WP165E WP165E.X - Gras- und Strauchschneider WORX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WP165E WP165E.X WORX als PDF.
Benutzerfragen zu WP165E WP165E.X WORX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gras- und Strauchschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WP165E WP165E.X - WORX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WP165E WP165E.X von der Marke WORX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WP165E WP165E.X WORX
PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Das Gerätarf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
WICHTIG VOR GEBRAUCH BITTE GENAU DURCHLESEN FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
SICHERE ARBEITSVERFAHREN 1. TRAINING
a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch diesen Gerät
vertraut.
b) Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und Erfahrung oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, die Maschine bedieren. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken.
c) Die Bedienperson bzw. der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
2. VORBEREITUNG
a) Bevor Sie die Maschine verwenden, untersuchen Sie diese stets auf sightbare Schäden, fehlende oder falsch platzierte Abdeckungen oder Schutzschilde.
b) Benutzen Sie die Maschine niemals während sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in unmittelbarer Höhe aufhalten.
3. BETRIEB
a) Tragen Sie beim Betrieb
der Maschine stets Augenschutz, Lange Hosen und festes Schuhwerk.
b) Vermeiden Sie dieutzung der Maschine bei schlechtem Wetter, besonderss wenn die Gefahr eines Blitzschlags besteht.
c) Verwenden Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
d) Bedieren Sie die Maschineniemals mit beschädigtenoder fehlendenSchutzvorrichtungen oderAbdeckungen.
e) Schalten Sie den Motor nur ein, wenn die Hande und Fuß fern vom Schneidebereich sind.
f) Klemmen Sie die Maschine stets von der Stromversorgung ab(z. B. entfern den Sie das Akkupack aus der Maschine)
1) wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird;
2) sie ein Hindernis wegräumen;
3) sie die Maschine überprüfen, säubern oder an der Maschine arbeiten;
4) nach der Kollision mit einem Fremdkörper;
5) immer, wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnnt.
g) Achten Sie darauf, ihre Hände und Fuß nicht an den Schneidwerkzeugen zu verletzten.
h) Lüftungsöffnungen regelmäßig kontrollieren und säubern.
i) Niemals Schneidvorrichtungen aus Metall anbauen.
j) Auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt achten.
k)Gehen Sie, laufen Si nicht.
I) Lehnen Sie sich nicht hinaus, und halten Sie stets das Gleichgewicht.
m) Berühren Sie keine gefährlichen beweglichen Teile, bevor die Maschine von der Stromversorgung getrennt wurde und die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
4. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
a) Klemmen Sie die Maschine von der Stromversorgung ab(z. B. entfernen Sie das Akkupack aus der Maschine), bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsrarbeitendurchführren.
b) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
c) Untersuchen und warten Sie die Maschine regelmäßig. Lassen Sie die Maschine nur von einem autorisierten Fachmann reparieren.
d) Lager Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es nicht gebraucht wird.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a)Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
b)Akkupack nicht kurzschlieben. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren,wo sie einander kurzschlieben oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden konnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist这点es von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metalgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen
berühren konnten.
Das Kurzschreiben der
Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen
Brand verursachen.
c)Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
e)Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, damit diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommt. Sollte dies Dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spulen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g)Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h)Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden. Immer diesen Anweisungen beachten und den korrekten Ladevorgang ausfuhren.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht langere Zeit aufladen lessen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k)Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
I) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n)Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. o)Den Akku bei
Nichtverwendung aus dem Gerätnehmen.
p)Ordnungsgemäß entsorgen.
q)Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern.
SYMBOL
| Bedienungsanleitung lessen | |
| Batterien können bei falscher Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien nicht im unsortingen Haushaltsabfall. | |
| Nicht verbrennen | |
| Tragen Sie Augen- und Gehörschutz | |
| Schutzhandschuhe/TRagen | |
| Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein. | |
| Vor Regen schützen | |
| Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollenn nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihr zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ohnen hierzu keinere Auskunft. | |
| Kantenschneiden | |
| Trimmen | |
| Stellen Sie safer, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfern wird. | |
| Verriegeln | |
| Entriegeln | |
| Lithium-lonen-Akku: Diese Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycliert oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringerern. Akkupacks konnen die Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche Substanzen enthalten. |
KOMPONENTEN
- FREIGABE-TASTE
- HANDGRIFF HINTEN
- EIN/AUS-SCHALTER
| 4. | AKKU * |
| 5. | GRIFFENTRIEGELUNGSTASTE |
| 6. | OBERE ACHSE |
| 7. | SPANNRING |
| 8. | KUPPLUNG FÜR UTEREN |
| 9. | SICHERHEITSSCHUTZ |
| 10. | BLUMENSCHUTZ |
| 11. | ZUSATZHANDGRAFF |
| 12. | COMMAND FEED-TASTE |
| 13. | STÜTZRÄDER ZUM KANTENSCHNEIDEN |
| 14. | FADENZUFUHRKNOPF |
| 15. | SCHNEIDFADEN |
- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WP165E WP165E.X (1-Bezeichnung der Maschine, Représentant Rasentrimmer)
| WP165E WP165E.X*** | |
| Nennspannung | 20V--- MAX** |
| Leerlaufnenndrehzahl | 7600/min |
| Fadenlänge | 30cm |
| Fadenstärke | 1.65mm |
| Gewicht | 2.0kg |
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
**X=1-999,A-Z,M1-M9 werden nur fur verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine Sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
| Kategorie | Typ | Kapazität |
| 20V Akkupack | WA3551 | 2.0Ah |
| WA3551.1 | 2.0Ah | |
| 20V Lader | WA3760 | 2.0A |
| WA3880 | 2.0A |
Wir empfehlen Ihnen, samtliche Zubehörteile beim Selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät SieGRE.
INFORMATIONENÜBER LÄRM
| Gewichteter Schalldruck | LpA= 74dB(A) |
| KpA&KwA | 3.0dB(A) |
| Gewichtete Schalleistung | LwA= 90dB(A) |
| Tragen Sie Gehörschutz. |
INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN
| Typischer gewichteter Vibrationswert | ah<1.8m/s2 |
| Unsicherheit | K = 1.5m/s2 |
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.

WARNING: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschlossen oder angebohr werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gegflect Verwendung des wichtigen Zubehörns für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Scharfe und seines gutezustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob
Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird theses Werkzeug nicht anemessen gehandhabit, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen

WARNING: Um GENU zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnittte während tatsächcher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meiβel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie这点 Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung these Werkzeugs sollen den Sie in Antivibrationszubeho investieren. Vermeiden sie den Einsatz von Werkzeugena bei Temperaten von 10^ oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
MONTAGE UND BEDIENUNG

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büssen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden konnen.

WARNING! Das Ladegerät und der Akku sind aufeinaner abgestimmt und sollenn nur insam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, die Geräte oder Akkus zu verwähren. Achten Sie auf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschüsse des geräts oder des Akkus berühren; andernfalls kann ein dem gefährlichen Kurzschluss kommt.

WARNING! Tragen Sie immer einen geeigneten Augenschutz. Lehnen Sie sich niemals über
den Trimmkopf. Wegfliegender Schmutz oder Steine konnen schwere Verletzungen im Gesicht verursachen oder dazu führen, dass Sie Ihr Augenlicht verlieren, wenn Sie das Gerä öffnen. Beachten Sie folgende Hinweise für das Arbeitsen mit dem Gerä:
Augenschutz und schützende Kleidung trag. Den Frontgriff in einer und den Zusatzhandgriff in der anderen Hand halten. Das Gerat maximal auf Hūfthöhe halten. Arbeiten Sie von rechts nach links,
dämit Schmutz und Steinchen nicht in ihre Richtung geschleudert werden. Führen Sie das Gerä, ohne sich nach vorne über zu beugen, gerade und parallel am Boden entlang (beim Kantentrimmen senkrecht) und fahren Sie nicht in das Erdreich hinein.
WARNING! Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass beiden Faden aus dem Gerät herausgeführrt werden. Lassen Sie den Motor erst die volte Drehzahl erreichen, ehe Sie anfangen zu schneiden.
WARNING! Max. 1.65 mm Schneidfadendurchmesser verwenden.
Andere Größen werden nicht einwandfrei zugeführrt, was zu Fehlfungtionen des Schneidkopfes und schweren Verletzungen führten kann. Verwenden Sie niemals Drahte, Seile, Schnüre usw. als Schneidfaden. Drahte können z. B. abbrechen und sich in lebensgefährliche Geschosse verwandeln.
MONTAGE UND BEDIENUNG
| MASSNAHME | ABBILDUNG |
| MONTAGE | |
| Montage der Schutzhaube | Siehe Abb. A1, A2 |
| Montieren des KantenschneidradsWarningUNG: Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalterentriegelt ist, um ein unabsichtliches Starten zu vermeiden. | Siehe Abb. B |
| Anbringen und entfernen des akkus | Siehe Abb. C |
| LADEN DES AKKUS Weitere Details finden Sie im Handbuch des Ladegeräts. | Siehe Abb. D1, D2 |
| Prüfen des Akkuladestands HINWEIS: Abb. D3 gilt nur für das Akkupack mit Akkustandanzeige. | Siehe Abb. D3 |
| HINWEISE ZUM BETRIEB | |
| Sicherheits-ein-/ausschalter WarningUNG! Der Schneidkopf dreht sich auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiter. Warten Sie, bis der Kopf stehenbleibt und legen Sie das Werkzeug auf den Boden. | Siehe Abb. E |
| Trimmen | |
| -Einstellung der Welle WARNING! Stellen Sie sicher, dass der EIN-/AUSSCHALTER entriegelt ist, um ein unabsichtliches Starten zu vermeiden. | Siehe Abb. F |
| Einstellung des Trimmerkopfes | Siehe Abb. G1, G2 |
| -Einstellung des zusammengriffes | Siehe Abb. H |
| - Trimmen | Siehe Abb. I1 |
| -Anwendung des Blumenschutzes | Siehe Abb. I2 |
| Kantenschneiden | |
| - Wechseln des Werkzeugs in den Kantenschneidmodus | Siehe Abb. J1, J2 |
| - Kantenschneiden | Siehe Abb. K |
| Befohlener Fadenvorschub - Hinweis: Nach Bedarf drücken. | Siehe Abb. L |
| Manuelle Zuführung des Fadens | Siehe Abb. M |
| Wechseln der Trimmer-Spule | Siehe Abb. N1, N2, N3 |
| Manuelle Wicklung des Fadens | Siehe Abb. O1, O2, O3, O4 |
TIPPS ZUR ARBEIT
1.AUTOMATISCHE FADENZUFUHR
Wenn Sie den Trimmer zum ersten Mal einschalten, wird der Faden automatisch ein kleines Stück verlangert. Sobald der Faden das Kappmesser berührt, ist ein „klapperndes' Gerausch zu horen. KEINE SORGE! Dies ist vollig normal. Nach ca. 5 Sekunden ist der Schneidfaden auf die korrekte Länge gekürzt und das Gerausch verschwindet, während der Motor seine volle Drehzahl erreicht. Falls kein Gerausch zu horen ist, muss der Faden verlangert werden. Schalten Sie dazu den Trimmer ab, setzen Sie ihn zum Stillstandkommen und schalten Sie ihn dann wieder ein, bis er volle Drehzahl erreicht. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie das klappernde Gerausch horen, das entsteht, wenn der Faden gegen das Schneidfaden.

Ihr Trimmer ist mit einem Command Feed-System ausgerüstet. Um den Faden effizient zuzuführen, drücken Sie beim Betrieb der Maschine die Command Feed-Taste, bis Sie das typische 'Surrgeräusch' des
Trimmerfadens horen.
Der Motor wird ausgeschaltet, wenn Sie die Command Feed-Taste drücken bzw. neu gestartet, wenn Sie die Taste loslassen.Bei dieserem Vorgang wird der Faden automatisch zugeführrt, wenn mehr Faden zum Schneiden erforderlich ist.
3. MANUELLE ZUFUHRUNG DES FADENS (Siehe M)
Drücken Sie den Fadenzufuhrknopf (14) und让他们 Sie hohn los während Sie vorsichtig ein den beiden Faden hersausziehen, bis er den Fadenschneider erreicht hat. Reicht der Faden über den Fadenschneider hinaus, ist zu viel Faden herausgekommen.
Wenn zu viel Faden herausgekommen ist, sollenen Sie den Spulenhalter abnehmer und die Spule gegen den Uhrziger klichen, bis der Faden die gewünschte Länge hat.
WARTUNG
Nach Verwendung das Akkupack stets aus ihrem Trimmer entfern.
Vor Verwendung ist das Produkt stets auf Schäden hin zu überprüfen.
Ihr Werkzeug bestehtigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
Es enthalt keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie davon, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei.
UMWELTSCHUTZ

Elektroprodukte)durfen nicht mit dem normalen Haushaltsmull entsorgt werden, sondern sollenn nachMoglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihr zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ohnen hierzu给你们 Auskunft.
STÖRUNGSEHEBUNG
In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls ihre Maschine nicht ordnungsgemäß Funktioniert.

WARNING: Schalten Sie die Maschine aus und den Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben.
| Problem | Mögliche Ursachen | Abhilfemaßnahme |
| Trimmer faktioniert nicht | Akku entladen.Akku zu heiß/kalt.Motor ist beschädigt.Leitungen im Geräteinneren sind beschädigt. | Akku aufladen; weitere Detailsfinden Sie im Handbuch desLadegerätssanleitung.Gerät abkühlen/erwärmen halten.Kundendienst kontaktieren.Kundendienst kontaktieren. |
| Trimmer arbeitet nur mit Unterbrechungen | Motor ist beschädigt.Akku nicht vollständig aufgeladen.Ein-/Ausschalter defect. | Kundendienst kontaktieren.Akku aufladen.Kundendienst kontaktieren. |
| Übermäßig Vibrationen/Lärm exzessiv. | Maschine defect.Fadenspule nicht gut aufgewickelt. | Kundendienst kontaktieren.Faden neu aufwickeln. siehe auch unter"Manuelles Aufspulen desFadens" (SIEHE Q1, Q2, Q3, O4). |
| Schneidezeit per Akkuladung ist zu kurz. | Akku wurde länger Zeit nicht benutzt oder nur kurz aufgeladen.Gras zu hoch.Akku defect. | Akku aufladen; weitere Detailsfinden Sie im Handbuch desLadegerätssanleitung.In Abschnitten trimmen.Akku austauschen. |
| Maschine schneidet nicht. | Faden abgerissen.Akku nicht voll aufgeladen.Motor ist beschädigt (Drehzahl ist zu niedrig).Gras hat sich um den Schneidkopf verfangen. | Faden austauschen.Akku aufladen; weitere Detailsfinden Sie im Handbuch desLadegerätssanleitung.Kundendienst kontaktieren.Gras entfernen. |
| Ununterbrochenes Aufleuchten der Akkuladeanzeige. Kein Ladevorgang möglich. | Akku nicht (richtig) eingelegt. Akkukontakte verunreinigt. Akku defekt. | Akku ordentlich in das Akkuladegerät hineinlagen. Akkukontakte reinigen oder Akku austauschen. Akku austauschen. |
| Akkuladeanzeige leuchtet nicht auf. | Stecker des Akkuladegerätes ist nicht (vollständig) eingesteckt. Steckdose, Netzkabel oder Akkuladegerät ist defekt. | Netzstecker (vollständig) in Steckdose stecken. Netzspannung prüfen; Batterieladegerät vom technischen Kundendienst überprüften halten. |
| Automatischer/ Befohlener Vorschub Funktioniert nicht | Schneidfaden ist nicht gut aufgewickelt. Faden hat sich verfangen. Faden ist aufgebraucht. | Faden manuell führen; wenn noch immer keine Zuführung nach außen, Spule entfernen und Faden nochmals aufwickeln. Durch neue Fadenspule ersetzen. |
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklaren im Namen von Positec, dass das Produkt
Beschreibung Akku-Rasentrimmer
Typ WP165E WP165E.X (1-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Rasentrimmer)
Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/
EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach
Anhang VI
Gemessene Schalleistung 86dB(A)
- Garantierte Schalleistung 90dB(A)
-Zertifizierungsstelle
Name: ISET S.r.l. Unipersonale
Anschrift: Via Donatori di sangue, 9-46024 Moglia (MN)
Normen:
EN 60335-1 EN 50636-2-91
EN 62233 EN ISO 3744
EN 55014-1 EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Daten ermächtigte
Person,
Name Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2021/11/12
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd.
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2021/11/12
Allen Ding
Adresse: Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2021/11/12
Allen Ding
SÄKRA DRIFTSMETODER 1. UTBILDNING
Διεύθυνη Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2021/11/12
Allen Ding
Bongoc ApxmuXavikoc,doKic&PiToTOnoei
Positec Technology (China) Co., Ltd