WORX WP165E WP165E.X - Aparadores de relva

WP165E WP165E.X - Aparadores de relva WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WP165E WP165E.X WORX em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WORX WP165E WP165E.X - page 53
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre WP165E WP165E.X WORX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WP165E WP165E.X - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WP165E WP165E.X da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR WP165E WP165E.X WORX

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

WORX WP165E WP165E.X - MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO - 1

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

4. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

AVISO: Leia todos os食欲 e instruções de segurarça. O desrespeito dos食欲 e instruções pode resultar em choques eletrico incêndios e/ou ferimentos graves.

Preserve todos avises e instruções para referencia futura.

Este aparecidosoleve serutilizzatocomafontedealimentação fornecida comomeso.

IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar PRESERVE PARA FUTURA REFERÊNCIA

PRÁTICAS DE UTILIZACão SEGURA

1. TREINO

a) Leia estas instruções atentamente. Familiarize-se com os comandos e a correça utilizesçao deste equipamento.
b) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou

falta de experiencia e conhecelto ou pessoas não familiarizadas com estas instruçõesutilzem a这其中os regulamentos locais poderao limitar aidade do operador.

c) O'utilizar desta ferramenta é responsavelidos acidentes ou pelas situacoes de perigo que afectem outras pessoas ou os bens destas.

2. PREPARACAO

a) Antes dautilização,procedasempre à inspeçao visual damiaquina quando a barreirasprotetoras ou resguardodanificados, em falta ou malcolocados.
b) Nunca utilize a máquina, quando estiverem outras pessoas, sobretudo crianças, ou animais nas redondezas.

3. FUNCIONAMENTO

a) Use sempre proteção ocular, calças compridas e calculado robusto quando opera a boaquina.
b) Evite usar a boaquina em mais condições atmosféricas, especialmente quando

existe o risco de relâmpagos.

c) Use a boa aquina apenas durante o dia ou com boa luz artificial.
d) Nunca opere a boaquina com barreiras de protecao ou resguardos danificados ou sem colocar barreiras de protecao e resguardos no devido lugar.
e) Ligue o motor apenas quando as mãos e os pés está afastados de objetos cortantes.
f) Desligue sempre a boaina da fonte de alimentacao (por ex.: remove a ficha de alimentacao da tomadelaétrica)

1) sempre que a boa fica sem supervolvimento;
2) antes de tentar eliminar a causa de qualquer encravamento;
3) antes de verificar, limpar ou realizar qualquer trabalho no máquina;
4) après bater num objecto estranho;
5) sempre que a boaça começa a vibrar de forma anomal.

g) Tenha cuidado para não ferir os pés e as mês com objetos cortantes.

h) Certifique-se sempre que as entradas de ar não se encontrar obstruções por detritos.
i) Não adapte dispositivos de corte em metal.
j) Ao trabalho em superficies inclinadas certifique-se de que adopta uma posicao estável.
k) Caminhe, não corra.
I) Não tentar alcantar pontos de dificilAceso e fazer sempre o equilibrio.
m) Não tocar em peças moveris perigosas antes de a boaquina ser desligada da fonte de alimentação e até o movimento das peças moveris perigosas ter parado completeness.

4. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

a) Desligue a boaquina da fonte de alimentacao (por ex.: remove a ficha de alimentacao da tomada eletrica) antes de realizar travaicos de manutencao ou de limpeza.
b) Utilize apenas as peças de substituição e os acessórios recomendados pelo fabricante.
c) Proceda à inspeção e

manutençao da maquina regularamente. Coloque a maquina em reparacao apenas por um agente autorizzato.
d) quando não estiver a ser utilizeso, o maquina deveser guardado fora do alcance das crianças.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

a) Não desmonte, abra ou corte as célicas da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais conduutores.

Quando não estiver a utiliser a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a除外. Um curto-circuito dos TERMINais da bateria pode

provocar queimaduras ou um incensoio.

c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposção de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria aoCHOque electrico.
e)Em casos de fugas na bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a area afectada com quantidades abundantes de agua e procure aconselhamento Médico.

f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g)Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser realizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de cargo correcto.
i) Não mantenha a bateria a pagar quando não for realizada.
j) Após longos periodos de tempos de armazenamento, pode

ser necessarioregarare Descarregar a bateriadividas vezes para obtero desempenho Tmaximo.

k)Recarregue apenas com o carregaror especialico pela Worx. Não utilize um carregaror que não se encontrar especialico para a utilização com o equipamento.

I) Não utilize uma bateria que não se encontrar Concebida para a utilização com o equipamento.
m)Mantenhao bateria forado alcance das crianças.
n)Preserve as informações originais do produits para futura referencia.
o)Retire a bateria do equipamento quando não estiver em uso.
p)Elimine-a de forma adequada.
q) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de fornos micro-ondas e altas pressões.

SÍMBOLOS

!Ler o manual
As baterias poderão entra no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos Municipais nãoSeparatedos.
Não queimar
Use proteção ocular e auditiva
Usar luvas de proteção
Mantenha as outras pessoas afastadas
Não exponha a boaquina à chuva
Os equipamentos electrolycicos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas às reciclă-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
Aparar sebes
Corte
Certifique-se de que a bateria fei removida antes de substituir os acessós.
Bloquear
Desbloquear
Bateria de iões de litio Este produit foi marcado com um símbolo relacionado com a "recolha separada" de todos os conjuntos de baterias e oconjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saude humana, uma vez que contentem substâncias perigosas.
14. BOTÃO DE ALIMENTação
15. CORTADOR DA LINHA
  • Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.

DADOS TECNICOS

Tipo WP165E WP165E.X (1- designação de aparelho mecânicó, representativo de Aparador de relva)

WP165E WP165E.X***
Voltagem avaliada20V--- Max.**
Rotação7600/min
Diámetro de corte30cm
Espessura do fio1.65mm
Peso2.0 kg

** Tensão medida sem cargo. Tensão inicial da bateria atinge um(Maximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
X = 1 - 999 A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clienteas发展目标, não há alteracoes relevantes seguras entre esses modelos.

CategoriaTipoCapacidade
20V BateriasWA35512.0Ah
WA3551.12.0Ah
20V CarregaradorWA37602.0A
WA38802.0A

Recomendamos-lhe que compte todos os acessosivos no fornecedor onde tena加強ir a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os commerciais también podeaabdar econseñlar.

INFORMAÇÃO DE RUIDO

Pressão de som avaliadaLDA=74dB(A)
KpA&KWAN=3.0dB(A)
Potência de som avaliadaLwA=90dB(A)
Usar proteção para os ouvidos.

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Valor relativo a vibraçõesah<1.8m/s2
InstabilitadéK = 1.5m/s2

O valor total declarado da vibração pode serutiliado para comparar uma ferramenta com outra e poderá tambem serutilcido numa avaliacao preliminar de exposicao.

AVISO: Os valore de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta pode divergar dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de'utilização: O modo como a ferramenta é realizada, os materiais aURTAR ou perfurar.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

Autilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.

A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados

Se a ferramenta é'utiliza para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.

Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente utilizesada.

AVISO: Para ser precise, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais deutilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está deslagada e quando está em functimento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho.

Como minimizar o seu risco de.

Utilize SEMPRE formoes, brocas e laminas afiadas.

Mantenhasta ferramentade acordo com as instruções e bem lubricada (quando aplicável)

Se a ferramenta for realizada regularmente, invista emcessórios anti-vibração.

Evite utilizes ferramentas at temperatures of 10^ or inferior.

Planeie o seu horario de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibrazione ao longo de various dias.

MONTAGEMEFUNCIAMENTO

WORX WP165E WP165E.X - MONTAGEMEFUNCIAMENTO - 1

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.

Utilização conforme asopenhagenes

O aparecido é destinado paraURTAR relva e ervas daninhas sob arbustos,assim como em taludes e ao longo de cantos que não pode ser alcancados com o corta-relvas.

AVISO! O carregarador e o Conjunto de baterias são concebidos especialmente para travailhar em conjunto e, por isso, não tente utilizear outros dispositivos. Nunca introduza ou deixe entrada objectos metálicos no seu carregarador ou nas ligações do Conjunto de baterias porque pode causar falhas electrolycicas ou perigos.

AVISO! Use sometime proteção para os olhos. Nunca se encoste na报记者 da boaquina. As pedras ou outros elementos podem fazer ricochete ou serem projectados para os olhos e face e Causec cegueira ou outros ferimentos sérios quando Abrir aunities. Verifique o seguido:

Use proteção para os olhos e roupa grossa. Secure no ManipULO dianteiro com uma maior e Manipulo auxiliar com a outras pessoas. Mantenha aunities abaiço do nível da cintura. Trabalhe apenas da direita para a esquerda para se assegurar que os objectos estranhos são projectados para longe de si. Sem se做不到, mantenha o tubo préximo do chão e paralelo ao mesmo (perpendicular quando aparar sebes) e não pouso no material que pretendeURTAR.

AVISO! Certificque-se de que o fio de corte está a rodar antes de encontrar aURTAR. Antes deURTAR a relva certificque-se de que o motor está a funciona a sua velocidade maximal.

AVISO! Use apenas um fio de corte com um diametro de 1,65 mm. Outros tamanhos de LINHA não encaixam correctamente e a cabeca funcionar Incorrectamente ou pode causar ferimentos graves. Não use other material como arame, fios, corda, etc. O arame pode partir-se durante o corte e ser projectado, causando ferimentos graves.

MONTAGEM E FUNCIONAMENTO

AçãoFigura
MONTAGEM
Montagem da Proteção de SegançaVer Fig. A1, A2
Montagem da roda do corta-sebes AVISO: Certificado-se de que o Comutador de segurança estábloqueado para evaporar o arranque acidente do aparador del relya.Ver Fig. B
Como retirar ou instalar o Conjunto de bateriasVer Fig. C
Carregamento doconjunto debaterias Pode encontrar mais detailhes no manual do carregarorVer Fig D1, D2
Verificar o estado de energia da bateria NOTESA:A Fig. D3 apenas se aplicao靼o de bateria com luz indicatora da bateria.Ver Fig D3
FUNCIAMENTO
Comutador de segurançaAVISO! ACESSa do cortadorcontinua a rodar(before dedesligar a区管委会; ser desligada,espere até ela parar para pousar aferramenta.Ver Fig. E
CORTE
- Ajuste do veio telescópico AVISO! Certificado-se de que o interruptor ligar/ desligar está broqueado para fazer o arranque acidental do aparador de relva.Ver Fig. F
- Ajustar aCESSÉ do cortadorVer Fig. G1, G2
- Ajustamento do Manipulo AuxiliarVer Fig. H
- CorteVer Fig. I1
- Utilização da Proteção de FloresVer Fig. I2
APARAR SEBES
- Alterar a ferramenta para o modo Corte de SebesVer Fig. J1, J2
- Aparar sebesVer Fig. K
Comando que alimenta a LINHA -nota: premir conforme necessário.Ver Fig. L
Para posicionar manualmente a LINHAVer Fig. M
Substituir a bobina de corteVer Fig. N1, N2, N3
Para instalar apenas a LINHA de nylonVer Fig. 01, 02, 03, 04

DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTA

1. SISTEMA DE ALIMENTAGAO AUTOMÁTICO

Quando ligar o cortador, um pouco comprimento da LINHA fica saliente.

Ouve-se um barulho de 'metal' quando as linhas tocarem no cortador de linhas. NÃO SE ALARME. Éperfeitamente normal. Cerca de 5 segundos antes, a LINHA fica posicionada corremente e o ruido é reduzido quando o motor atinge a velocidade Tmaxa.

Se o ruido não for audível, é alimentada maisLINHA.

Para alimentar mais linha, é necessário primeiro que a boaça pare completeness e(beforea ligada de novo, até o motor atingir a velocidade maximal.

Repita a fase até ouvir as linhas baterem no cortador da LINHA.

CMMANDTM 2. FEED

O seu cortador está equipado com um Sistema de Alimentação de Comando. Para alimentar a LINHA de forma eficiente, simplesmente pressione o botão de alimentação de commando quando a boaquina estiver a funciona até ouvir o ruido estridente do corte da LINHA.

O motor deslga quando pressionar o botão Alimentação de Comando e reinicia quando soltar o botão. Durante esse過程, a LINHA alimentará automaticamente linha adicondional paraURTAR.

3. PARA POSICIONAR MANUALMENTA A LINHA (VER FIG. M)

Pressione e libero o botão de avanço de LINHA (14) quando puxe cuidadosamente uma das linhas até que esta atina o cortador.

Se o comprimento da LINHA passar o cortador, significa que foi retirada demasiada LINHA.

Caso sera retrirada demasiada LINHA, remova a tampa da bobina e rode a bobina no sentido contrario acos ponteiros do relógio até que a LINHA tenha o comprimento desejado.

MANUTENÇA

Antes de realizarMASTER no propria\ máquina, retire a ficha de alimentação da��omada.
Verifique sempre eventuales danos no produits antes de serutilizando.A sua ferramenta nãorequire qualquer lubrificação ou manutençado边际.A ferramenta,

o Conjunto de baterias e o carregarao não tem peças susceptiveis de ser substituidas pelo'utilizar. Nunca utilize aigua ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Garde sempre a sua ferramenta num local seco.Mantenha as ranhuras de ventilacao do motor devidamente limpas. Mantenha todos os controlos de trabalho sem poira.

PROTEÇÃO AMBIENTAL

WORX WP165E WP165E.X - PROTEÇÃO AMBIENTAL - 1

Os equipuestos electricos nao devem ser desposados com o lixo domestico. Se existiren instalacoes adequadas deve reciclare-os.

Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.

SOLUTION DE PROBLEMAS

DECLARação DE CONFORMÍDADE

Nós,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Em nome da Positec, declara que o produits

Descrição Aparador de relva

aparelho mecânico,representativo de Aparador de relva)

Funcao Corte de grama e plantas daninhas

Cumpre as seguientes Directivas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/

EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC rectificada em

2005/88/EC

2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:

  • Processo de Avaliação de Conformidade Segundo

Annex VI

  • Nível de Volume de Som Medido 86dB(A)
  • Nível de Volume de Som Garantido 90dB(A)

Organismo notifications envolvido

Nome: ISET S.r.l. Unipersonale

Normas em conformidade com:

EN 60335-1

EN 50636-2-91

EN 62233

EN ISO 3744

EN 55014-1

EN 55014-2

Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificacao

Positec Technology (China) Co., Ltd.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : WP165E WP165E.X

Categoria : Aparadores de relva