WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 - Aparadores de sebes WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX em formato PDF.
| Tipo de produto | Corta-sebes sem fio |
| Marca | WORX |
| Modelos compatíveis | WG259E, WG259E.5, WG259E.9, WG260E, WG260E.5, WG260E.9 |
| Alimentação | Bateria de lítio-íon 20 V máx (18 V nominais), carregador de rede 220–240 V~50/60 Hz |
| Velocidade em vazio | 2200 rpm |
| Comprimento de corte | 52 cm (WG259E) / 61 cm (WG260E) |
| Diâmetro de corte máx. | 14 mm (WG259E) / 20 mm (WG260E) |
| Peso | 2,5 kg (com bateria padrão) / 2,1 kg (versão sem bateria) |
| Tempo de carga | Aproximadamente 5 h (carregador padrão) / 1 h (carregador rápido conforme modelo) |
| Nível de pressão sonora | 77 dB(A) (incerteza K=3 dB(A)) |
| Nível de potência sonora | 90 dB(A) (incerteza K=3 dB(A)) |
| Vibração (valor total) | 2,2 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Material da lâmina | Aço temperado |
| Segurança | Interruptor duplo (dianteiro e traseiro), escudo de segurança, estojo protetor da lâmina |
| Punho dianteiro | Ajustável com interruptor circular |
| Baterias e carregador incluídos | Conforme versão: bateria WA3551/WA3551.1 e carregador WA3760/WA3860/WA3880 |
| Manutenção | Limpeza com pano seco, lubrificação da lâmina com óleo WD-40, armazenamento em local seco |
| Garantia e reparabilidade | Reparação por um profissional, peças de reposição idênticas recomendadas |
| Uso previsto | Corte e poda de sebes, arbustos e arbustos em jardim doméstico |
Perguntas frequentes - WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
ATENÇÂO!: Leia atentamente as seguǐntes instruções. A não
observatório destas instruções pode causarCHOQUEELétrICO,incéndio e/ou lesões graves.
Os termos "ferramenta eletrica" realizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eletrica actionada por corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta eletrica actionada por bateria (sem cabo de alimentação).
1. LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Areas com pouca illuminação e desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam liquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas electrolycas produzem faíças que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eletrica durante o seu funciona.
Qualquer restracção pode fazer-lo perdor o controlo do berbequim.
2. SEGURANÇA ELECRICA
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na tomada de alimentacao. Nunca modifique fichas, sera de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha de adaptacao com ferramentas eletricas que tenham ligaao a terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de
choque électrique
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver emcontacto com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração deágua num aparecido eletrico aumenta o risco deCHOque eletrico.
d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar o aparecido da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, oleos,arestas apiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredadosumentam orisco de何时e eletrico.
e) quando工作的 com uma ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao adequado para uso de exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco dechoque eletrico.
f) Se não puder fazer a utilização de uma ferramenta elétrica num localhumido,utilizeuma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.Autilizaçãode um disposicao com proteçãocontra corrente residual reduz o risco de什麽 eletrico.
3. SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e soit prudente sempre que travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize nunca uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatenção quando se utilizes uma ferramenta eletrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de seguranca. Use sempre oculos de protecao. Equipamentos de seguranca,ais como mascaras protectoras,sapatos de sola antiderrapante,capacetes ou protecacoes
auriculares devidamente realizados reduzem o risco de lesoes.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certificque-se de que o comutador de alimentacao está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentacao e/ou à bateria, antes de pegar{nela ou antes de a transporte. Se mantiver o dedo no interruptor ou actionar o aparelho quando este estiver ligado pode ocorro acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças moveris do berbequim poder causar lesoes.
e) Não exceedas as suas proprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posicao firme e de equilibrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eletrica em situações imprevidas.
f) Use roupa apropriad. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou@cabelos compridos poder ser agarrados por peças em movimento.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracção ou recolha de residuos, Assegure-se de que são montados e utilizesados adequadamente. Autilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presence de residuos.
4. UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eletrica apropriada para cada aplicação. Autilização da ferramenta eletrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada pelo interruptor éperigosa e delve
ser reparada.
5. UTILIZACHO E MANUTENCAO DE FERRAMENTA ALIMENTADA POR CONJUNTO DE BATERIAS
c) Desligue a fixa da fonte de alimentação e/ou remove a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurarcapreventivas reduzem o risco de activação accidental da ferramenta.
d) quando não estiver a usar a ferramenta eletrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta sera utilizesada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções.
As ferramentas eletricas são perigosas nas mês de Utilizadores inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas electricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças moveris, quebras e outras condições que possam afectar o funcionaamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizesar. Muitoos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas tím menos probabilitadies bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo especialico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. Autilização de ferramentas eletricas para aplicações differsente daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo.
a) Efectue o recarregamento do)... conjunto de baterias apenas com o carregarador especialico.elo fabricante. Um carregarador para
determinado tipo de Conjunto de bateria可以选择 levar ao risco de incendio se utilizes com outo tipo deconjunto de baterias.
b) Utilize ferramentas electrolycas apenas com ostipso de conjuntos de baterias especialmente designados.Autilizaçãode quaisquer outros tipso de conjuntos de baterias pode levar a riscos de lesão ou incência.
c) quando não estiver a utilizez o)... como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metalicos de很小a dimensao, que posssam fechar o contacto entre os terminals. O curto-circuito de terminais de bateria pode provocar incendios ou queimaduras.
d) Em condições inadequadas, o electrólito das baterias pode verter. Evite o contacto. Se ocorrER algo contacto acidental, lave com água. Se o liquido entrada em contacto com os olhos, procure imeditamente aconselhoamento médico. O liquido das baterias pode provocar irritações de pele ou queimaduras.
6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um technician de assistencia qualificado e devem ser apenas realizadas peças de substituição genuinhas, mantendo assim a segurarca da ferramenta.
IMPORTANTNES INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CORTA-SEBES
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina do cortador. Não remove o material de corte nem secure no material aURTAR quando as lâminas estiverem em movimento.
Certifique-se de que o interruptor está desligado quando desbloquear material encravado. Um momento de desatença quando opera o corta-sebes poderá resultar em lesões físicas graves.
- Transporte o corta-sebes'utilizando a pega com a lâmina do cortador imobilizada. Quando transportar ou armazenar o corta-sebes encaixe sempre a cobertura do disposicao de corte. O manuseamento aproprioado do corta-sebes reduz a possibidade de lesoes ficas provocadas pelas lâminas do cortador.
- Secure a ferramenta pelas superficies de controlo isoladas ao executar uma operacao onde a ferramenta cortante pode contactar com uma instalação eletrica escondida. Ocontacto com um fio eletrico activo también passará a corrente eletrica as partes de metal expostas da ferramenta e darCHOque ao operador da mesma.
- Verifique se a sebe contentem objetets estranhos, por ex.: cercas de arame.
- Utilize as两大mos quando estiver a operar oorta-sebes. Seutilizarapanas uma mao para faz-e-lo pode causar a perde de controlo e resultar em graves lesoes fisicas.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as celulas da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provoc um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais conduutores. quando não estiver a utilizear a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrosPEGOs objects de metal, que possam realizar um ligaço de um terminal a除外. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provoc queimaduras ou um incendio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incéndios. Evite o armazenamento à
exposão de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria aoCHOque electrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a area afectada com quantidades abundantes de agua e procure aconselhamento medico.
f) Procure imeditamente aconselhamento medico se ingirir una CELLa ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os externais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser'utilizada. Consulta sempre estas instruções e utilize o procedimento de energia correcto.
j) Não技术支持 a bateria a correbar quando não for realizada.
k) Após longos periodos de tempos de armazenamento, pode ser necessárioregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria regista o seu melhor desempenho quando é realizada a uma temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m)Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com differsentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregaror especificado pela WORX. Não utilize um carregaror que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregaror adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incência quando é realizado com另一a bateria.
o) Não utilize uma bateria que não se encontrar Concebida para a utilização com o equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
q) Preserve as informações originais do produits para futura referencia.
r) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em'utilisation.
s) Elimine-a de forma adequada.
SÍMBOLOS
| ! | Atença |
| Para reduzir o risco de ferimentos o'utilizar deve ler o manual de instruções | |
| Usar proteção para os ouvidos | |
| Usar proteção ocular | |
| Usar máscara contra o pó | |
| Mantenha as mês afastadas da ferramenta | |
| Remova a bateria antes de fazer qualquer ajuste, reparação ou manutenção | |
| Li-Ion | Não elimine as baterias. As baterias gastes devem ser entregaes no punto de recolha ou de reciclagem local |
| Proteger contra chuva | |
| Não expor as baterias à chuva ou água | |
| Não queimar | |
| Os equipments electrolycicos não devem ser depositados com o lixo dométrico. Se existirem instalações adequadas de recicá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem. |
- CONJUNTO DE BATERIAS *
- UCHWYT TYLNY
- UCHWYT PRZEDNI
- OSŁONA OCHRONNA
- ALAVANCA DA PEGA FRONTAL (PARA COMUTAZAO DE VARIAS FUNÇOES)
- TYLNA DZWIGNIA PRZEŁACZNIKA
- FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH *
- OSTRZE
-
OSŁONA OSTRZA *
-
Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.
DANE TECHNICZNE
Typ WG259E WG259E.5 /WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9
(230-269-designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-sebes sem fio)
| WG259E | WG259E.5 | WG259E.9 | WG260E | WG260E.5 | WG260E.9 | |
| Voltagem | 220-240V~50/60Hz | |||||
| Poder | 20V Max** Lithium | |||||
| Velocidade semarga | 2200/min | |||||
| Max. complemento de corte | 52cm | 61cm | ||||
| Max. diámetro de corte | 14mm | 20mm | ||||
| Duração dearga | 5 hora approx. | 1 hora approx. | / | 5 hora approx. | 1 hora approx. | / |
| Diámetro de corte | 2.5kg | 2.5kg | 2.1kg | 2.5kg | 2.5kg | 2.1kg |
**Tensão medida sem cargo. A tensão inicial da bateria atinge o maior de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
DADOS SOBRE RUIDOS E VIBRAÇões
| Pressão de som avaliada | 77dB(A) |
| KpA | 3.0dB(A) |
| Potência de som avaliada | 90dB(A) |
| KwA | 3.0dB(A) |
Usar proteção para os ouvidos

Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745:
Valor da emissao da vibrationao a_h = 2.2m / s^2
Instabilitidade K = 1.5m / s^2
O valor total declarado da vibração pode ser utilizesdo para comparar uma ferramenta com outra e poderá也是非常 ser Utilizao numa avaliação preliminar de exposicao.
AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, dependendo dos exemplos seguides e de outros modos de utilização:
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada.
AVISO: Para ser precise, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais de utilizesao devem ter em conta todas as partes do ciclo de operacao, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcaoamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao durante o periodo total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de
Utilize SEMPRE formoes, brocas e lâminas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável) Se a ferramenta for realizada regularamente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizes ferramentas a temperatures de 10^ ou inferior.
Planei o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
ACESSORIOS
| WG259E | WG259E.5 | WG259E.9 | WG260E | WG260E.5 | WG260E.9 | |
| Cobertura da lâmina | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Dispositivo de segurança | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Carregador | 1 (WA3760) | 1 (WA3860) | / | 1 (WA3760) | 1 (WA3880) | / |
| Conjunto de baterias | 1 (WA3551.1) | 1 (WA3551.1) | / | 1 (WA3551) | 1 (WA3551) | / |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessosórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os commerciais también pode ajudar e aconselhar.
FUNCTIONAMENTO

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.
UTILIZACAO CONFORME AS DISPOSICOES
O aparelho é destinado paraURT e podar sebes e arbustos em jardins domesticos e de passatempos.

ATENÇÂO! NÂO UTILIZE ESTA FERRAMENTA SEM COLOCAR A RDA E A PEGA FRONTAL.
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
| AÇÃO | FIGURA |
| MONTAGEM | |
| MONTAGEM DA Guarda SEGURA | Ver Fig. A |
| MONTAGEM DA PEGA FRONTAL NOTEA: Os parafusos da pegu tém de ficar virados para a barreira de proteção. Se a pegu frontal estiver montada ao contrário, a ferramenta não liga. | Ver Fig. B1, B2, B3 |
| COMO RETIRAR OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS | Ver Fig. C |
| CARREGAMENTO DO CONJUNTO DE BATERIAS O seuconjunto de baterias está DESCARREGDO e tem de o carregar uma vez antes outilizar. Pode encontrar mais detrusiones no manual do carregador: WA3760 (para WG259E WG260E) ou WA3860 (para WG259E.5) ou WA3880 (para WG260E.5) | |
| FUNCIAMENTO | |
| LIGAR E PARAR | Ver Fig. D1, D2 |
| CORTE DE TOPO ATENÇÃO: Se existrem peças em falta, danificadas ou partidas, não opere o seuorta-sebés às vezes as peças danificadas terem sido substituções ou reparadas. Caso não o faça, oresulto pode ser a ocorrência delesões graves. Não UTILIZE ESTAFERRAMENTA SEM COLOCAR AGUARDA E A PEGA FRONTAL. | Ver Fig. E1 |
| CORTE LATERAL | Ver Fig. E2 |
| LUBRIFICACÇÃO DA LÁMINA DE CORTENOTA: É importante utilizear apenas o oleo de lubrificação recommendado (WD-40) para fazer a ocorrência de danos à lâmina. | Ver Fig. F |
COMO UTILIZAR O SEUCORTA-SEBES
Tenha em atençao que a alavanca de comutatione pode ser activada em tres lados dando-lhe assimvarias possibilidades de segurar na ferramentaconforme achar mais comfortsvel. Antes decomecar a cortar, inspeccione a area de corte e remove quaisquer objectos estranhos quepossam ser projectados ou que possam ficar presos nas laminas. Secure sempre no cortasebes com ambas as mao s com a lamina afastada de si antes de o ligar.
Ao cortar ramos novos, efectue movimientos largos de forma a apanhar os ramos com a lamina. (Ver E1& E2)
Deixe que as lâminas de corte atinjam a sua velocidade Tmaxima antes de cortar. Aoutilizar o corta-sebes, mantenha as lâminas de corte afastadas de pessoas e de objectos tais como paredes, pedras grandes, árvores, veículos, etc. Se a lamina ficar encravada, pare imeditamente o corta-sebes. Liberté as两大 alavancas (5 & 6) antes de tentar limpar os detritos Accumulados nas lâminas.
Use luvas aoURTAR Ramos com espinhos ou que piquem.
Não tenteURTARramoquesejamdemasiado
Use movimento largos (Ver E1). Uma ligeira inclinação da lámina de corte para boa proporcióna melhores resultados.
CORTE LATERAL
Ao cortar a parte lateral de uma sebe, comece pela parte inferior e vá cortando para cima (ver E2), corte o topo de sebe de forma a que esta fique menos espessa na parte superior.Esta forma irá expor mais a sebe e resultar num crescimento mais uniforme.
MANUTENÇÃO
Remova a bateria antes de fazer qualquer ajuste, reparacao ou manutencao.
A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregador não tem peças susceptíveis de ser substituções pelo Utilizador. Nunca utilize água ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas.
OCHRONA SRODOWISKA

devem ser depositos com o lixo
dométrico. Se existirem instalações
adequadas deben reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
DECLARação DE CONFORMIDADE
Nos,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Descrição WORX Corta-sebes sem fio
(230-269-designação de aparelho
mecanico,representativo de Cortasebes sem fio)
Função Para aparar sebes e arbustos
Cumpre as seguientes Directivas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
-
Processo de Avaliacao de Conformidade.
segundo Annex V -
Nível de Volume de Som Medido 87.1dB (A)
-
Nível de Volume de Som Garantido 90dB(A)
Normas em conformidade com
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro的技术ico,
Nome: Marcel Filz
Endereço: Positec Germany GmbH,
Gruner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany

2018/11/07
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificacao Positec Technology (China) Co., Ltd.