ZHC92662XA - Exaustor de cozinha ZANUSSI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZHC92662XA ZANUSSI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ZHC92662XA ZANUSSI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZHC92662XA - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZHC92662XA da marca ZANUSSI.
MANUAL DE UTILIZADOR ZHC92662XA ZANUSSI
Cuidado!Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilité por eventuais inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservência das instruções indicadas;nestemanual.Oexaustorfoiprojectado para serutilizzatoexclusivamente em ambientesdomesticos.
Advertência! Não conectar o aparecido à rede eletrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness. Antes de qualquer limpeza ou manutençao, desligar a coifa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentacao eletrica. Utilizar sempre luvas de protecao durante as operacoes de manutençao, instalacao e conexao aoSYSTEMA de iluminacao. O aparelho nao é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapaculdade fisica, motoras, ou mentalis reduzidas, e tambem a as pessoas sem experiencia ou sem conheceimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conhecimiento e capacidade competência para utilizes o aparelho. As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho. Nunca utilize a coifa sem a grelha esta corretamente montada! A coifa NUNCA deve ser realizada como plano de apoio. Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros aparelhos a combustao de gás ou outros combustíveis o local delve dispor de sufficiente ventilacao. O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumes produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis. É severamente proibido cozinhar alimentados diretamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre é danoso para os filtres e pode dar lugar a incendios, portanto, deve ser absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evaporar que o oleo superaquecido se incendeie.
CuidadosAs partes externas podem aquecer-se notavelmente quando foram usadas com os aparelhos de cocção. No que diz respeito às medidas tínicas e de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto eles regulamentos das autoridades competentes locais. A coífa deve ser limpa frequentemente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual). O não atendimento às normas de limpeza da coífa e de substituição e limpeza dos filtrros pode provocar riscos de incência. A coífa não de ser realizada sem lâmpadas ou com sua montagem incorrente,ursoro pode provocar risco de何时 é lembrado. Não nos responsabilizamos por eventuais
inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, caso as instruções indicadas neste manual não sejam segidas corretamente.
!AtencaIaNao instalacao dos parafusoes e elementos de fixacao, conforme estas instruções, pode resultar em riscos elétricos.
PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o symbolo. Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública atraves da reciclagem de aparhos electricos e electrónicos. Não elimine os aparhos que tenham o symbolo juntamente com os residuos domesticos. Coloque o produto num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
2.USO
O exaustor serve para sugar a fumaça e evaporos da cozinha.
No manual de instalacao que accompanies o aparelho, vem indentado qual versus e possivel utilizes para o Modelo no seu poder entre a versao aspirante com evacuationo ao exterior
ou a filtragem com recirculacao interna

A coífa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com evacuação externa

ou filtrante, com recirculacao interna
3.INSTALAÇÃO
A voltagem da rede eletrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel,mesmo(depais da instalacao. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se達到 em zona accesivel,mesmo depois da instalacao, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a forma que assegure a desconexão completenessa redede nascos de categoria de sobretensao lll, conformamente as regras de instalacao.
!Atenço!Antes de connectar novamente o circuito da coifa com a alimentacao eletrica, vericar seu functiimento, atentar sempre para que o cabo de redeosteja montado corretamente.
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões eletricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificaem uma distência maior, deve-se levar em conta esta指示a.
MANUTENÇA O
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutençao,desconectar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.
O exaustor deve ser limpo frequente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutenção dos filtros antigorduras).
! Atença! O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do FILTER pode provocar riscos de incêndio. O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segança citadas neste manual.
Filtro de gordura - O Filtró de gordura de ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em参加会议 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve. O filtró metálico para a gordura pode perde cor com as lavagens na boa da louça, mas suas caracteristicas de filtração não se alteram.

Type 20 LONG LIFE - Filtro de carão acrivolavavel
O filtró de carvão pode ser lavado de来做 em来做 meses em água quente e detergententes adequados ou em máquina de lavar louça a 65^ (para a lavagem em máquina, utilize o ciclo completeness sem colocar outra loça na máquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtr. Em seguida, tire o panoerto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secar definitivement noorno durante 10 minutos a 100 °C.
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notas sinais de danos no tecido.
Type 15 - Filtro de carvão activo NAO lavavel
A)saturação do FILTER de carvalo activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em funcao do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do FILTER de gorduras. Em todo caso, é necessario substituir o cartucho no maximum cada 4 meSES.
NÃO pode ser lavado ou regenerado.

(1*)

(2*)



(^) Type 20
(^*) Type 15 - Type 20
COMANDOS
O exaustor é dotado de um pailé de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura.




- ON/OFF luzes
- OFF motores
-
-
-
-
- Potência minima de aspiração (3.), media (4.), Tmaxima (5.).
-
-
-
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento.
Aconsehamos ligar a aspiração 5 horas antes de iniciar a cozinhar e dearethá-la em funcaoamento por aproximately 15 horas après o termino do cozimento.
ILUMINAÇÃO
Desligar o aparelho da rede elétrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Utilize exclusively lampadas de halogeneo de 12V - 20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com as mês.

O△HΓIΕΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ
! Npoox! AkoIoutheoate auotnpa Tc oDnyie TTO avapepovtai OE auto To EYXeiio. DEv avalaumavoume kajia eUbuvn yia TUXO duoxepies, CNIUE n TUPkayie TTO pOKaIouvTaKAI TPOePxyoTAtIo Tnv m npon TwV OOnyiw TTO avapepovtai OE auto To EYXeiio. O aToppoqnTnpac Exe I OxEdiaotei ATOKLeiOTiKa yi OIKIAKn XpOJ.
! Ptoeiooioe! Mny ouvoeae Tov atoppoqnnpa me to peuma evn Eykataotaon dev exi TEAEIOEi. Piv ano kaote ene ubaan kaapiaou n ouvtnpns aotouuvodote tvatoppoqnpa atto to peua aqaipowvtac Tnv pica n diakottovtac nTv kevtpi knapox npeuatoac. Na opatte naTPOATATEUTIKA yavtnia epyaiaac katn ouvtnpn, Eykataoataon kai epyaaicp wtiouou. To TAPOV TPOIOV dev eivai katALNLOyia xnoan atto PAIDIA n atto aTOA ME PEIWUEc AIOBNTPIEC, OwmuKec n TVEUAPIKEC IKAVOTNEC n eAAEIUN KATAALNCS EPTIEPAC KAI YWOWG, EKTOC KAI eAV auta Bpiokovta UTO EITIBLEUN n Exouv LABEI KATAALN EKTAAEOUON WS TPOCS TIV XPNAN TOU TPOIOVTOA tTO avOeWTOUC UTEUUVOU CVA TNPOTOWIKI NTOAOFALEIA. Autn n OsOKeun exei oxEDIAOTE va xpnoiOTIOEITAI ATO EVNIKEC, ta TPAIDIA TPETEI VA ETINBETOVTAI WOTE VA EGAQALIOTEI OTI DEV TAIQOUV ME TNY TAPOUO OUsKEUN. Autn n OUsKEUN exei oxEDIAOTE VA xpnoiOTIOEITAI ATTO EVNIKEC. Dv th O TIPETE I VA EITIPETETAI OTA TAIIDIA VA TEIAPZOUV TO OUsTNA ELEYXOU n VA TAIQOUV ME TNV OUsKEUN. Dv TIPETE I VA XPOJIMOTIOEITAI TORE O atoppoqnnpac evd dev ivai opha EYkateGTNUEVN n Oxapa/TLEVJA! O atoppoqnnpac dev TIPETE I NOTE VA xpnoiOTIOEITAI Wc ETIPAVEIA OTNIPEGNS EKTOS KAI EAV iivai pnta EvDEEIYEVO. O xwooc otov attoio evai EYkateATNUEVN n OUsKEUN TPETEI VA EEXI KAVOTIOINTKO aeipuo, otav o atoppoqnnpac kouziva cxpnoiOTIOEITAI TAUxPOVA ME ALLECs OUsKEUECS KAONCS Uypeoiou n alla kauotikau LIAKA. To ouotnua aepaywyou autns ts oukeuncs Dev TTPTTEIva ouvdeetai me kaveva aaL0 utapxov ouotnua Eaepiaiou tou xpnoiOTIOEITAI VIA OTIOIOHTNEA LAOYO OTWC TIV EKKEVWON TWV KATIVWV Tous onuupoyuVTai atro ouokuec kauong s Uypeoiou n alwwkauotikwv ulikov.
Atnayopeetai auotnpa to mayeipema o y e c katoTov atoppopqnTpa
HxpanEeUeOepnC o y a c Tpokaei Znmuec
ota piItpa kai evai duvatov va Tpokaalei
tupkayia, yi auto TpeTEi va atopeuyetai kae Tepittwn. To nyavioja TpeTTe
vaivetai katw ato uuvexn Eeyxo
Wote va atoapeuxei n avapexn tou
UTepepeveou Aoiu.
!Poooxn! OI PooaBaoiuec Etnipaveiec TOUTOPPOOHTnpa MTOpEVA UTEpOePmuavBOUVOnuavTKaEvXPoJIOIOUVTAuTOxpoVaEouKEUEcMaevipeuTOC.Oo avapopTa TEvkiA MeTpa KAI Ta METpa aQaaleias TPOITPEVA EFAPUoTOUVYIA TNY EKKEVwON Tsw KAIVWVPTEIva D0eI MEyALN PTOOxN OE OTIPoBAETeai ATTOUCAVOVIOuOUs TW apuOBIwTOTIKW apxWv.