A6500 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho A6500 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre A6500 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A6500 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A6500 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR A6500 SONY
Cámara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Consulte o Guia de Ajuda!

O "Guia de Ajuda" é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detailhes sobre itens do menu,'utilização avançada e as informações mais recentes sobre a-camera.

Digitalize aqui
http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/
ILCE-6500 Guia de Ajuda

Manual de instruções (este livre)

Este manualepresentaalgumasfuncoesbasicas.
Para o guia de incio rápido, consulte "Guia de incicacao" (pagina 18). O "Guia de incicacao" aparece os procedimentos iniciais desde o momento em que abre a embalagem até disparar o obturador para a primarya Foto.
Manual da Camara

O [Manual da Camara] minha explicacoes dos itens do menu no monitor da camara.
Pode extrair rapidamente informacao durante a fotografia. Para usar a funcao [Manual da Cama],algumas definições devem ser efetuadas previamente. Para maiis detalhes, pesquise "Manual da Cama" no Guia de Ajuda.
AVISO
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque eltrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente
utilizada, a mesma poderebentar,
provocar um incendido ou
queimaduras químicas.Tenha em
atencion as seguentes precauções.
- Não desmonte.
- Não esmueçue nem exponha a bateria a nenhum choque ou para como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metaílicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior à 60^ como, por exemplo, à luz solar direta ou+dento de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração não queime.
- São manuseie bacterias de iões de litio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que carrega a bateria, utilizeso um carragador de bateria Sony autentico ou um dispositivo que possa fazé-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das ciencias.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outado mesmo tipo ou por um tipo equivalente recommendao pada Sony.
-
Desfaq-se imeditamente de baterias usadas, tal como descrição nas instruções.
-
Não exponha a temperatas extremamente baixas de -20 °C ou inferiores ou a pressões extremamente baixas de 11,6 kPa ou inferiores.
Use una toma de parede的概率任何时候 using o Transformador de CA/carregarador de bacterias. Se ocorrre alguma avaria, desigues imeditamente a ficha da toma de parede para desligar da fonte de alimentacion.
Se usar o produit com uma luz de carregamento, note que o produits não é desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz desligar.
O cabo de alimentacao, se fornecido, foi concebido especialmente para utilizesao apenas com este equipamento e não devera ser realizado com qualquer other equipamento elétrico.
Cabo de alimentacao
Para os pacientes no Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre e Arabia Saudita
Use o cabo de alimentacao (A).
Por razoes de seguranga, o cabo de alimentacao (B) nao se destina aos paises/regioes acima e, por consequinte, nao deve ser uso. Para os clientses noutros paises/ regioes da UE
Use o cabo de alimentacao (B).

(A)

(B)
Nota
Se a transferência de dados for interrupnda a meio (falhar) devo a interferências eletromagnéticas ou eletricidade está, reinice a aplicação ou desluge e volté a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produits foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente a utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a podem influencer a imagem e o som desta unidade.
Aviso para os pacientes na Europa
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Para a conformidade dos produits na EU: Sony Belgium, bijkantoor var Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
CE
Sony Corporation declares que este equipamento está conforme com os requisitos Essentials e outras disposções relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para maiis informações, por favor consulte o segunte URL: http://www.compliance.ory.de/
Tramento de pilhas e equipamentos eletricos e eletronicos no final da sua vidaCTL (Aplicavel na Uniao Europeia em paizes Europeus com sistemas de recolha seletiva de residuos)

Este symbolo, colocado no produits na pilha ou na sua embalagem, indica que"These produits e pilhas não devem
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser uso em combinação com um símbolo tíquímico. Os símbolos químicos para o mercário (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercário ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num punto de recolhá destinado à resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que theseirosyxis não corretamente depositadas, éra prevenir potecuais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outras forma poderiam ocorrovelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurarca, desempenso ou protecao de dados, os produits a necessitarem de uma ligation permanente a uma pilha integra, esta so deve ser substituida por professionais qualificados.
Acabado o periodo de vidautil dos produits, colque-os no punto de recolha de produits elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integradra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o@municipio onede reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja quando adquiriu o produits ou a pilha.
Especificações
Temperatura operacional 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento -20^ a +60^
Notas sobre a utilização da sua-camera
Juntamente com estaarringo, consulte tambem "Precaucoes" no Guia de Ajuda (pagina 2).
Idiomadoecra
Pode selecciono idioma visualizzato no ecra usando o menu.
Notas sobre a gravação/reprodução
Assim que formatar o cartao de memoria, todos os dados gravados no cartao de memoria serao eliminados e nao pode ser Restaurantos. Antes de formatar, copie os dados para um computador ou及其他 dispositivo.
- Antes de.iniciar a gravacao,faça uma gravacao experimental para se certificar de que a-camera está a funciona correttamente.
Notas sobre o manuseamento do produits
-Estaamera foi concebida para ser resistente ao p e à humidade, mas não é a prova deágua nem de salpicos.
- Não deixe a-camera, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance dascriçças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrera, consulte imeditamente ummedicalo.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravacao
A Sony não pode Ofrecer garantias no caso de falha de gravacao ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de audio devo a um mau funacionamento da camara ou do suporte de gravacao, etc. Recomendamos a copia de seguranca de dados importantes.
Notas sobre o monitor, visor eletronico, objetiva e sensor de imagem
- O monitor e visor eletrónico são fabricados usingo的技术ologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99.99% dos pixeis está operacionais para utilizesao efetiva. Contudo, pode haberagemos preocupos pretos /ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constanmente no monitor e visor eletronoico. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens.
- Não pegue na-cameração monitor.
-
Quando usar una objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que a objetiva nãoapanhe os seu dedos ou quaisquer outros objetivos.
-
Não deixe a objetiva ou o visor exposto a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da funcção de condensação da objetiva, ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau funciona no interior do corpo da-camera ou da objetiva. Se tiver deDEXARACAMARAEXPOSATAOAuna fonte de luz como a luz solar, colocque a tampa da objetiva na objetiva.
- Quando fotografia com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a luz solar pode entra no foco no interior da-camera e provocar fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver ligeiramente afastado do ângulo de visão, àsinda pode provocar fumo ou fogo.
- Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danIFICAR o sensor de imagem e fazer mau functimento da camara.
- Não olhe para a luz solar nem para uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Ilso pode resultar em danos irreparaveis para os olhos ou fazer um mauuvefeito.
- Não use a-camera em和地区 onde ocorrê a emissão de fortes ondas radioelétricas ou radiação. A gravação e reprodução pode não functionar corretemente.
-
As imagens podem espalhar-se, peso eça num local frio. Não se tratava de um mau funcimento.
-
A imagem gravada pode serDIFFERente da imagagem quemonitorizou antes da gravacao.
Notas sobre a'utilisation de objetivas e acontecios
Recomenda-se a'utilização de objetivas/ acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às CHARACTERISTICAS这其中 a误解 é fundamental. A误解 é fundamental com Produtos de outros fabricantes, como fabricantes de novas fabricantes. O误解 é fundamental com Produtos de outras fabricantes.
Notas sobre a Sapata multi-interface
- Quando montar ou desmontar acessórios na Sapata multi-interface, como por exemplo um flash externo, primeiro deslague a alimentação OFF. quando montar o acessório, confirma se está preso com firmeza na-camera.
- Não use a Sapata multi-interface com um flash disponível comercialmente que aplicá tensões de 250 V ou mais ou tem a polaridade oposa da区内. Isso pode provocar uma avaria.
Notas sobre fotografia com o visor
- A imagem pode estar ligeiramente distorcidaproximo dos cantos do visor. nao se tratate de um mau funcionaamento. quando quiser ver toda a composicao com todos os seuis detalhes, pode tambem usar o monitor.
- Se fazer panning da-camera quando olha para o visor ou desloca os seu olhos à volta, a imagem no visor pode fazer distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma caractéctica da objetiva ou disposito do visualização e não se tratate de um mau Functionamento. quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a area central do visor.
- Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemple faciga visual, faciga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor.
No caso de partir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu medico, se necessário.
Notas sobre fotografia continua
Durante fotografia continua, o monitor ou visor pode piscar entre o eira de fotografia e um eira negro. Se Continuing a ver o eira esta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de desconforto,idepresse usear a camara e consulte ou seu medico conforme necessário.
Notas sobre gravacao durante longos periodos de tempo ou gravacao de filmes 4K
- Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode ser incapacaz de gravar films ou a alimentacao deslugar automaticamente para proteger a-camera. Sera visualizada uma mensagem no eça antes de a alimentacao deslugar ou pode deixar de gravar films. Neste caso, deixe a alimentacao deslugada espeze até a temperatura da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentacao sem deixar a-camera e a bateria arrefecem o suficiente, a alimentacao pode voltar a deslugar ou pode não ser possivel gravar films.
- Sob temperatas ambiente elevadas, a temperatura da-camera sobe rapidamente.
- Quando a temperatura da-camera sobe, a qualida de da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que espere até que a temperatura da cameraança antes de Continuing a fotografia.
- A superficie da-camera pode ficar quente. Não se tratate de um mau funciona.
- Se a mesma parte da sua peletoca na-camera durante um longo periodo de tempo durante autilização da-camera,meso se não encontrar a-camera quente, pode causar sintomas de unaqueimadura de baixa temperatura como por exemple vermelhidão ou bolhas.
Tome especial atenção nas seguítes situações e use um tripé, etc.
- Quando usar a-camera num ambiente de temperatura elevada
-Quando algoém com ma circulação ou problemas de sensibilitadecutaneausa acamara - Quando usar a-camera coma [Temp des. alim. auto] definida para [Alto].
- Especialmente durante a gravação de filmes 4K, o tempo de gravação pode ser mais curto sob condições de baixa temperatura. Aqueça a bateria ou substitua-a por uma nova.
Notas sobre a reproducao de filmes noutros dispositos
Os filmes gravados com esta-camera podem não ser reproduzidos corretramente noutros dispositivos. Além disso, os filmes gravados com outros dispositivos podem não ser reproduzidos corretramente esta-camera.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de television, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegados por direitos de autor. A gravacao não autorizada destes materiais podera contrariar o disotto na las leis de direitos de autor.
Sobre as espécografies dos dados descritos neste manual
Os dados sobre desempenso e especificações definem-se sob as seguintes condições, exceto conforme descriço;nestemanual: a uma temperatura ambiente normal de 25^, e usinga umabateria que foci totalmente carregada até o indicator luminoso dearga ter desligado.
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (função Wi-Fi, NFC e Bluetooth, etc.)
quando estiver a bordo de um avião, etc., pode deslagar temporariamente todas as funções da rede sem fios.
Seleciono botao MENU (Sem fios) [Modo aviao] [Lig.]
Se definir [Modo aviao] para [Lig.], um symbolo (avião) está visualizzato no esca.
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua camara, a Sony não assume qualquer responsabilitadepela perda ou danos causados pelo acesso ou utilizesao illegaldo puntode acesso registado na sua camara.
Notas sobre seguranca quando usar produits de LAN sem fios
- Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria informática, acesso malicioso de terreiros ou outras vulnerabilidades.
- É importante configurar as definições de segurarça quando usar LAN sem fios.
- Se surgir um problema de segurarça porque não existem precauções de segurarça ou devido a circunstancias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
Verificar a CAMERA e os itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
Camara (1)
- Cabo de alimentação (1)* (fornecido em algunos Países/regiones)

- Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua-camera. Utilize o que for de inadequado para o seu País/ região. Consulte a págnla 3.
Bateria recarregável NP-FW50 (1)

Cabo micro USB (1)

- Transformador de CA (1)
Correia de ombro (1)

- Proteção da ocular (1)

Tampa do corpo da-camera (1) (colocada na-camera)
Tampa da sapata (1) (colocada na camarara)
- Manual de instruções (estemanual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Identificacao dos componentes


Quando a objetiva estiver retirada
1 Botão do obturador
Sensor remoto
3 Antena Wi-Fi (incorporada)
4 Interruptor ON/OFF (Alimentação)
5 Luz do temporizador automatico/lluminador AF
6 Botão de soltar a objetiva
7 Microfone*
8 Montagem
Sensor de imagem**
10 Contacts da objetiva**
- Não tape este componente durante a gravação de这部电影. Ao fazê-lo pode causar ruido ou diminuir ou volume.
** Não toque diretamente neste componente.

1 Sapata multi-interface*
Alguns acessórios podem não entraçarempletamente e sobressair para trás a partir da sapata multi-interface. Todavia, quando o acessório atingir a parte dienteira da sapata, a ligação fica conclusão.
2 Marca da posicao do sensor de imagem
O sensor de imagem é o sensor que converter luz num sinalétrico. A marca minha a localização do sensor de imagem. quando meça a distência exata entre aOLUMA e o motivo, veja a posicao da LINHA horizontal. A distência da superficie de contacto da objetiva até ao sensor de imagem é circa de 18 mm.

Se o motivo estiver mais proxiesimo do que a distancia de fotografia minima da objetiva, oAGO não pode ser confirmado. Certifique-se de que calcula a distancia sufiente entre o motivo e a-camera.
3 Olhal para a correia de ombro
Cologne ambassadoras extremidades da correia na-camera.

4 Altifalante
5 Flash
- Carregue no botão
- (abertura do flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente.
- Quando não uso o flash, empurre-o para dentro do corpo da-camera.
6 Botão C2 (botão Personaliz. 2)
7 Botao C1 (botao Personaliz. 1)
8 Selector de modo
AUTO (Modo Auto)/
P(Programa auto)/
A (Prioridade abertura)/
S(Prioridade obturador)/
M(Exposicao manual)/
1/2 (Rechamar memoria)/
Filmc/Camara L&R)/
(Varrer panorama)/
SCN (Selecao de pena)
9 Seletor de commando
Podeaabastarrapidamenteasdefiniçõesparacadado defotografia.
10 Multi Terminal/Terminal Micro USB* Este terminal suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
11 Luz de carregado
12 Micro tomada HDMI
13 Tomada (Microfone)
Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone interno desliga automaticamente. quando o microfone externo for do tipo de alimentacao plugin, a alimentacao do microfone é fornecida pela-camera.
- Para mais detalles sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou service local de assistência Sony autorizzato.
Accessory Shoe

ni Multi Interface Shoe
Sensor dos olhos
2 Visor
3 Proteção da ocular
Não colocada na-camera na fabrica. Recomenda-se que colque a proteção da ocular quando tenciona usar o visor.
Colocar/retirar a proteção da ocular
Faça corresponder a proteção da ocular à ranhura no visor e deslize-a para o lugar.

Para retirar a protecao da ocular, agarre-aPEGOs lados esquermo e direito e levante-a.
- Retire a proteção da ocular quando colocou um acessório (vendido separatamente) na Sapata multi-interface.
4 Monitor (Para operação tátil: Painel tátil/Consola tátil) Pode ajustar o monitor para um ângulo fácilmente visualizável e fotografia de qualquer posicao.

Pode não ser capaz de fazer o ângulo do monitor dependendo do tipo de tripé que usar. Nesse caso, desaperte o parafuso do tripé uma vez para fazer o ângulo do monitor.
5 Seletor de ajuste de dioptria Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visao ate a visualizacao aparecer claramente no visor. Se for dificil operar o seletor de ajuste de dioptria, retire a protecao da ocular antes de operar o seletor.

6 Botão (abertura do flash)
7 Botão MENU
8 Alavanca de comutation AF/MF/AEL
Para fotografia: botão AF/MF/ botão AEL Para visualização: botão (Ampliar)
Botão MOVIE (Filmé)
Para fotografia: botão Fn (Funcão) Para visualização: botão (Env. p/ Smartphone) Pode visualizar oclistra para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão.
12 Seletor de controlo
13 Botao central
Para fotografia: botão C3 (botão Personaliz. 3) Para visualização: botão [Apagar]
15 Botão (Reprodução)

1 N (marca N)
NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de Tecnologia de Comunicação sem fios de curto alcance.
Tampa da plac de ligação Use isto quando utilizez um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separamente). Insira a placde ligação no compartmento da bateria e antes passe o cabo pela tampa da placde ligação conforme月至do abaixo.

Certifique-se de que o cabo não fica trilhado quando fecha a tampa.
Orificio do encaixe do tripé Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a-camera com firmeza e danIFICAR a-camera.
4 Luz de acesso
5 Tampa do compartmento da bateria/cartao de memoria
6 Ranhura do cartão de memória
7 Alavanca de fixacao da bateria
8 Ranhura de inserção da bateria
Guia de inciação
Passo 1: Inserir a bateria/cartão de memória na-camera
Para mais detalles sobre cartões de memória que podem ser usados com esta-camera, consulte a págrina 29.
1 Abra a tampa da bateria/ cartão de memória.

2 Insira a bateriaupon carrega na alavanca de fixacao com a ponta da bateria ate a bateria encaixar no lugar.

Alavanca de fixacao
3 Insira o cartão de memória.
- Com o canto recortado virado na direção ilustrada, insira o cartão de memória até fixar no lugar com um clique. Caso contrário, pode provocar uma avaria.

4 Feche a tampa.
Sugestão
- Quando usa um cartão de memória com a-camera para uma vez, recomenda-se que formate o cartão na-camera para obter um desempenho mais estavelo cartão de memória.
Para retiring a bateria
Certifique-se de que a luz de acesso (pagina 16) não está acresa, e désigne a-camera. Depois, deslize a alavanca de fixação e retire a bateria. Tenha cuidado para não deixar carr a bateria.

Para retirar o cartão de memória
Certifique-se de que a luz de acesso (pagina 16) não está acesa, e(before emfurre o cartão de memória para dentro uma vez para o retiring.

Passo 2: Carregar a bateriaupon estiver insertida na-camera
1 Desligue a alimentacao.
2 Ligue a-camera ao Transformador de CA (fornecido) com a bateria,inserida usingo cabo micro USB (fornecido),e ligue o Transformador de CA àtomada de parede.

Luz de corregamento na-camera (laranja)
Acesa: Aregar
Desligada: Carregamento concluso
Intermitente: Erro de corregamento ou o corregamento parou
temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
- O tempo de corregamento (carga completeness): aproximamente 150 min. ( quando curra uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25^ C )
- Quando carregar una bateria Completely nova ou una bateria que não tenha sido usada durante um longo periodo de tempo, a luz de carraggio pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada. Se this is o another, retire a bateria ou desligue o cabo USB da camera erops volte a inserti-la para recarregar.
- Certifique-se de que usa apenas baterias, cabos micro USB (fornecido) e Transformadores de CA (fornecido) genuinos da marca Sony.
Passo 3: Colocar uma objetiva
1 Retire a tampa do corpo da camara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva.
- Quando mudar a objetiva, faça-o rapidamente num ambiente sem pó para impedir que pó ou detritos entrem na-camera.

Tampa traseira da objetiva
2 Monte a objetiva alinhando as\ duasmares brancas do indice\ (induces de montagem) na\ objetiva e na-camera
- Secure na Copenhagen com a objetiva virada para boa para evitar que pó ou detritos entrem na Copenhagen.

PT
3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da-camera, rode a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posicao bloqueada.

Nota
- Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz para quando colocou uma objetiva.
- Não corregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva.
- O Adaptador de montagem (vendido separatamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separatamente) Para mais detalhes, consulta o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
- Quando transporte a-camera com uma objetiva colocada, segure firmamente na-camera e na objetiva.
- Não segure na parte da objetiva que esteja saída para fazer zoom ou ajustamento do foco.
Para retirar a objetiva
Continue aregar no botao de soltar a objetiva e rode a objetiva na direcao da seta ate parar.

Botão de soltar a objetiva
Passo 4: Definir o idioma e o relógio
1 Regule o interruptor ON/OFF (Alimentacao) para "ON" para ligar a-camera.

2 Selecciono o idioma desejado ecede carregue no centro do seletor de controlo.

3 Certifique-se de que [Confirmar] está的选择no eça e depuis carregue no centro.
4 SeLECTIONA localização geografica desejada, e(beforei carregues no centro.
5 SeLECTIONE um item de definição usingo o lado superior/inferior do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e bereits carregue no centro.
6 SeLECTIONO o item desejado correngando no lado superior/ inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e(beforei carregue no centro.
7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depuis selezione [Confirmar] e carregue no centro.
Sugestão
- Se quiser definir a data e hora mais tarde, pode cancelar o procedimento de definição de data e hora correngando no botão MENU. Neste caso, o érá de definição para a data e hora voltára a aparecer daproxima vez que ligar a-camera.
- Para repor a definição de data e hora, use MENU.
Nota
- Esta CAMERA não tem uma funcao para insertao de data nas imagens. Pode,inserir a data nas imagens e antes guardar e imprimi-las usingo PlayMemories Home (apenas em Windows).
Passo 5: Fotografia imagens no modo auto

4 Carregue até meio no botão do obturador para fazer.
1 Rode o selektor de modo para definir para AUTO.
2 Olhe atraves do visor e segure na-camera.
3 Defina o tamanho do motivo rodando o anel de zoom da objetiva quando a objetiva zoom estiver colocada.
- Quando a imagem estiver focada, um indicator (como por exemple ●) acenderá.
5 Carregue completeness no botao do obturador.
Para gravar filmes
Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravacao.
Carregue no botão (Reprodução) para reproducir imagens. Pode選擇ar a imagem desejada usingo seletor de controlo.
Para apagar a imagem visualizada
Carregue no botão [Apagar] quando uma imagem estiver visualizada para a apagar. SeLECTIONe [Apagar] usingo o seletor de controlo no eça de confirmacao, e(befores carregue no centro do seletor de controlo para apagar a imagem.
Para fotografia imagens nos various modos de fotografia
Defina o seletor de modo para o modo pretendido dependendo do motivo ou das funções que quer usar.
Utilização das funções Wi-Fi / Umsole Toque (NFC) / Bluetooth
Pode executar as seguiques operacoes usingo as funcoes Wi-Fi, Um so toque NFC e Bluetooth da-camera.
- Guardar imagens para um computations
- Transferir imagens da-camera para um smartphone.
- Utilizar um smartphone como um controlo remoto da-camera
- Visualizar imagens fixas numa TV
- Gravar informação de localização de um smartphone para as imagens
Para mais detalles, consulta o "Gui de Ajuda" (pagina 2) ou o documento em anexo "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide".
PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile é necessário para ligar a-camera e um smartphone.
Se PlayMemories Mobile está estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atuliza para a versão mais recente.
Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulta a páginá de apoio (http://www.sony.net/pmm/).
Gravar informação de localização nas imagens captadas
Ao uso PlayMemories Mobile, pode obter informação de localização de um smartphone ligado (atraves de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas imagens captadas.
Introdução ao software informativo / PlayMemories Camera Apps
Oferecemos o segunte software informatico e
PlayMemories Camera Apps para melhorar a sua friução deotos/filmes.
Para tirar parte do software informático, acada a um dos seguentes URL usingo o seu navegador de Internet e deposita transfira o software seguido as instruções no ecra. Se um destes programas ja estiver instalado no seu computador, atulize-o para a versão mais recente antes de usar.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
Pode verificar o ambiente operativo recomendao para o software a partir do seguinfe URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PT
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizes-los.
Tem de instalar PlayMemories Home para importar.filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seucomputador.
Pode aceder ao website de transferência diretamente do segunte URL: http://www.sony.net/pm/
- Quando liga a-camera ao seu computador, poder ser adiconidas novas funções ao PlayMemories Home. Recomenda-se por isto que ligue a-camera ao seu computador mesmo se PlayMemories Home ja estiver instalado no computador.
Image Data Converter
Pode desenvolver e editor imagens RAW using variedes funções de ajustamento como curva de tonalidade e nitidez.
Com Remote Camera Control, pode alterar as definições da-camera ou disparar o obturador a partir de um computador ligado atraves de um cabo USB.
Para usar Remote Camera Control,_primary selezione MENU
(Confirmação) [Ligação USB] [PC Remoto], depuis ligue a-camera a um computador atraves de um cabo USB.
Pode adcionar as funcoes da sua escolha para a sua-camera ligando ao website de transferencia de aplicacoes PlayMemories Camera Apps) using o seu computador ou a funcao Wi-Fi da-camera.
http://www.sony.net/pmca/
- Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca na-camera, usinga funcão [Umsoletoque(NFC)].
Cartões de memória que podem ser usados
Pode usar os seguentes temas de cartões de memória com esta-camera. A marca ✓ indica que"These cartões de memória podem ser usados para fotografia imagens fixas ou filmar.
Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta-camera, certifique-se de que utilizes o adaptor opropriado.
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | ||
| MP4 | AVCHD | XAVC S | ||
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓(Mark2 apenas) | ✓(Mark2 apenas) | — |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓*1 |
| Memory Stick Micro (M2) | ✓ | ✓(Mark2 apenas) | ✓(Mark2 apenas) | — |
| Cartão de memória SD | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | — |
| Cartão de memória SDHC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
| Cartão de memória SDXC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
| Cartão de memória microSD | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | — |
| Cartão de memória microSDHC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
| Cartão de memória microSDXC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
¹ Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
^2 Classe de Velocidade SD 4 (CLASS 4) ou superior, ou Classes de Velocidade UHS 1 (1) ou superior
^*3 Classe de Velocidade SD 10 (CLASS), ou Classe de Velocidade UHS 1 (1) ou superior Quando gravar em 100 Mbps ou mais, é necessária Classe de Velocidade UHS 3 (3).
PT
Nota
- Quando se utilizes um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de periodos alargados de tempo, os filmes gravados são divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser manuseados como um einzel ficheiro importante-os para um computador using PlayMemories Home.
Marcas comerciales
Memory Stick e sãoemarks comércios ou marcas registadas da Sony Corporation.
XAVC S e XAVC S sãoscaras registadas da Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" e o logólico "AVCHD Progressive" sãoscarcascomercials da Panasonic Corporatione Sony Corporation.
Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- IOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad sãoemarks registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros paises.
- Blu-ray Disc^TM e Blu-ray™ são MARCAS comeciais da Blu-ray Disc Association.
DLNA e DLNA CERTIFIED sãoscarmascomerciais da Digital Living Network Alliance.
- Dolby e o*simbolo de duplo D sãoscarcascomerciais da Dolby Laboratories.
- Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
- Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o Logópto HDMI são MARCAS ou MARCAS registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e em outros paises.
- Microsoft e Windows são MARCAS registadas ou MARCAS commerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises.
- O logótnoipo SDXC é una marca comercial da SD-3C, LLC.
- Facebook e o logotico "E" sãoscarcas commerciais ouscarmasregistadas daFacebook, Inc.
Android e Google Play sãoemarks comércios ou marca registadas da Google Inc.
YouTube e o logotipo YouTube são MARCAS MARCIS ou MARCAS registadas da Google Inc. - Wi-Fi, o logólico Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup sãoscarcas registadas ouscaras commerciais da Wi-Fi Alliance.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros País. - APALAVRABluetooth®e logótipos sàoscarcasregistadaspropriedade da Bluetooth SIG,Inc.e qualquerutilização dessasmarcaspel Sony Corporation e sob licença.
- ParaLEMdisso,osnomedesistemas e produits usados nestemanualsao,em geral,marcascomerciais oumarcas registadasdosrespectivosprogramadoresoufabricantes.Contudo,asmarcasTMou ⑧ podem nao ser usadas emtos oscasosnestan manual.

InfoLITHIUM

SERIES

MEMORY STICK

CLASS
1

HIOHPDEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

Progressive


Bluetooth

O software que é elegível para a segunte GNU General Public License (doravante referencia como "GPL") ou GNU Lesser General Public License (doravante referencia como "LGPL") vem incluido no produto. Isto significica que tem direito a aceder, Mudicar e redistribuiro o)córgo fonte para estas programas de software ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida. O)córgo fonte é fornecido na Web. Use o segunte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteudos do)córgo fonte.
As licences (em ingrês) está gravadas na memória interna do seu produits. Estabequeça uma liação de Armazenamento em massa entre o produits e um computador para ler as licences na pasta "PMHOME" - "LICENSE".
Informação adiconional sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontraras no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
PT
Lees de Help-gids!

tilhorende SD-3C, LLC.