprodução, prima STOP.
2. PASSAR PARA A FOTOGRAFIA EGUINTE/ANTERIOR
Prima NEXT ou PREV para passar para a fotografia seguinte ou anterior. Se não for premida qualquer tecla durante alguns segundos, passará automaticamente para a fotografia seguinte.
3. RODAR UMA FOTOGRAFIA
Com a tecla de seta para a direita, pode rodar a fotografia 90° no sentido dos ponteiros do relógio e, com a tecla de seta para a esquerda, pode rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Se premir de forma contínua a tecla ZOOM no controlo remoto, pode reduzir 2, 3 e 4 vezes e ampliar 1/2, 1/3, 1/4 do tamanho normal da imagem. Se a imagem estiver a 1/4 do tamanho da fotografia, ao premir novamente a tecla ZOOM, a imagem volta ao tamanho de apresentação normal. Para apresentar as áreas ocultas na fotografia ampliada, pode deslocar com as teclas no interior da secção apresentada. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine121. 6. MODO DE TRANSIÇÃO DA APRESENTAÇÃO DE DIAPOSITIVOS Durante uma apresentação de dispositivos, pode premir a tecla PROGRAM de forma cíclica para seleccionar uma das seguintes transições de fotografia. WIPE TOP: Varrer a partir da parte superior. WIPE BOTTOM: Varrer a partir da parte inferior. WIPE L: Varrer a partir da esquerda. WIPE R: Varrer a partir da direita. DIAGONAL WIPE L TOP: Varrer a partir da parte superior esquerda na diagonal. DIAGONAL WIPE R TOP: Varrer a partir da parte superior direita na diagonal. DIAGONAL WIPE L BOTTOM: Varrer a partir da parte inferior esquerda na diagonal. DIAGONAL WIPE R BOTTOM: Varrer a partir da parte inferior direita na diagonal. EXTEND FROM CENTER H: Expandir a partir do centro na horizontal. EXTEND FROM CENTER V: Expandir a partir do centro na vertical. COMPRESS TO CENTER H: Comprimir para o centro na horizontal. COMPRESS TO CENTER V: Comprimir para o centro na vertical. WINDOW H: Efeito de persiana na horizontal. WINDOW V: Efeito de persiana na vertical. WIPE FROM EDGE TO CENTER: Varrer da extremidade para o centro. RANDOM: Efeito aleatório de transição de fotografia. NONE: Efeitos de transição de fotografia desactivados.DEFINIÇÃO DE COR E BRILHO (ECRÃ LCD)Utilize o botão ADJ no dispositivo para ajustar a intensidade de cor, o brilho e o contraste. Prima o botão uma vez para passar para o modo de definição de cor. Prima as teclas NEXT e PREV para ajustar a cor. Prima o botão duas vezes para passar para o modo de brilho e três vezes para passar para o modo de contraste.OPERAÇÃO DE SUPORTES DE DADOS DE MEMÓRIA EXTERNA (USB)Preparação do leitor para utilização de suportes de dados de memória externa1. Ligue o leitor e rode o selector de modo de função para a posição DVD. O LED POWER acender-se-á.2. Introduza um cartão de memória USB que contenha música, ficheiros .jpeg ou de vídeo na porta USB. O cartão de memória USB será reconhecido e lido passados alguns segundos. O ecrã apresenta agora todas as pastas existentes.3. Os ficheiros existentes no cartão de memória serão reproduzidos como um CD de MP3/MPEG 4.Nota: Se introduzir um cartão de memória USB, certifique-se de que não existe qualquer CD na bandeja de CDs.FUNÇÃO DE KARAOKE COM 2 MICROFONESLigue um microfone a uma das entradas de microfone MIC1 ou MIC 2.Pode agora fazer corresponder o nível de volume do sinal de microfone com o controlo MIC LEVEL para o volume total.
Com as definições básicas, pode efectuar as definições preferenciais para o seu Leitor. Após ter introduzido as definições básicas, estas são armazenadas no leitor e podem ser alteradas em qualquer momento.DEFINIÇÕES GERAIS1. Prima SETUP no controlo remoto.2. Utilize as teclas de seta para seleccionar a opção a alterar e confirme com a tecla SELECT. É apresentada no ecrã a página de definições com outras opções. Efectue novas alterações com as teclas de seta e confirme-as com SELECT.3. Com as teclas de seta, desloque-se para outra definição na página de definições principal.4. Saia da página de definições principal com a tecla SETUP no controlo remoto.1. INSTALCÄO DE SISTEMASYSTEM SETUPTV SYSTEMPASSWORDRATINGDEFAULTEXIT SETUPTV TYPESCREEN SAVER1.1 SISTEMA DE TV – Seleccionar o modo de TV. Opções: NTSC, PAL, PAL60, AUTO Seleccione uma das opções de acordo com o seu televisor.1.2 PROTECT ECRÄ – Se o leitor não for operado por um período igual ou superior a dois minutos, um logótipo DVD move-se no ecrã para proteger o televisor. Opções: ON: O protector de ecrã é activado. DESLIGADO: O protector de ecrã é desactivado. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine122.
1.3 TIPO DE TV - Selecção do formato de TV.
Seleccione esta opção de acordo com o televisor. Opções: 4:3PS: Varrimento panorâmico 4:3LB: “Letterbox” 16:9: TV de ecrã largo 16:9
1.4 CODIGO – Introduza uma palavra-passe para
desbloquear o sistema. É necessário efectuar os seguintes passos:
1.4.1 Invoque a INSTALCÄO DE SISTEMA e, com
as teclas de seta, seleccione a opção CODIGO. Em seguida, seleccione, com a tecla de seta para a direita, o campo de entrada.
1.4.2 Para desbloquear o sistema, introduza a
palavra-passe do utilizador “0000”. Neste caso, seleccione novamente o campo de entrada para alterar a palavra-passe e introduza um novo número com quatro algarismos. Confirme novamente com SELECT. Se a palavra-passe tiver sido alterada, é necessário introduzir a nova palavra-passe para desbloquear o sistema.
1.4.3 Se se tiver esquecido da palavra-passe, pode
utilizar a palavra-passe principal “8200” para desbloquear o sistema. NOTA: Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta no sistema desbloqueado, o sistema fica bloqueado.
1.5 TIPO DE FILME - Ajustar o tipo de filme. Se
pretender alterar a classificação do bloqueio parental, comece por introduzir a palavra-passe de desbloqueio. Opções: 1 KID SAFE/2 G/ 3 PG/ 4 PG 13/ 5
POR DEFEITO - Repôr as definições de fábrica. Opções: RESTAURAR
Seleccionar o idioma de áudio preferido (apenas DVD, requer suporte de software por parte do disco). Opções: INGLÉS ESPANHOL PORTUGUES ITALIANO
legendas preferido (apenas DVD, requer suporte de software por parte do disco). Opções: INGLÉS ESPANHOL PORTUGUES ITALIANO
de CD preferido (apenas DVD, requer suporte de software por parte do disco). Opções: INGLÉS ESPANHOL PORTUGUES ITALIANO
FRANCES ALEMAO HOLANDES JAPONES
3. INSTALÇÃO DE ÁUDIO
2.1 IDIOMAS OSD – Ajuste de idiomas diferentes
para o “Menu de apresentação no ecrã”. Opções: INGLÉS ALEMAO ESPANHOL
ANALOGICO: Se a saída digital não estiver ligada a um amplificador, seleccione esta opção. SPDIF/RAW: Utilizado em sistemas de cinema em casa. Pode proporcionar saída de áudio de canais 5.1. SPDIF/PCM: Apenas é efectuada saída de dois canais, mas a saída de áudio possui maior qualidade.
VIDEO SETUPBRIGHTNESSCONTRAST HUE SATURATIONEXIT SETUP
4.1 BRI – Definição do nível de brilho do ecrã.
Opções: 0/2/4/6/8/10/12
4.2 CON – Definição do nível de contraste do ecrã.
Opções: 0/2/4/6/8/10/12
4.3 HUE – Definição do nível de intensidade de cor do
ecrã. Opções: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6
Definição do nível de saturação do ecrã. Opções: 0/2/4/6/8/10/12
5. INSTALÇÃO DE COLUMAS
Opções: LT/RT - Modo de mistura Esquerda/Direita ESTÉREO – Seleccione esta opção se não existir qualquer amplificador de canal 5.1 ligado ao leitor.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
RÁDIO1. Rode o selector de função para a posição RADIO.2. Seleccione a banda pretendida com o selector de banda rotativo. Regule o volume para um nível adequado.3. Utilize o botão rotativo TUNING para localizar as estações de rádio (rode o botão rotativo para a direita ou para a esquerda, até obter a melhor recepção).4. A antena AM incorporada e a antena telescópica FM exterior são dependentes da direcção. • Estique a antena telescópica FM e rode-a até obter a melhor recepção. • Para recepção de AM, rode a unidade até obter a melhor recepção.5. Ajuste o volume para um nível adequado.6. Para desligar o rádio, rode o selector de função para a posição OFF. NOTAS: • Se o sinal estéreo de uma estação de rádio for fraco e for emitido ruído, coloque o selector de banda na posição FM (MONO). Geralmente, este procedimento melhora a recepção. • Se o selector de banda na posição FM ST e for recebida uma emissão em estéreo, o indicador FM ST na parte superior do leitor acende-se.ENTRADA DE AUSCULTADOR ESTÉREOO leitor está equipado com uma entrada de auscultador estéreo na parte posterior, que permite ouvir música sem incomodar terceiros. Ligue os auscultadores (não incluídos) e ajuste o controlo de volume para um nível adequado.NOTA: Ao ligar os auscultadores externos, as colunas do leitor são desactivadas. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine125.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer um problema, comece por verificar os pontos indicados abaixo antes de levar a unidade a um centro de reparações. Sintoma Verificação/Solução
Não é possível ligar o dispositivo ou este desliga-se subitamente.
Certifique-se de que o transformador AC está correctamente ligado a uma tomada AC. Desligue a alimentação e volte a ligá-la. Verifique se as pilhas estão gastas. Substitua as pilhas. Certifique-se de que a pilha foi introduzida na direcção correcta. Verifique se a pilha está gasta. Substitua a pilha. Aponte o controlo remoto directamente para o respectivo sensor na parte anterior do leitor de DVD.
As pilhas estão introduzidas mas não é possível ligar o dispositivo ou este desliga-se subitamente.
O controlo remoto não funciona.
Sem imagem nem som Certifique-se de que o cabo A/V está correctamente ligado. Certifique-se de que o disco é um DVD (código de região 2 ou todos), DVD-RW, VIDEO CD ou AUDIO CD. Verifique se o disco está riscado ou sujo. Certifique-se de que o lado do CD que apresenta a etiqueta está voltado para cima. A lente o leitor de DVD pode estar suja. Para proceder à limpeza da lente, contacte o centro de assistência a clientes. Se estiver a utilizar um televisor, certifique-se de que o canal de TV está regulado para VIDEO ou AV. Verifique se as pilhas foram introduzidas na direcção correcta e se o cabo de alimentação está ligado.
Sem imagem Certifique-se de que o LCD está ligado.Sem som Verifique a definição de volume. Se o controlo de volume estiver regulado para MIN, aumente o nível de volume. Verifique se os auscultadores estão ligados à entrada de auscultador. As colunas não podem ser utilizadas em conjunto com os auscultadores.Vídeo ou som distorcido O CD está riscado ou dobrado.
- Desligue o leitor e limpe o ecrã com um pano macio. Limpeza do revestimento
- Utilize um pano limpo e seco. Se as superfícies estiverem muito sujas, utilize um pano macio, ligeiramente humedecido com uma solução de limpeza suave.
- Não utilize solventes fortes, tais como álcool, gasolina ou diluentes, na medida em que estes podem danificar a superfície do leitor. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine126. Manuseamento de CDs• Toque nos CDs apenas na extremidade, de modo a que não fiquem dedadas na superfície. As dedadas, o pó e os riscos podem provocar distorções e fazer com que o CD “salte”.• Não escreva no lado do CD que apresenta a etiqueta com esferográfica ou outra caneta.• Não utilize gasolina, diluente e líquidos contra a electricidade estática.• Não deixe cair nem dobre os discos.• Coloque apenas um disco na bandeja de discos.• Se o disco não estiver correctamente instalado, não tente fechar a bandeja de CDs.Limpeza de CDs• Para limpar, utilize apenas um pano suave.• Limpe os CDs do centro para a extremidade.Armazenamento• Após a reprodução, guarde sempre os CDs na respectiva caixa.
Fonte de alimentação:Funcionamento com pilhas:Controlo remoto:Ecrã TFT:Banda:Gama de frequências:Consumo de energia:Sistemas de TV suportados:Temperatura de operação:Funcionamento contínuo:Dimensões:Peso:Intervalo de humidade de operação:Discos suportados:1. Disco DVD-VÍDEO 12 cm, um lado, uma camada 12 cm, um lado, duas camadas 12 cm, dois lados, uma camada 8 cm, um lado, uma camada 8 cm, um lado, duas camadas 8 cm, dois lados, uma camada2. VIDEO CD/CD-DA/CD-R/CD-RW/CD MP3 Disco de 12 cm Disco de 8 cm
CUIDADOS E MANUTENÇÃO DOS DISCOS
230V AC ~ 50 Hz8x UM- 2/ Pequenas (não incluídas)CR202515,5 cm (7 pol.)MW (AM) / USW (FM)AM 525 - 1615 kHzFM 87.5 - 108 MHz 25 W NTSC, PAL, PAL60, AUTO+5°C a +35°C150 minutos406 x 236 x 149,5 (C x L x A)Aprox. 3 kg10 % a 75 % Sinal de saída de áudio:1. DVD (áudio linear)(1) Gama de frequências:(2) Proporção S/N:(3) Alcance dinâmico:(4) Flutuação de velocidade: 2. CD de Áudio:(1) Gama de frequências:(2) Proporção S/N:(3) Alcance dinâmico:(4) Flutuação de velocidade: As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.20 Hz-20 kHz (48 kHz de analiza) & 20 Hz – 20 kHz (96 kHz de analiza)> 65 dB90 dBabaixo do nível mensurável20 Hz-20 kHz> 65 dB90 dBabaixo do nível mensurável Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine127.
GARANTIA E SERVIÇO AO CLIENTE
Antes de serem distribuídos, os nossos aparelhos passam por um rigoroso controlo de qualidade.Porém, apesar de todo o cuidado, no caso de o produto sofrer danos, na fase de fabrico ou transporte,contacte o serviço ao cliente Elta, na Alemanha: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Sob as leis de garantiaao utilizador, o consumidor tem, após a sua escolha, a seguinte garantia: para o artigo adquirido,proporcionamos uma garantia de 24 meses (acompanhada pelo certificado de garantia) com início nadata de aquisição. Neste período de tempo, iremos reparar quaisquer defeitos, que demonstrem sererros de material ou de fabrico, através de reparação ou substituição. Danos resultantes de uso indevidodo aparelho, devidos a reparações por parte de terceiros ou montagem com peças desconhecidas, nãoestão cobertos por esta garantia.CONTACTOVisite a nossa página de Internethttp://www.elta.deEm caso de questões técnicas:elta Service-CenterBreitefeld 1564839 MünsterTelefone: 01805/355460 (0,12 EUR/Min).Fax: 01805/258619 (0,12 EUR/Min).Para o estrangeiro, pode pedir os nossos serviços através:Hotline: +49 6071/3902909365 dias do ano – de Segunda a Domingoservice@elta.de
Notice-Facile