6733 - Leitor/gravador de cd ELTA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6733 ELTA em formato PDF.

📄 99 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ELTA 6733 - page 44
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ELTA

Modelo : 6733

Categoria : Leitor/gravador de cd

Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6733 - ELTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6733 da marca ELTA.

MANUAL DE UTILIZADOR 6733 ELTA

Sonido de baja calidad La grabadora no funciona CD/MP3 El CD salta de pista En la pantalla aparece: NO PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA El volumen está demasiado bajo. Hay unos auriculares conectados. Las pilas se han gastado. Las pilas están mal colocadas. El cable de alimentación no está conectado. La señal es débil. Hay interferencias de otros aparatos (equipos de TV, VCR, ordenadores, etc.). El cabezal, los rodillos o el cabrestante están sucios La pestaña de la cinta se ha roto. El CD / MP3 está roto o dañado. No ha insertado ningún CD. El CD está roto o dañado. Hay condensación en las lentes láser. El CD-R / RW está vacío o no ha finalizado. Ajuste el volumen. Desconecte los auriculares. Cambie las pilas. Preste atención a la polaridad. Conecte el cable de alimentación correctamente. Ajuste la antena: FM: antena telescópica. AM: ajuste la unidad. Mantenga la unidad alejada de otros aparatos. Limpie el cabezal, los rodillos y el cabrestante. Cúbrala con celo. Cambie o limpie el disco. Inserte un CD, CD-R o CD-RW. Cambie o limpie el CD. Espere a que la lente se seque por completo (1 hora aprox.). Finalice el CD-R / RW. ESPECIFICACIONES General Suministro de corriente: AC 230V ~ 50Hz DC 12V (6 pilas LR14 / UM-2 / C, 1.5V) (Pilas no incluidas) Rango de frecuencia: AM (MW) 525 - 1615 kHz. FM (UKW) 87.5 - 108MHz. Audio Impedancia del altavoz: 8 Ohm Dimensiones: 290 x 275 x 380 mm Peso: 2 kg Sujeto a cambios sin previo aviso. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine87. 86. O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. Tenha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos.O ponto de exclamação colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e manutenção (reparação) do dispositivo, contidas na documentação inclusa com o dispositivo.ATENÇÃORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TENTE ABRIRATENÇÃO: PARA REDUZIR AS HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA) DO DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO NÃO PODE SER REPARADO PELO UTILIZADOR. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA REPARAR O DISPOSITIVO. MODELL 6733 MODERNO RÁDIO GRAVADOR COM LEITOR DE CD/ MP3/WMA E COM USB/SD Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima.O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futurautilização.Conselhos para protecção do ambienteEste produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.Importantes avisos para a protecção dos ouvidosCuidado:A sua audição é tão preciosa para si como para nós.Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.Recomendamos: Evite volumes de som elevados.Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.Atenção!Volumes demasiado elevados podem provocar danosirreparáveis à audição das crianças.MANUAL DE INSTRUÇÕESPRECAUÇÕES DE SEGURANÇAMAIS INFORMAÇÕESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA1. LER AS INSTRUÇÕES - Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da unidade ser operada. 2. MANTER AS INSTRUÇÕES - A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para referência futura.

3. ATENÇÃO AOS AVISOS - Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento

devem ser seguidos. 4. SEGUIR AS INSTRUÇÕES - Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. 5. ÁGUA E LÍQUIDOS - O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido.6. VENTILAÇÃO - As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar.7. CALOR - o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor.

8. FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na

9. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - cabos de alimentação devem ser colocados de

tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles. Ceryan kablosunu fişten çekerken daima fiş kısmından tutunuz; asla kablodan tutup çekmeyiniz.10. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO - Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um longo período de tempo.

11. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos

ou salpicos para dentro do aparelho. 12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - A unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.Calor NNão expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.Humidade e LimpezaEste produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.Reciclagem ProfissionalPilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine89. 88. b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho.

13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do

descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado.14. LIMPEZA - Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido.

15. RELÂMPAGOS - Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da

corrente eléctrica e a antena.16. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA - Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado uma verificação de segurança. 17. SOBRECARGA - Para evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos. 18. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS - Desconecte das fontes de alimentação e remova as pilhas se a unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo. CUIDADO ESTE LEITOR DE CDs É UM PRODUTO LASER CLASSE 1. NO ENTANTO, ESTE LEITOR DE CDs UTILIZA UM FEIXE DE LASER VISÍVEL / INVISÍVEL QUE, SE NÃO FOR CORRECTAMENTE ORIENTADO, PODE PROVOCAR EXPOSIÇÕES A RADIAÇÃO PERIGOSA. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O LEITOR DE CDs CORRECTAMENTE, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL COM A COBERTURA ABERTA OU O BLOQUEIO DE SEGURANÇA DESACTIVADO. EVITE A EXPOSIÇÃO AO FEIXE! NÃO TOQUE NA LENTE DE LASER.A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU DESEMPENHO DE PROCEDIMENTOS ALÉM DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODEM RESULTAR EM EXPOSIÇÃO DE RADIAÇÃO PERIGOSA.PARA EVITAR INCÊNDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIA, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPONHA A CHUVA OU HUMIDADE. Estabelecer um nível de volume seguro• Se ouvir continuamente música num volume elevado, a sua audição irá adaptar-se gradualmente e irá ter a impressão que o volume está baixo.• O que poderá parecer-lhe normal pode, na realidade, ser prejudicial.• Para o proteger deste factor, coloque o volume num nível baixo.• Aumente lentamente o volume até poder ouvir de forma nítida e sem problemas.• Os danos à sua audição podem ser extensos e poderão não ser reversíveis.• Caso note algum problema de audição, consulte um médico.Notas adicionais sobre a unidade:• Ao mover a unidade de um ambiente frio para um ambiente quente, poderá ocorrer a formação de condensação. Neste caso, poderão ocorrer avarias. Não ligue nem utilize durante cerca de 1 hora, até a unidade estar seca.• Coloque a unidade sobre uma superfície plana e uniforme.• Ao desligar a unidade da fonte de alimentação, certifique-se de que retira a ficha principal da tomada de parede e não apenas a ficha da entrada AC INPUT na parte posterior da unidade. Para desligar completamente a unidade da fonte de alimentação, é necessário retirar a ficha principal da tomada de parede. • Não exponha a unidade a salpicos ou pingos de líquidos. Não coloque objectos que contenham líquidos, tais como jarras, sobre o dispositivo. • Utilize a unidade apenas em condições climatéricas moderadas. • Feche sempre a porta de CDs de modo a manter a unidade de CDs isenta de pó. Ao limpar, passe um pano macio e seco no compartimento da unidade de CDs. • Os componentes mecânicos da unidade contêm rolamentos auto-lubrificantes. Não lubrifique estes rolamentos! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine91. 90.

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Sempre que possível, ligue a unidade à corrente eléctrica de modo a prolongar a vida útil das pilhas. Desligue a ficha antes de introduzir as pilhas. Pilhas (não incluídas) Abra o compartimento das pilhas e introduza 8 pilhas tipo LR-14, UM-2 ou C (de preferência alcalinas). Tenha em atenção as polaridades correctas, assinaladas com “ + ” e “ - ” no compartimento das pilhas. Outras observações relativas às pilhas

  • Siga as instruções de segurança e operação indicadas pelo fabricante das pilhas.
  • Mantenha as pilhas afastadas das crianças e dos animais.
  • Não deite as baterias no lume. Não exponha as pilhas ao calor ou ao lume.
  • Deposição de pilhas: Proceda à deposição de pilhas usadas de acordo com a legislação e regulamentação locais. Para mais informações, contacte as autoridades encarregues da deposição de resíduos.
  • Não utilize pilhas novas e usadas em simultâneo.
  • Não utilize pilhas de tipos diferentes: por exemplo, pilhas alcalinas com pilhas de zinco-carbono. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo.
  • Retire as pilhas em períodos de não utilização prolongada do aparelho. Funcionamento da fonte de alimentação
  • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede de 230V ~ 50Hz.
  • Utilize a unidade apenas com uma fonte de alimentação correspondente às especificações presentes na etiqueta.
  • Introduza a ficha mais pequena do cabo de alimentação na entrada AC. Certifique-se de que introduz totalmente a ficha. Introduza 6 pilhas “ C ” no compartimento de pilhasPara ENTRADA AC Para tomada de parede

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

Pega Antena FM telescópicaFUNCTION SelectorRADIO / TAPE / OFF / CD / MP3 / USB / SDVOLUME + / - Entrada USBRanhura SDTUNING ControloPorta de CDsBAND Selector FM ST. / FM / AMOPEN Pega com reentrância para abertura da porta de CDsEscala rotativaBotões para cassete - PAUSE, STOP / EJ., F.FWD, RWD, ◄ PLAY, RECVisor LCDFM ST. IndicadorPOWER Indicador PLAY / PAUSEALBUM MODE STOP SKIP-SKIP+Porta de cassetes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine93. 92. OPERAÇÃO BÁSICALigar / desligarPara evitar o consumo desnecessário de energia, quando a unidade não estiver em utilização, coloque o selector FUNCTION na posição OFF. No modo ON, o indicador POWER fica vermelho.1. Seleccione o modo pretendido com o selector FUNCTION: RADIO, TAPE / OFF ou CD / MP3 / USB / SD.2. Regule o volume pretendido com VOLUME + / -.3. Coloque o selector FUNCTION na posição OFF para desligar a unidade.RECEPÇÃO DE RÁDIORecomendações para uma recepção correcta: UKW (FM): Estique totalmente a antena telescópica e ligue-a para uma melhor recepção. Se o sinal de recepção for demasiado forte (por exemplo, perto de uma estação), recolha a antena telescópica. Onda Média (AM): A unidade dispõe de uma antena AM incorporada. Se a recepção for insuficiente, mude a posição da unidade.Funcionamento do Rádio1. Coloque o selector FUNCTION na posição RADIO.2. Seleccione a banda de frequência com o selector BAND. FM, FM ST. ou AM.3. Sintonize a sua estação de rádio preferida com o controlo TUNING.4. Se seleccionar FM estéreo e sintonizar uma estação estéreo, a indicação FM ST. acende-se na parte frontal da unidade.5. Regule o volume pretendido com VOLUME + / - .6. Coloque o selector FUNCTION na posição OFF para desligar a unidade.REPRODUÇÃO DE CDSO leitor de CDs pode ler CDs de Áudio, CDs de MP3, CD-R e CD-RW. Não tente reproduzir CDs de Dados ou discos VCD / DVDs.1. Coloque o selector FUNCTION na posição CD / MP3 / USB / SD. O visor apresenta, durante alguns instantes, a indicação “- - -”.2. Abra manualmente o compartimento de CDs com a pega com reentrência OPEN; é apresentada a indicação OP.3. Introduza um CD, CD-R ou CD-RW com a etiqueta voltada para cima e feche novamente o compartimento de CDs manualmente. No início, o número total de faixas é apresentado durante alguns instantes; em seguida, o visor muda para ► 01 e a reprodução é automaticamente iniciada. É apresentado o número da faixa correspondente.4. Caso a reprodução não seja iniciada (consoante o disco), prima PLAY / PAUSE para iniciar manualmente a reprodução da primeira faixa.5. Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução; prima novamente para continuar a reprodução. Em modo de pausa, a indicação ► fica intermitente.6. Prima STOP para iniciar a reprodução; o visor apresenta novamente o número total de faixas.Notas: A reprodução de CDs pára igualmente sempre que: a. abrir o compartimento de CDs; b. colocar o selector FUNCTION na posição RADIO ou TAPE / OFF; c. todas as faixas do CD tiverem sido reproduzidas.

Modo Avançar / Retroceder Em modo de reprodução, prima SKIP- ou SKIP+ para retroceder ou avançar para a faixa anterior ou seguinte.1. Seleccione a faixa em modo de reprodução, paragem ou pausa com SKIP- ou SKIP+ e inicie a reprodução premindo o botão PLAY / PAUSE.2. Prima repetidamente SKIP+ para avançar para a(s) faixa(s) seguinte(s), até ser apresentado o número da faixa pretendida.3. Prima SKIP- uma vez para retroceder para o início da faixa actual.4. Prima repetidamente SKIP- para retroceder para a(s) faixa(s) anterior(es).Avançar e Retroceder Rapidamente Prima sem soltar SKIP+ ou SKIP- para aceder às funções de avanço ou retrocesso rápido através da faixa, de modo a pesquisar uma determinada posição. Reprodução ProgramadaÉ possível programar até 20 faixas numa sequência pretendida. É possível programar várias vezes a mesma faixa.1. Antes de programar, prima STOP e MODE. O visor apresenta as indicações P01 e PROG.2. Seleccione a primeira faixa pretendida com SKIP+ ou SKIP-.3. Guarde a faixa premindo MODE. As indicações P02 e PROG ficam intermitentes no visor. Seleccione agora a faixa seguinte.4. Repita os passos 2 e 3 para programar outras faixas. Pode programar um máximo de 20 faixas.5. Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução das faixas na sequência pretendida.Eliminar a ProgramaçãoPara eliminar a programação, execute os seguintes passos:1. Abra o compartimento de CDs.2. Coloque o selector FUNCTION na posição RADIO ou TAPE / OFF;3. Prima STOP.Notas para os utilizadores de CD-R / CD-RW:Consoante o gravador de CDs, a marca do CD e a velocidade do gravador, poderão ocorrer problemas de leitura.Modos de ReproduçãoNa unidade, estão disponíveis vários modos de reprodução. Prima MODE para aceder e seleccionar.1. Prima MODE uma vez para repetir a faixa actual. O visor apresenta a indicação REP junto do número da faixa, bem como ►.2. Prima duas vezes MODE para repetir o disco na sequência original. O visor apresenta a indicação REP ALL junto do número da faixa, bem como ►.3. Prima três vezes MODE para reproduzir uma vez todas as faixas do disco, em sequência aleatória. O visor apresenta a indicação RAND junto do número da faixa, bem como ►.4. Prima novamente o botão MODE para voltar ao modo de reprodução. O visor apresenta novamente o número da faixa e ►. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine95. 94. REPRODUÇÃO DE CDS DE MP3Coloque o selector FUNCTION na posição CD / MP3 / USB / SD. O visor apresenta, durante alguns instantes, a indicação “ - - - ”.2. Abra manualmente o compartimento de CDs com a pega com reentrência OPEN; é apresentada a indicação OP.3. Introduza um CD de MP3 com a etiqueta voltada para cima e volte a fechar manualmente o compartimento de CDs. O visor apresenta a indicação MP3, ► e 001 e a reprodução é automaticamente iniciada. É apresentado o número da faixa correspondente.4. Caso a reprodução não seja iniciada (consoante o disco), prima PLAY / PAUSE para iniciar manualmente a reprodução da primeira faixa.5. Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução; prima novamente para continuar a reprodução. Em modo de pausa, a indicação ► fica intermitente.6. Prima STOP para iniciar a reprodução; o visor apresenta novamente o número total de faixas.Notas: A reprodução de CDs de MP3 pára igualmente sempre que: a. abrir o compartimento de CDs; b. colocar o selector FUNCTION na posição RADIO ou TAPE / OFF; c. todas as faixas do CD de MP3 tiverem sido reproduzidas.Modo Avançar / Retroceder Em modo de reprodução, prima SKIP- ou SKIP+ para retroceder ou avançar para a faixa anterior ou seguinte.1. Seleccione a faixa em modo de reprodução, paragem ou pausa com SKIP- ou SKIP+ e inicie a reprodução premindo o botão PLAY / PAUSE.2. Prima repetidamente SKIP+ para avançar para a(s) faixa(s) seguinte(s), até ser apresentado o número da faixa pretendida.3. Prima SKIP- uma vez para retroceder para o início da faixa actual.4. Prima repetidamente SKIP- para retroceder para a(s) faixa(s) anterior(es).5. Prima ALBUM para visualizar o álbum correspondente e seleccione uma faixa com SKIP- ou SKIP+ .Avançar e Retroceder Rapidamente Prima sem soltar SKIP+ ou SKIP- para aceder às funções de avanço ou retrocesso rápido através da faixa, de modo a pesquisar uma determinada posição.Programar a ReproduçãoÉ possível programar até 20 faixas numa sequência pretendida. É possível programar várias vezes a mesma faixa.1. Antes de programar, prima STOP e MODE. O visor apresenta as indicações P01 e PROG.2. Seleccione a primeira faixa pretendida com SKIP+ ou SKIP- .3. Guarde a faixa premindo MODE. As indicações P02 e PROG ficam intermitentes no visor. Seleccione agora a faixa seguinte.4. Repita os passos 2 e 3 para guardar outras faixas. Pode programar um máximo de 20 faixas.5. Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução das faixas na sequência pretendida.Eliminar a ProgramaçãoPara eliminar a programação, execute os seguintes passos:1. Abra o compartimento de CDs.2. Coloque o selector FUNCTION na posição RADIO ou TAPE / OFF;3. Prima STOP.Notas para os utilizadores de CD-R / CD-RW:Consoante o gravador de CDs, a marca do CD e a velocidade do gravador, poderão ocorrer problemas de leitura.

Modos de ReproduçãoNa unidade, estão disponíveis vários modos de reprodução. Prima MODE para aceder e seleccionar.1. Prima MODE uma vez para repetir a faixa actual. O visor apresenta a indicação REP junto do número da faixa, bem como MP3 e ►.2. Prima duas vezes MODE para repetir as faixas do álbum actual. O visor apresenta a indicação REP e ALBUM junto do número da faixa, bem como MP3 e ►.3. Prima três vezes MODE para repetir o disco na sequência original. O visor apresenta a indicação REP ALL junto do número da faixa, bem como MP3 e ►.4. Prima quatro vezes MODE para reproduzir uma vez todas as faixas do disco, em sequência aleatória. O visor apresenta a indicação RAND junto do número da faixa, bem como MP3 e ►.5. Prima novamente o botão MODE para voltar ao modo de reprodução. O visor apresenta novamente o número da faixa, a indicação MP3 e ►.Reprodução a Partir de um Dispositivo USB ou de um Cartão de Memória SDO leitor de CDs pode reproduzir ficheiros de música MP3 a partir de um dispositivo USB e de cartões de memória SD. Ligue o dispositivo USB à porta USB na parte superior do leitor ou introduza o cartão de memória SD na ranhura SD na parte superior do leitor.Coloque o selector FUNCTION na posição CD / MP3 / USB / SD. Estão disponíveis as mesmas funções de reprodução utilizadas para CDs de MP3. Para mais informações, consulte os capítulos anteriores: Reprodução de CDs de MPs, Modo Avançar/Retroceder, Avançar e Retroceder Rapidamente, Reprodução Programada, Eliminar a Programação e Modos de Reprodução.FUNCIONAMENTO COM CASSETEIntroduzir a Cassete1. Coloque o selector FUNCTION na posição TAPE / OFF. 2. Prima STOP / EJ. para abrir o compartimento de cassetes.3. Introduza uma cassete e feche manualmente o compartimento.Reprodução1. Coloque o selector FUNCTION na posição TAPE / OFF.2. Introduza uma cassete conforme indicado acima.3. Prima PLAY ◄ para iniciar a reprodução. A reprodução pára automaticamente no final da cassete.4. Prima VOLUME + / - para regular o volume pretendido.5. Prima STOP / EJ. para iniciar a reprodução antes do final da cassete.Avançar / Retroceder Rapidamente1. Prima RWD para activar a função de retrocesso da cassete.2. Prima F.FWD para activar a função de avanço rápido da cassete.3. Prima STOP / EJ. para parar o avanço / retrocesso rápido.Gravar Certifique-se de que a patilha de protecção contra gravação ainda está intacta.Prima REC para activar simultaneamente PLAY ◄. Se a cassete que introduziu estiver protegida contra gravação, não será possível bloquear nenhum dos botões nem proceder à gravação. Face A Lado ALado B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine97. 96. Gravação a Partir de um Disco

1. Coloque o selector FUNCTION na posição CD / MP3 / USB / SD.

6. Introduza uma cassete em branco.

7. Certifique-se de que não retirou a protecção contra gravação.

11. Para colocar a gravação em pausa, prima PAUSE .

12. Para retomar a gravação, prima PAUSE .

13. Prima STOP / EJ. para parar a gravação.

Gravação a Partir de um Dispositivo USB ou de Cartão de Memória SD

1. Coloque o selector FUNCTION na posição CD / MP3 / USB / SD.

2. Ligue um dispositivo USB ou introduza um cartão de memória SD.

6. Introduza uma cassete em branco.

7. Certifique-se de que não retirou a protecção contra gravação.

10. Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução a partir de um dispositivo USB ou de um

cartão de memória SD.

11. Para colocar a gravação em pausa, prima PAUSE .

12. Para retomar a gravação, prima PAUSE .

13. Prima STOP / EJ. para parar a gravação.

1. Coloque o selector FUNCTION na posição RADIO.

2. Seleccione a banda de frequências e a estação de rádio.

3. Introduza uma cassete em branco.

4. Certifique-se de que não retirou a protecção contra gravação.

7. Para colocar a gravação em pausa, prima PAUSE .

8. Para retomar a gravação, prima PAUSE .

9. Prima STOP / EJ. para parar a gravação.

1. Coloque o selector FUNCTION na posição TAPE / OFF.

2. Prima REC ?. Neste momento, todas as gravações existentes nesta cassete serão

substituídas. Paragem Automática No final da cassete, a unidade desliga automaticamente. Controlo Automático do Nível Esta unidade está equipada com o mais recente Controlo Automático do Nível (CAN); deste modo, não é necessário regular o controlo de volume durante a gravação. Notas relativas às cassetes

1. As cassetes com a fita solta podem causar problemas. Com um

lápis, ou outro objecto semelhante, ajuste a fita conforme indicado na Figura 1.

2. Para evitar que as gravações sejam acidentalmente apagadas,

retire as patilhas com uma chave de parafusos (consulte a Figura 2). Se pretender gravar uma cassete cujas patilhas tenham sido retiradas, cole uma tira de fita-cola sobre os orifícios (consulte a Figura 3). Figura 2 Figura 3

3. Armazenamento de cassetes:

Não guarde as cassetes em locais sujeitos à luz solar directa ou junto de equipamento que produza calor; guarde as cassetes afastadas de campos magnéticos.

4. Cassetes de 120 minutos:

Por ser extremamente fina, a fitas das cassetes de 120 minutos pode aderir aos cilindros de pressão ou ser facilmente cortada.

Não utilize fitas infinitas, caso contrário, poderá danificar o mecanismo da unidade.

6. Limpar as cabeças da cassete.

Para manter o compartimento de cassetes em boas condições e para prolongar a vida útil do mesmo, mantenha sempre a cabeça gravação/reprodução/eliminação), o eixo rotativo e os cilindros de pressão limpos. Para limpar, proceda da seguinte forma: Abra o compartimento de cassetes. Utilize uma bola de algodão embebida em álcool para limpar cuidadosamente a cabeça (gravação/reprodução/eliminação), o eixo rotativo e o cilindro de pressão.

7. Desmagnetizar a cabeça:

Quando a cabeça de gravação/reprodução está magnetizada, o ruído pode aumentar durante a reprodução. Neste caso, desmagnetize a cabeça utilizando um desmagnetizador disponível no mercado (borracha para cabeça). Nota: Durante a limpeza, tenha especial cuidado para não danificar quaisquer componentes. Lado AB Patilha ALado BFita adesivaCabeça de somCilindro de pressãocabeça deeliminaçãoEixo rotativoCOTONETE Figura 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine99. 98.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se ocorrer algum problema com este sistema, consulte a lista seguinte antes de contactar o serviço de clientes. AVISO: Nunca abra o dispositivo. Solicite sempre assistência ou manutenção a pessoal qualificado e autorizado. GERAIS Sem som RÁDIO Recepção insuficiente GRAVADOR DE CASSETES Baixa qualidade de som A gravação não funciona CD/MP3 O CD salta Visor: Não PROBLEMA SOLUÇÃO

O volume está demasiado baixo. Os auscultadores estão ligados. Pilhas gastas. Pilhas introduzidas de forma incorrecta. Cabo de alimentação desligado. Sinal fraco. Interferências provocadas por outros aparelhos (televisores, gravadores de vídeo, computadores, etc.). Cabeça, eixo de rotação ou cilindros de pressão sujos. Patilha partida na cassete. CD/MP3 sujo ou danificado. Nenhum CD introduzido. O CD está sujo ou danificado. Condensação na lente de laser. O CD-R/RW está vazio ou não foi finalizado. Regule o volume. Desligue os auscultadores. Substitua as pilhas. Respeite a polaridade. Ligue correctamente o cabo de alimentação. Ajuste a antena: FM: antena telescópica. AM: adjuste a unidade. Mantenha a unidade afastada de outros aparelhos. Limpe a cabeça, o eixo de rotação e os cilindros de pressão. Cubra o orifício com fita-cola. Substitua ou limpe o disco. Introduza um CD, CD-R ou CD-RW. Substitua ou limpe o CD. Aguarde até a lente de laser estar completamente seca (cerca de 1 hora). Finalize o CD-R/RW. ESPECIFICAÇÕES Gerais Fonte de alimentação: 230V~50Hz AC 12V DC (6 pilhas tipo LR14 / UM-2 / C, 1,5V) (Pilhas não incluídas) Gama de frequências: AM (MW) 525 – 1615 kHz. FM (UKW) 87.5 – 108MHz. Áudio Impedância da coluna: 8 Ohm Dimensões: Aprox. 290 x 275 x 380 mm Peso: Aprox. 2 kg Sujeito a alteração sem aviso prévio Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine101.