Primo Viaggio SLK - Cadeira de carro PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Primo Viaggio SLK PEG PEREGO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Primo Viaggio SLK PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Primo Viaggio SLK - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Primo Viaggio SLK da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR Primo Viaggio SLK PEG PEREGO
Acadeirinha para carro "Primo Viaggio SLK" é fixada no carro com o cimento de segurança de tres pontos.
rnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne


+ Base i-Size
- A "Base i-Size" com o Sistema de fixação Isofix, é fixada no carro aos encaixes Isofix situados entre o assento e o encosto do carro.
- Consulte o manual de instruções de "Base i-Size" para as instruções de fixação no carro.
Primo Viaggio SLK + Base Twist/Base Giro
- A "Base Twist/Base Giro" com o Sistema de fixação Isofix, é fixada no carro aos encaixes Isofix situados entre o assento e o encosto do carro.
- Consulte o manuel de instruções de "Base Twist/Base Giro" para as instruções de fixação no carro.
Obrigado por ter escolhido um produit Peg Perego.
Characteristicadoproduo
- Adequada para crientas de estatura entre 40 e 87 cm e com peso máximo de 13 kg.
-Estacadeiraautoeumsystema deretencao para criançasdo tipoUniversalBeltedEnhancedChildRestraint System.Eaprovada com base no Regulamento UN n° 129/03parauso principalmente em assentes do tipo Universal, conformesepecficadopelobricante do voelculo no manualdeusoemanutenção. - A'utilização da cadeirinha para recém-nascidos premáturos com menos de 37 semanas de gestação, pode fazer ao recém-nascimento problemas respiratórios por estar sentido ao cadeirinha. E conselhovel consultar o seumedicalo ante de deixar o hospital.
-Esta cadeirinha para carro está homologada para ser fixada no carro sem base e com Base i-Size/Base Twist/ Base Giro. - Quando uso com Base i-Size/Base Twist/Base Giro, estaCADEira auto é umsystema de retenção paracrianças do tipo "i-Size". E aprovada com base no Regulamento UN n° 129/03, adequada para assentos de automóveis "compatíveis com i-Size", conforme espécicodoelo fabricante do veiculo no manual de uso e manutenção.
-Estacadeirinha para carro pode serutilizadaapenas emveiculosaprovados,equipadoscom cinto de trés
pontos estático ou com enrolador, homologados segundo o regulamento UN/ECE n° R16 ou normas equivalentes. Não é permitido usar o cimento de dois pontos ou abdominal.
- Consulte a lista dos modelos de veículos e dos lugares equipados com sistemas de fixação ISOFIX (veja na parte interna) aprovados pelo fabricante doSYSTEMA de retenção.
Em caso de duvidas, ou para mais informacoes sobre a fixacao da Base i-Size/Base Twist/Base Giro em veiculosoespecificos, consulte o fabricante do disposito de retencion ou o revendedor.
Para mais informações, contate o Serviço de Assistência da Peg Perego escrevindo para customer.service@pegerego.com
-Esta cadeirinha para carro está equipada com "Adjustable Side Impact Protection": maior protecao nos impactos laterais com o "sistema simultaneo" de regulagem dos encostos de cabeca-cintos.
ATENÇAO
- Leia atentamente as instruções antes de usar e conserve-as em seu lugar para reutilizá-las no futuro. O desrespeito das instruções de instalação da caeirinha para carro acarretaria graves riscos para suacriança.
As operações de montagem e de instalação devem ser realizadas poradultos.
- No célico, use sempre aCADEirinha para carro. Se o célico estiver em movimento, nunca tire acriança da
cadeirinha.
- Não deixe a criança sozinha no carro mesmo que por peuco tempo. A temperatura no interior do voécido pode mudar de forma repentina e se tornar perigosa para a criança que estiver dentro.
- Instale estacadeirinha no sentido contrario à direção do movimento do veiculo.
- Instale esta cadeirinha somente em bancos virados no sentido normal de movimento. No caso de bancos giratorios ou Removed VEis, posicao o banco do veiculo no sentido do movimento para a fronte.
- Não instale estaCADEirinha para carro em bancos de passageiro equipados com airbags ativos. Desativo ou airbag antes da instalização daCADEirinha para carro. O uso estáCADEirinha para carro em bancos equipados com airbags ativos pode provocar lesões graves ou morte em caso de acidente.
- Preste atenção para que a cadeirinha não fique travada por uma parte fácil do banco ou por uma porta do carro
- Siga rigorosamente as instruções para uma instalação correta; não utilize métodos de instalação发展目标 do钱包.
- Use sempre o cimento de segurarçaproprio ao usar estacadeirinha para carro.
-
Regule a alta e a tensão dos cintos verificando para que fiquem aderentes ao corpo da和个人 sem apertar demais; verifique se o cimento de segurar não está torcido e se a和个人 não pode solta-lo sozinha.
-
Não utilize a cadeirinha para carro se estiverquebrada ou faltarem peças ou se tiver sido submetida a esforçosviolentos num acidente, poi poderia ter sofrido danos estruturais não visiveis, mas extremamente perigosos.
- Não utilize a cadeirinha para carro sem o revestimento de tecido, ou quando não pode ser substituido por um não aprovadoelo fabricante,PGA constitui parte integrente da cadeirinha e da segança.
- Não remove nem troque a parte branca de isopor presente embaixo do assento, no encosto e no encosto de cabeca,PGA constitui parte integrente da segurarca.
- Não deixe aCADEIRinha no veloculo exposta ao sol, às vezes partes podem estar superaquecidas e machucar a pele delicada da criança: verifique antes de colocar a criança.
- Não faça alterações no produits.
- Não remove as etiquetas adesivas e costuradas;也是如此 tornar o produits não conforme nos termos da lei.
- Para eventuais reparações, substituções de peças e informações sobre o produto, contate o服务于 assistência pos-venda. As variedas informações está na ultima网页a para acesse.
- Não use acessórios que não tenham sido aprovados pelo fabricante ou pelas autoridades competentes.
- Se o produto for de segunda não, verifique se é um Modelo de fabricação recente, se possuês instruções e se todas as suas partes estáfunção. Um produits antigo poderia não estar em conformidade devojo ao
envelhecimento natural dos materiais e da renovacao das normas. Em caso de duvidas, contate o centro de assistencia da Empresa fabricante.
- Preste atenção se no interior do Veúculo não há malas ou objetos soltos, que não está amarrados de forma adequada. Em caso de acidente, poderiam ferir os passagieiros.
- O produits nécessita de um minimo de limpeza e manutenção. Assets operações devem ser realizadas apenas por adultos.
- E recomendado manter limpas todas as partes em movimento.
- Periodicamente, limpe as partes de plástico com um pano úmido, não use solvents ou outros produits similares.
- Não limpe o disposito de absorção de impacto de isopor com solventes ou outros produits similares.
- Escove as partes de tecido para remover o pó. Em caso de lavagem das partes de tecido, sina as indicações contidas na etiqueta de lavagem.
- Proteja o produit contra agentes atmosféricos, agua, chuva ou neve; a exposicao continua e prolongada ao sol poderia causar alteracoes na cor de muitos materiais.
- Guarde o produto num local seco.
ADVERTÊNCIA PARA UTILIZÀÑO COMO BERÇO
RECLINADO
- Não use o berço reclinado quando a criança pode estar-se sem ajuda.
- Este berço reclinado não é adequado para periodos de sono prolongados.
- É perigo usar o berço reclinado sobre uma superficie elevada, por ex., uma mesa.
Peças do artigo
Verifique o conteudo presente na embalagem e, em caso de reclamação, contate o Servico de Assistência pos-venda.
A cadeirinha para carro é composta por:
a) Capota
b) Alca
c) Kinetic Pods: proteções laterais
d) Encosto de céça
e) Botão de liberação da tensão dos cintos
f) Fita de regulagem da tensão dos cintos
g) Cinto integral de 3 pontos com ombreiras
h) Alavanca de desengate da base
i) Botão de regulagem da idade do encosto de cabeca
I) Tampa do manual de instruções
m) Encosto de casa revestido de espuma de poliestreno expandido (EPS) de absorcao de impactos
n) Invólico revestido de espuma de poliestreneo expandido (EPS) de absorção de impactos
o) Dual Stage Cushion
Acadeirinha está prenta para o uso: nenhuma
operação de montagem é necessária.
Instruções de uso com base
Para a instalação de Base i-Size/Base Twist/Base Giro, consulitar os(manuais de uso presentes nos produits.
1 Primo Viaggio SLK está equipado com o Sistema Ganciomatica, para ser encaixado e desencaixaço do carro na Base i-Size/Base Twist/Base Giro. Para encaixar a Primo Viaggio SLK na Base i-Size/ Base Twist/Base Giro, posicao-a sobre os engates e empure-a para boa ate ouvir o clique (fig_a). Verifique es os indicatoros vermelho / verde, está na posicao verde (fig_b).
2 Pressione osdoes botoes da alca, rode-a e posicione-a contra o banco.
3 Para soltar a Primo Viaggio SLK da Base i-Size/Base Twist/Base Giro, é precisio colocar a algo na posicao de transporte, puxar para cima a alavanca situada no encosto e, ao mesmo tempo, levantar acadeirinha.
4 A alca dacadeirinha tem 4 posições de regulagem; para gira-la, mantenha pressionados os bois botões situados na alça e posicao-a na posão desejada, às ouvir o clique de posiconamento.
- Posicao A: é a posicao da algo no carro;
- Posicao B: é a posicao da alca para o transporte à maior para o engate na base e nos carrinhos de bebe e passelo;
- Posicao C: é a posicao de descanso;
- Posicao D: é a posicao em que aCADEirinha não balança.
Instruções de uso sem base
5 A IMPORTANTE! A cadeirinha deve estar paralela ao chão. Se necessário, use toalhas enroladas ou espaguetes flutuadores de piscina embaixo do assento na dobra do banco do veiculo.
Coloque a cadeirinha para carro com arianca no banco, lembrando-se de afivelar o cimento de seguranca da cadeirinha. Posizione a alca da cadeirinha completeness para a fronte , (ponto 4 -posicao A).
6 Passe a parte baixa do cimento de segurarça do carro nas das guías da alcà dacadeirinha (fig_a) e enganche o cimento do carro (fig_b), verificando que esteja bem esticado, como muitorado na figura. Secure a parte alta do cimento de segurarça do carro e passe-o porTRSdo encosto dacadeirinha para carro (fig_c).
7 Insira o cinto na guia traseira (fig_a).
Estique os cintos do carro (fig_b). A instalacao está conclusa.
8 Para soltar o cinto de segurar, aperte o botão vermelho da fívela do cinto entrepernas (fig_a) e tire os cintos.
Para encaixar o cinto de seguranga, sobreponha as linguetas de encaixe e enfie-as na fivela do cinto entrepermas ate ouvir o clique (fig_b).
9 Para afrouxar osCNTOS, enfe o dedo na abertura do assento (1), mantenha pressionada a tecla metálica e,
com a outras mão, puxe osCNTOS (2).
ATENÇA: não aperte demais osCNTOS de segurarca da crianca,deixe umminimo de folga.
10 Para fazer aderir osCNTOS de seguranca ao corpo da crianca, puxe em sua direcTA o tira de regulagem central.
11 important! No inverno, não colque arianca na cadeirinha para carro com roupas grossas ou colocando cobertas entre o corpo e osCNTos. Isso pode causar um positionalamento incorreto dosCNTos de seguranca com graves consequences em caso de colisao.
Para garantir uma maior proteção contra agentes atmosféricos, use um cobertor ou os acessórios aprovados pela Peg Perego.
12 O cinto de segança e o encosto de casa (Side Impact Protection) pode ser regulados simultaneamente na alta, em 6 posições, para se adaptar ao crescimento da crânca. Para regular a alta, pressione o botão traseiro do regulator de alta (situatedo no encosto dacadeirinha) e, ao mesmo tempo, levante ou abaixe na posção desejada, verificando o positioningamento correto atraves do clique. Antes de regular a alta do cinto de segança e do encosto de casa, afroux es cintos.
13 É posível regular o encosto deCESSA em 6 posições发展目标.
14 A alterations correta dosCNTes de segunca é quando as fendas dosmosmes,presentesnoencosto,estao na alta do ombro ou logo abiaixo (area verde), como
mostrado na figura.
Certifique-se de que as correias nao esteam na area vermelha.
15 Este cadeirinha está equipada com Dual Stage Cushion, umsystemacomposto de2almofadasindependentes, capazes de conter atre crianas muitoPEGanas.
a: redutor do encosto de cabeca;
b: almofada redutora para o assento;
Não use a Dual Stage Cushion paracrianças de estatura acima de 61 cm e peso acima de 9 kg.
16 A forma especial em unconha foi projetada para embalar o seu(bebe. Para embalar levamente a crianca,desloque a aça para a posicao de transporte como muitoado (fig_a).
Para evaporar oscilações e bloquear o balanco, travé a alça atrás do encosto (fig_b).
17 A capota fornece sombra e protecao para seu bebe
IMPORTANTE: A capota não deve ser usada para levantar a cadeirinha, perigo que se solte
18 Para tirar a capata, solte os eláticos atrás da algo (1), levante-a e solte para cima (2).
19 Acadeirinha possui os dispositivos Kinetic Pods, para garantir maior segurarca no caso de impacto lateral. Remova TOTALMENTE o Kinetic Pod rodando-o no sentido horario (fig_a).
Para repor o Pod na sua posicao inicial, rodeo no sentido anti-horário (fig_b).
20 ATENÇAO: Remova APENAS o Kinetic Pod sentido do lado da porta do carro.
IMPORTANTE: verifique se o Kinetic Pod situado do lado de dentro do veloculo está sempre na posicao retraida.
Como instalar acadeirinha no avião
Essa cadeirinha é homologada para o transporte em avião.
21 Coloque a cadeirinha no banco com o encosto na posicao vertical. Regule a alca na posicao mais avançada, como muito. Passe o cimento de segurança atraves das abertas da alca e fixe o cimento. Puxe a correia para aperture o cimento de segurança.
IMPORTANT! Use somente os encostos voltados para arente. Se a cadeirinha não poder ser adequadamente instalada, peça ajuda ao pessoal de cabine.
IMPORTANT! Não use a base em caso de instalação no airão.
Remoçao do revestimento
22 Para remove a Dual Stage Cushion, proceda da segunte maneira: desaboteo os bois botoes (fig_a) que fixam o reduitor do encosto de casa no reduitor do assento e retire-a.
23 Abra osCNTOS e tire as ombreiras.Remova a almofada redutora do assento, retirando-a do cinto entreprises.
24 PorTRS da cadeirinha, puxe osCNTs até tira-los.
25 Solte os quatre elásticos daolta embaixo da alca (fig_a), tire o cinto enterpernas (fig_b) e remove todo o revestimento.
26 Tire o forro do encosto de cabeca, primeiro pela parte baixa e,deois,com cuido, das sus as abas laterais; CUIDADO PARA NAO ROMPER AS PARTES EM ISOPOR (EPS).
Remova o forro na sequência, como月至rado na figura.
Manutenção do revestimento
Escove as partes de tecido para eliminar o po.
- Aquando da lavagem, ciga cuidadosamente as instruções indicadas na etiqueta cozida na cobertura.
- Não use água sanitária.
- Não engome.
- Não lave a seco.
Não elimine as manchas com solventes.
- Não exxugue em máquina de secar de tambor.
Como revestir a cadeirinha para carro
Proceda no sentido contrário ao indentado nas figuras de 22 a 26.
Os accesorios Peg Perego foram concebidos como um auxilio pratico eutil para simpliar a vida dos pais.
Descubra todos os acessórios发展目标os para seu produit Peg Perego em www.pegperego.com.
Númos de série
27 Na parte lateral dianteira, embaixo do tecido, há uma etiqueta com as següntes informações: nome do
produo, data de fabricação e número de série do mesmo (fig. a).
Na parte inferior lateral da cadeirinha, está situada a etiqueta de homologiação (fig. b).
28 No cinto, está indicada a data de fabricação.
Estas informacoes sao ueteis para o consumidor no caso de reclamações.
Limpeza do produto
- O seu produit precise de uma manutenção minima.
As��ações de limpeza e manutenção devem ser efetuadas semente poradultos. - Aconselha-se manter limpas as partes em movimento.
- Periodicamente limpe as partes de plástico com um pano úmido, não use solvents ou outros produits similares.
- Escove as partes em tecido parautar a poeira.
- Não limpe o isopor com solvents ou outros produits similares.
Proteja o produit dos agentes atmosféricos, agua, chuva ou neve; a exposicao continua e prolongada ao sol poderia causar alteracoes na cor de muitos materiais. - Conserve o produit em local seco.
Peg Perego S.p.A.
Peg Perego S.p.A. é uma Empresa com sistemas de gestação de优质的 certifications pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001. Peg Perego pode
realizar emMASTERmomentoalteracoesnosmodelos descritosnestapublicacao,pormotivostechnicosou commerciais.
Serviço de Assistência Peg Peregó
Se, inadvertamente, peças do modelo são perdidas ou danificadas, use aspenas peças de reposicao Peg Perego originais. Para eventualais reparacoes, substituções, informações sobre os produits, vendai de peças de reposicao originale e acessórios, entre em contacto com o Serviço de Assistência Peg Perego, indicando, se houver, o número de série do produto.
Brasil:
Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Barbara - Limeira-SP - Brasil
CEP 13480.308 - Tel.: (19) 3404.2000
Fax Vendas: (19) 3451.6994
CNPJ:51.460.277/0001-38 I.E.:417.003.410.117
E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail: customer.service@pegperegco.com
sítio internet: www.pegperego.com
Todoosdirecto depropietadeintellectual relativos aos conteudosdeste manualde instruçõespertencam à PegPeregoS.p.A. e estao protegidospelasleisvigentes.
NL Netherlands

Primo Viaggio SLK
jia 1 jaoio lebe aosg