WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 - Taille-haies WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Longueur de lame | Non précisé |
| Type de lame | Double tranchant |
| Poids | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Protection de lame | Oui |
| Utilisation | Jardinage, taille des haies |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 WORX
L'OUTIL AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de iiquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c} Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant Futilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) I faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au so Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. €) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. le cordon. Ne d) Ne pas maltraït le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitabl utiliser une entation protégée par un dispositif à courant différenti résiduel (DDR).L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
nt, regardez ce que vous de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil Taille-haie sans cordon
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
4) Retirer toute clé de réglage avant
de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se préci Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
9) Si des dispositifs sont fournis pour
raccordement d'équipements pour xtraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement uti S. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L'OUTIL adapté à votre application. adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit b) Ne pas utiliser l'outil ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. €) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outi Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affect fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
9) Utiliser l'outil, les accessoires et
les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) UTILISATION DES OUTILS
FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilize avec un autre type de bloc de batteries. b) N'util les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu: c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas 6, le maintei cart de tout que, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une Taille-haie sans cordon
connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
4) Dans de mauvaises conditions, du
le peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
1. Maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la lame de coupe. N'enlevez pas la matière coupée, et en tenez pas la matière à couper pendant que les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque vous enlevez des morceaux de matière coupée. Un moment d'inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut causer de graves blessures personnelles.
2. Portez le taille-haie par la poignée
et avec la lame de coupe arrêtée. Lorsque vous transportez ou stockez le taille-haie, montez toujours le cache du système de coupe. Une manipulation appropriée du taille-haie réduit le risque de blessure personnelle en raison des lames de coupe.
3. Tenir l'outil par ses surfaces
antidérapantes et isolées si l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. L'entrée en contact avec un câble sous tension rendra les parties en métal de l'outil également sous tension et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique
4. Vérifier la haie pour détecter la
presence de corps étrangers, tels que par ex. des clôtures barbelées. ser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. L'utilisation d'une seule main peut entraîner une perte de contrôle et conduire à des blessures graves.
CONCERNANT LA BATTERIE a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraïent de se court- circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brülures ou d'un incendie. €) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du sol d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécanique: e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences. f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
9) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches. h) Si la batterie ou les essuyez-les avec un chiffon propre et sec. Taille-haie sans cordon
i} La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge. Ï) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps K) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être néces: de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximal
1) La batter s piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une température ambiante norm: comprise entre +15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N'utilisez pas d'autre chargeur que pas d'autre charge: spécifiquement four Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
0) N'utilisez en aucun cas une batterie
autre que celle prévue pour cet appareil P) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. a) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut. SYMBOLES Avertissement Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions Porter une protection pour les oreilles Porter des lunettes de protection Porter un masque de protection Tenez les mains à l'écart Retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, une réparation ou un entretien. ÉmODdOOErZ [es
Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collectelocal ou dans un centre de recyclage. Ne pas exposer à la pluie K\@ | Ne pas exposer à la pluie ni à l'eau
Ne pas brûler Taille-haie sans cordon
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. mm | Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Taille-haie sans cordon
- Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WG259E WG259E.5 /WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 (230-269-désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) Tension 220-240V--50/60Hz Puissance 20V == Max** Lithium Vitesse à vide 2200/min Max. longueur de coupe 52cm 61cm Max. diamètre de coupe 14mm 20mm Temps de chargement [environ 5 hfenviron 1 h 1 fenvironShfenvironth / Poids de la machine 2.5kg 2.5kg 2.1kg 2.5kg 2.5kg 2.1kg
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique 77dB(A) K, 3.0dB{A) Niveau de puissance acoustique 90dB(A) Ka 3.0dB{A) Porter une protection pour les oreilles. © Taille-haie sans cordon
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur de vibration mesurée a,=2.2m/s? Incertitud K = 1.5m/s? La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l'outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé: L'outil est en bon état et bien entretenu. L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut caus correctement géré un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions
réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. — Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement 2° totale. ——— Ceci peut réduire de manière significative le niveau d'exposition et la durée d'utilisation totale. Aïder à minimiser le risque d'exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l'outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l'utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. WG259E |WG259E.5/WG259E.9| WG260E |WG260E.5 |WG260E.9 Etui protecteur de 1 ï 1 ï ï ï Bouclier de sécurité 1 1 1 1 1 1 Chargeur 1 (WA3760) | 1 (WA3860) ! 1 (WA3760) | 1(WA3880) ! Pack batterie FL (WA3551.1)]1 (WA3551.1L 7 1 (WA3551) | 1(WA3551) / Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. Taille-haie sans cordon
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, ire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORME L'appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance. AVERTISSEMENT! Ne pas mettre en marche l'appareil sans avoir auparavant monte le bouclier protecteur et la poignee avant.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
ACTION FIGURE Montage du bouclier protecteur ai Fig- Assemblage de la poignée avant REMARQUE: Les vis de la poignée doivent être face au protecteu de sécurité. Si la poignée avant est assemblée vers l'arrière, l'outil ne fonctionnera pas. Voir Fig. B1, 2,
. . Voir Fig. Enlever ou installer la batterie ce
CHARGE DE VOTRE BATTERIE
La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du chargeur WA3760 (pour WG259E WG260E) ou WA3860 (pour WG259E.5) ou WA3880 (pour WG260E.5) FONCTIONNEMENT Voir Fig. Démarrage et arrêt D1, D2 Coupes hautes
des pièces manquent, sont endommagées ou cassées, n'utilisez pas le taille-haie sans fil tant que les pièces endommagées ne sont pas remplacées ou Voir Fig. réparées. Le non-respect de cette | E1 consigne peut entraîner de graces blessures. NE PAS METTRE
AVOIR AUPARAVANT MONTE
LA POIGNEE AVANT. Voir Fig. Coupes sur les côtés upes sur E2
GRAISSAGE DE LA LAME DE
COUPE REMARQUE: Seule l'huile de lubrification standard recommandée (WD-40) peut être utilisée afin d'éviter d'endommager la lame. Voir Fig.
TAILLE HAIE Notez que le l'interrupteur peut être activé sur trois côtés, ce qui vous offre de nombreux choix pour une saisie confortable. Avant de couper une zone, inspectez-la d'abord et retirez tout objet étranger qui pourrait être projeté ou s'entremêler dans les lames. Tenez toujours le taille-haie des deux mains, la lame loin de vous, avant de le mettre en marche. Lorsque vous taillez des nouvelles pousses, adoptez un grand mouvement de balayage de sorte que les tiges soient prises directement dans la lame (voir E1 et E2). Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime avant la coupe. Pendant le fonctionnement, tenez les lames de coupes à l'écart des gens et des objets tels que les murs, les grosses pierres, les arbres, les véhicules, etc. Si la lame se décroche, arrêtez immédiatement le taille-haie. Relâchez les deux interrupteurs (5 et 6) avant d'essayer de retirer les débris Taille-haie sans cordon
bloqués dans les lames de coupes. Portez des gants lorsque vous taillez des pousses épineuses. N'essayez pas de couper les tiges trop épaisses pour la lame coupante COUPES HAUTES Donnez au taille- haie un mouvement de large amplitude dans les 2 sens (Voir E1). Une légère inclinaison des lames de haut en bas accompagnant le mouvement donnera une excellente qualité de coupe.
COUPES SUR LES CÔTÉS
Pour la taille de côté, démarrez par le bas de la haie, coupez en remontant (Voir E2) en effectuant une taille conique du bas vers le haut. Cette forme permet une meilleure exposition de la haie et une croissance plus uniforme. ENTRETIEN Retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, une réparation ou un entretien. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT X Les déchets d'équipements électriques etélectroniques ne doivent pas être mm déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Taille-haïe sans cordon WORX Modèle W6259E WG259E.5 /WG259E.9 WG260E WG260E.5 WG260E.9 1230-269- désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) Fonction Émondage des haies et des buissons Est conforme aux directives suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC 2000/14/CE amendée par 2005/88/CE - Procédure d'évaluation de la conformité conformément à Annex W - Niveau de pression acoustique 87.14B(A) - Niveau d'intensité acoustique 30dB{A) Et conforme aux normes, #1 EN 60745-1 EN 60745-2-15
Notice Facile