A6500 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A6500 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara híbrida digital |
| Sensor | APS-C, 24,2 megapíxeles |
| Procesador de imagen | BIONZ X |
| Rango ISO | 100 - 25600 (expandible hasta 51200) |
| Sistema de enfoque | Autofoco por detección de fase y de contraste, 425 puntos de detección de fase |
| Velocidad de obturación | 1/4000 a 30 segundos |
| Pantalla | Pantalla táctil LCD de 3 pulgadas, inclinable |
| Vídeo | 4K (3840 x 2160) a 30p, Full HD a 120p |
| Conectividad | Wi-Fi, NFC, Bluetooth |
| Alimentación eléctrica | Batería de ion de litio NP-FW50 |
| Dimensiones aproximadas | 120 x 66.9 x 53.3 mm |
| Peso | 453 g (con batería y tarjeta de memoria) |
| Compatibilidades | Objetivos E-mount, accesorios Sony |
| Funciones principales | Modo de disparo continuo, HDR, control creativo |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para la pantalla y un soplador para el sensor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, reparación recomendada por profesionales |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar temperaturas extremas |
| Información general | Ideal para fotógrafos aficionados y profesionales, compacto y ligero |
Preguntas frecuentes - A6500 SONY
Preguntas de los usuarios sobre A6500 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A6500 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A6500 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO A6500 SONY
iVeal a Guia de Ayuda!

La "Guía deAyuda" es un manual online que usted pueda leer en su ordinador o smartphone. Consultela para ver detalles sobre los elementos demenu,uso avanzado,y la informacion más reciente sobre la cárama.

Escanee aquí
http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/
ILCE-6500 Guía de Ayuda

Manual de instrucciones (este libro)

Este manualepresenta alginasfunrientesbasicas.
Para la guía de inicio=rápido, consulte "Guía de inicio" (págrina 19). La "Guía de inicio" presente los procedimientos iniciales desde cuandoustede abrel paquete hasta que libera el obturador para hacerla primetoma.
Guía en la camara

La [Guía en la lácama] muestra explicaciones de los elementos de menu en el monitor de la lácama.
Usted puede ver informacion raptidamente durante la toma. Para utiliser la referencia [Guia en la camaraja], hay que hacer algunos ajustes de antennano. Para ver detalles, busque "Guia en la camaraja" en la Guia de Ayuda.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECURDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Nombre del producto: Camara Digital
Modelo:ILCE-6500
AVISO
Para reducir el riesgo de incidido o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

PRECAUCION
Bateria
Si la batería se manipula
independiente, pueda explotar y
caesar un incidio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caidas, ni la做不到 caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la bateria ni permitteda que objetos metalicosentries encontactocon sus terminales.
- No exponga la bateria a temperatas superfiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni la arroje al fuego.
-
No manipule bacterias de iones de litio dañadas o con fugas.
-
Asegürese de cargas la bateria con un cargador de baterias original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la bateria因为她 del alcance de niños pequeños.
- Mantenga la batería seca.
- Sustitúyala únicamente por或其他 del mesmo tipo o equivalente recommendada por Sony.
- Deshágase de la baterías正常使用 lo antes possible según el procedimiento que se describe en las instruetiones.
No exponer a temperatas extremadamente bajas de -20^ o menos o presiones extremadamente bajas de 11,6 kPa o menos.
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilise el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)/cargador de bateria. Si se producerialquier mal funciona, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediamente para desconectar la fuente de alimentacion.
Si utilizes el producto con una luz dearga,onga en cuenta que el producto no está desconectado de la toma de corriente incluo cuando la luz se apague.
El cable de alimentacion, si se ha suministrado, está diseado de mannersa referencia para utiliser unicolemente con este equipo y nodeferab利用率 con ningun otherequipo electrico.
Cable de alimentación
Para clients en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentacion (A).
Por razones de seguidar,el cable
de alimentacion B no esta pensado
para los paises/regiones de arrivay,
por lo tanto, noDee serutilizado alli.
Para clients en othero paises/
regione de la UE
Utilice el cable de alimentacion (B).

(A)

(B)
Aviso
Si la electricidad estàtica o el electromagnetismo interrupmen la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicación o desconnecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuela a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los Campos electromagnéticos a frequenciespecíficas podran influer en laImagen y el sonido de esta unidad.
PARALOSCLIENTESDEEUROPA
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon
Para la conformidad del producto en
la UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica

Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositionses aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el numero URL: http://www.compliance.sony.de/
Tratumiento de las baterias y equipos electricos y electrónicos al final de su vidaCTL (aplicable en la Europea y en paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este?simbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no
puede ser tratados como un residuo domestico normal. En algunos baterias este SYMBOLeo pode utiliser en combinación con un SYMBOLO químico. El SYMBOLO químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurar de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podran derivarse de la incorrecta Manipulación. El reciclaje de materiales afecta a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una conexión permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术ico calidad paraarlo. Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega这些东西 products al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Para lasDEMABaterias,consulte la secciondonse seindica como extraer la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de bacterias.Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establishimiento donthehaquiredroel producto o la bateria.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Para consultar la informacion relacionada al numero del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Especificaciones
Temperatura de funciona 0^ a 40^
Temperatura de almacenamento -20^ a +60^
Adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACION
AC-UUD12/UE12
Alimentación
ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 0,2 A
Tensión de salute
cc5V1,5A
Batería recargable NP-FW50
Tensión nominal
cc 7,2 V
Notas sobre la utilización de la cámina
Junto con esta seccion, consulte también "Precaiones" en la Guia de Ayuda (pagea 2).
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizo en la pantalla utilizingan el menu.
Notas sobre la grabación/reproducción
- Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán bomrados y no podran ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordinador u other dispositorio.
- Antes de comenzar a grabar, realiza una grabacion de prueba para asegurar de que laamera funciona correctamente.
Notas sobre el manejo del producto
-Esta CAMERA ha sido diseñada para ser a排名第一 de polvo y humedadepero no es a排名第一 de agua niaprueba de salpicaduras.
- Nocede la CAMERA, los accesos suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrán ser tragados accidentamente. Si ocurre esta, consultate a unmedical imeditamente.
No hay compensación por día del contenido o fallo de grabación
Sony no pueda proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o perdida o daño de imagenes o datos de audio grabados acause uan mal funcionaimiento de la CAMERA o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor deImagen
- El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizingood Tecnología de muy alta precision, y más del 99,99 % de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que haya algunos+puntos(PCREirosnegros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcanconstamente en el monitor y enel visor electrónico. Estos+puntossonnormalesdeferido al procesode fabricación y no afectan a lasimagenes de tinguna forma.
- No agarre la camarpa por el monitor.
-
Cuando utilise la lente de zoom motorizada,onga Guidance de no pillarise los dedos oequalquieroanother objerto en el objetivo.
-
Nocede el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la funciona de condensacion del objetivo, si lo hace podra occasionar humano, fuego, o un mal funciona bajo el cierto del cuerpo de laamera o el objetivo. Si tiene que partir laamera expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, colocque la tapa del objetivo en el objetivo.
- Cuando tome imagenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de vision. De lo contrario, la luz solar pourraitentrar en el enfoque dentro de la lácama y occasionar humano o fuego. Aparte el sol está ligeramente alejado del ángulo devision, todas会选择 occasionsnel humo o fuego.
- No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Esooulda dwarfel sensor de imagen y occasionar un malfuncimiento de la CAMERA.
- No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a工程技术 del objetivo cuando este este desmontado. Estoouldsresultar en danos irreparables a los ojos u occasionar un mal funcionaiento.
- No utilise la CAMERA en和地区donde estén siendo emittidas ondas de radio o radiación fuerte. Lagrabacion y reproduccion podrano no funciona correctamente.
-
Es possible que las imagenes deben estela a工程技术 de la pantalla en un lugar frío. Esto no es un malfuncionalmente.
-
LaImagen grabada podra serdifferente de laImagen queusted observa antes de hacer lagrabacion.
Notas sobre la utilizacion de los objetivos y accesos
Se recomienda usar objetivos/ accesorios de Sony disénados para las caracteristicas particulares de esta CAMERA. La utilización de la CAMERA con produits de other fabricantes podra afectar al rendimiento, resultando en accidentes o mal funciona. Sony no admittirá responsabilidad por tales accidentes o mal funciona.
Notas sobre la Zapata de interfaz multiple
- Cuando coloque o desmonte accesorios tal como un flash externo en la Zapata de interfaz multiple, primero desconecte la alimentacion poniendola en OFF. Cuando colque el accesorio, confirmre que está sujeteado firmamente en la camera.
- No utilise la Zapata de interfaz multiple con un flash disponible en el commercio que applique tensiones de 250 V o más o queonga la polaridad opuesta a la de la CAMERA. Podrá occasionar un mal funcionaiento.
Notas sobre la toma con el visor
- Es possible que laImagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfunctionamento. Cuando quiera ver la composicion completa con todos sus detailles, también puede utiliser el monitor.
- Si desplaza laámara panorámicamente,mñana mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor,laImagen en el visor podrá distorsionarse o el color de laImagen podráATTER. Esto es unacharacterística del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionalement. Cuando tome una imagen,se recomienda que mire alárea del centro del visor.
- Cuando tome imagenes con el visor, es posible que sienta sintomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imagenes con el visor. En caso de que se sienta incómodo deje de utiliser el visor hasta que su condidón se recupere, y consulte con su Médico si esnecessary.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podran parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continua observando la pantalla en esta situacion,uede que note sintomas incómodos tal como una sensacion de no encontrarse bien. Sinota sintomas incómodos,cede alutilizar la camara,y consulte a su medico segun sea requisiteo.
Notas sobre la grabacion durante largos periodos de tiempo o grabacion depellicas 4K
Dependiendo de la temperatura de la casa y de la bateria, es possible que no pueda grabarpelliculas o que la alimentacionse desconecte automaticallypara proteger la casa.Antes deque se desconecte la alimentaciono de que no pueda grabar maspelliculas se visualizar a un mensaje en la pantalla. En este caso,deje la alimentacion desconnectada yespere hasta que la temperatura de la casa y de la bateria haya bajo.Si conecta la alimentacionsindefer que la casa y la bateria se enfiern suficientmente,es possible que la alimentacion sesconnecte otherv o que nocoulda grabarpelliculas.
- Bajo temperatas ambientales altas, la temperatura de la-camera sube rápidamente.
- Cuando la temperatura de la camara aumento, la calidad de las imagenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la camara bajo antes de seguir tomando imagenes.
- La superficie de la CAMERA pourrait calçentarse. Este no es un malfuncionamento.
- Si la misma parte de supiel toca la webcam durante un很长 periodo de tiempo cuando está utilizingando la webcam, excepte usted no sienta que la webcam está caliente, podra occasionar sintomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas.
Presteattery especially in las situacionessiguiertes sutiliza un tripode,etc.
- Cuando utilise laámara en un entorno de alta temperatura
-Cuonguien con mala
circulacion de sangre o sensacion
de deterioro de la piel utilise la
camera
-Cuando utilise la CAMERA con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]. - Especially durante la toma de pellicula 4K, el tiempo de grabación podra ser más corto en conditiones de baja temperatura. Caliente la bateria o reempláça con una bateria nueva.
Notas sobre la reproduccion depelículas enothersdispositivos
Laspelliculasgrabadas con esta
camaora podran no producirse
correctamente enotrosdispositivos.
Ademas,laspelliculasgrabadas
conotrosdispositivospodran no
reproducirsecorrectamenteenesta
camaira.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de television,pelliculas,CNTAs de video y demasmaterialies peuvent estar protegidospor copyright. La grabacion no autorizada de tales materiales能把ir en contra de los articulos de las leyes de copyright.
Acerca de las specifications de datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las specifications se han definido en las conditiones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25^ y utilizing una bateria que ha sido cargada Completely hasta que se ha apagado la luz dearga.
como desactivar las functiones de red inalámbrica (funções Wi-Fi, NFC y Bluetooth, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avion, etc., suepe desactivar todas lasmericanas de red inalambrica temporamente.
Selección el botón MENU → (Inalámbrico) → [Modo avión] → [Activar].
Si ajusta [Modo avion] a [Activar], se visualizará una marca (avión) en la pantalla.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la CAMERA o se la roban, Sony no admittira responsabilidad por la perdida o el dano causado por el acceso o uso legal del punto de acceso registrar en la CAMERA.
Notas sobre seguridad cuando se utilizes productos de LAN inalámbrica
- Asegürese sempre de que está utilizeszing una LAN inalámbrica segura para evitar piratoria informática, acces por terceros malintencionados, u另一边 malignidades.
- Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilise una LAN inalámbrica.
- Si surge un problema de sécurité porque no han sido establishadas las precauiones de seguridad o deben arialquier circunstancia inevitable cuando utilizes una LAN inalámbrica, Sony no admitará responsabilité por las perdidas o daños.
Comprobación de la CAMERA y los elementos suministrados
El número entre parentesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
- Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos Países/regiones)

- Podrián suministrarse variedes cables de alimentación con la CAMERA. Utilice el cable adequado a su país o regiona. Consulte la párga 4.
Batería recargable NP-FW50 (1)

- Cable micro USB (1)

- Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (1)
Correa de bandolera (1)

Caperuza de ocular (1)

- Tapa de caja (1) (colocada en la camarata)
- Tapa de zapata (1) (colocada en la camarata)
- Manual de instrucciones (estemual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Identificacion de las partes


Cuando se retina el objetivo
1 Botón disparador
Sensorremoto
3 Antena Wi-Fi (incorporada)
4 Interruptor ON/OFF (Alimentación)
[5] Luz del autodisparador/ Iluminador AF
6 Botón de liberación del objetivo
7 Micrófono*
8 Montura
9 Sensor deImagen**
10 Contacts del objetivo**
- No cubra esta parte durante la grabación depelícula.Si lo hace PODRA occasionar ruido o una reduccion del volumen.
** No toque directamente esta parte.

1 Zapata de interfazmultiple* Algunos accesarios可以选择 que no entren a tope y sobresalgan hacía extras por la zapata de interfaz multiple. Sin embargo, cuando el accesario alcanza el extremo frontal de la zapata, se complete la conexión.
2 Marca de posicón del sensor de imagen El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz enSEOnaléctrica.La marca muestra la ubicación del sensor de imagen.Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posicón de la linea horizontal. La distancia desde la superficie de contacto del objetivo hasta el sensor de imagen es deunos 18 mm

Si el motivo está más cerca que la distancia de toma minima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de estar suficiente distancia entre el motivo y la webcam.
3 Gancho para la correa de bandolera Coloque también extremos de la correa en la camar.

4 Altavoz
5 Flash
- Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automatistically.
- Cuando no está'utilizando el flash,whelming a presionarlo hacía abajo para meterlo en el cuero de la CAMERA.
6 Botón C2 (Botón personalizzato 2)
7 Botón C1 (Botón personalizzato 1)
8 Dial de modo AUTO (Modo automatico)/ P(Programa auto.)/ A(Priorid.abertura)/ S(Prior. tempo expos.)/ M(Exposacion manual)/ 1/2 (Recuperar memoria)/ E(Pelic/cam lenta+rap)/ (Barrido poranmico)/ SCN (Seleccion escena)
9 Dial de control
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
10 Terminal multi/micro USB*
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
11 Luz de energia
12 Toma micro HDMI
13 Toma (Micrfono)
Cuando se conecta un microfono externo, el micrófono interno se desactiva automatistically. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono sera suministrada por la CAMERA.
- Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz multiple y el Terminal multi/micro USB, visite el situ web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la-oficina de servicios local autorizada de Sony.
Accessory Shoe

ni Multi Interface Shoe
Sensor de ojo
2 Visor
3 Caperuza de ocular
No se coloca en la-camera en fábrica. Se recomienda colocar la caperuz de ocular cuando tengà intencion de utiliser el visor.
Para colocar/quitar la caperuza de ocular
Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslicela encajándola en su situ.

Para retirar la caperuz de ocular, agarrela por los lados izquierdo y derecho y levantela.
- Quite la caperuz de ocular cuando colque un accesorio (se vendre por分开ado) en la Zapata de interfaz multiple.
4 Monitor (Para operación táctil: Panel táctil/Supercicie táctil) Puedeaabstarelmonitora unángulo fácilmentevisible ytomardesculquierposión.

Es possible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de tripode que utilise En tal caso, suele el tornillo del tripode una vez para ajustar el ángulo del monitor.
5 Dial de ajuste de dioptrias Regule el dial de ajuste de dioptrias de acuerdo con su vista hasta que la visualizacion aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrias的结果a duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.

6 Botón (extracción de flash)
7 Botón MENU
8 Palanca de conmutacion AF/MF/AEL
[9] ParaGRAM:Boton AF/MF/ Boton AEL Para visionar:Boton (Ampliar)
10 Botón MOVIE (Película)
Paraizar:BotonFn (FunciOn)
Para visionar: Botón
Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
12 Rueda de control
13 Botón del centro
Paraizar:BotonC3(Boton personalizzato3)
Para visionar: Botón
Borrar
15 Botón (Reproducción)

1 N (Marca N)
Esta marca indica el punto a tocar para conectar la camaray un smartphone que admita NFC.

- NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de Tecnología de comunicación inalámbrica de corte alcance.
Cubierta de la placadeconexion
Utilícela si usa un adaptorador de ca AC-PW20 (se vendé por分开ado). Inserte la placà de conexión en el compartmentimiento de la bateria, y después pase el cable a工程技术 de la cubierta de la placà de conexión como se muestra abajo.

Asegürese de que el cable no queda pinzado cuando cierra la tapa.
Orificio roscado para tripode Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de长大o. De lo contrario, no podra sutar firmamente la casa, y es possible que la casa se dañe.
4 Luz de acceso
5 Cubierta de la batería/tarjeta de memoria
6 Ranura de tarjeta de memoria
7 Palanca de bloqueo de la bateria
8 Ranura de insertión de la bateria
Guía de inizio
Paso 1: Inserción de la batería/tarjeta de memoria en la cámara
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueda usar con esta lármara, consulte la págrina 30.
1 Abra la tapa de la bateria/ tarjeta de memoria.

ES
2 Inserte la bateria cuando presiona la palanca de bloqueo con la punta de la bateria hasta que la bateria se bloquee en su situ.

Palanca de bloqueo
3 Inserte la tarjeta de memoria.
- Con la esquina recortada orientada en la direccion mostrada en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo unchasquido. De lo contrario, podra occasionar un mal funcionalement.

4 Cierre la tapa.
Sugerencia
- Cuando utilise una tarjeta de memoria por primera vez con la*camara, se recomienda que formatee la tarjeta en la camara para Obtener un rendimiento mas estable de la tarjeta de memoria.
Para retirar la bateria
Asegürese de que la luz de acceso (pageina 18) no está encendida, y apague la casa. Después, deslice la balanca de bloqueo y retire la bateria. Tenga cuidado de noURTAR caer la bateria.

Palanca de bloqueo
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegürese de que la luz de acceso (págin 18) no está encendida, y après empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez para retirarla.

Paso 2: Carga de la batería cuando está insertada en la lácema
2 Conecte la受害 con la bateria insertada al adaptor de ca (suministrado) utilizing el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptor de ca a la toma de corriente de la pared.

Luz de energia en la cárma (naranja)
Encendida:Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de energia o energia puesta en pausa temporallmente porque la CAMERA no está bajo del rango de temperatura apropiado
- Tiempo de energia (carga completa): aproximamente 150 minuto (cuando se carga una batería complemente agotada a una temperatura de 25^ )
- Cuando utilise una bateria Completely新的一年 o una bateria que no ha sido utilisé durante很长时间, es posible que la luz dearga parpadee rápmedamente cuando la bateria está cargada. Si ocurre este, retirela bateria o desconnecte el cable USB de la camera y despues vuelva a insertarla para recargarla.
- Asegürese de utiliser solamente baterías, cables micro USB (suministrado) y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de lamarca Sony.
Paso 3: Colocacion de un objetivo
1 Retire la tapa de la camaría de la camaría y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
- Cuando cambie el objetivo, hagalo rápidamente en un ambiente libre de polvo para evaporar que entre polvo o suciedad en laamera.

Tapa trasera del objetivo
2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de indices blancas (indices de montaje) del objetivo y la CAMERA.
- Sujete laámara con el objetivo orientado hacía abajo para evaporar que entre polvo o suciedad en laámara.

3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacer la CAMERA, girelo despacio en la direction de la flecha hasta que produzca unchasquido en posicionbloqueada.

Nota
- Asegürese de sujetar el objetivo en linea recta y no utilizes fuerza cuando colque un objetivo.
- No pulse el botón de liberación del objetivo cuando colque un objetivo.
- El adaptor de montura de objetivo (se vendre por分开) se requires para usar un objetivo de montura A (se vendre por分开). Para mas detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptor de montura de objetivo.
- Cuando transporte la CAMERA con un objetivo colocado, sujeta firmamente la CAMERA y el objetivo.
- No sujete la parte del objetivo que está extendida paraaabrear el zoom o el enfoque.
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la direccion de la flecha hasta que separe.

Botón de liberación del objetivo
Paso 4: Ajuste del idioma y el reloj
1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentacion) a "ON" para encender la CAMERA.

2 SeLECTIONE el idioma deseado, y.afteres pulse el centro de la rueda de control.

3 Asegúrese de que [Intro] está的选择acion en la pantalla y despues pulse el centro.
4 SeLECTIONE el lugar geografico deseado y.afteres pulse el centro.
5 SeLECTIONE un elemento de ajuste utilizing el lado superior/ inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y après pulse el centro.
6 SeLECTIONE el elemento deseado pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.
7 Repita los pasos 5 y 6 paraaabstarotros elementos,despues seleccione [Intro]y pulse el centro.
Sugerencia
- Si quiereaabstar fecha y la hora mas tarde,puede cancelel el procedimiento deajuste de la fecha y la hora pulsando el boton MENU.En este caso,laproxima vez queenciendacamara reaparecerá pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
- Para volver a hacer el ajuste de la Fecha y la hora, utiliser MENU.
Nota
-Esta CAMERA no tiene unamericanapara insertar la fecha en las imagenes. Puede insertar la fecha en las imagenes ysoonquedesarlas eimprimirlas utilizing PlayMemories Home (para Windows solamente).

Paso 5: Toma de imágenes en modo automatico
ES
1 Gire el dial de modo a AUTO.
2 Mire a工程技术 del visor y sujete la webcam.
3 Ajuste el tiempo del motivo girando el anillo de zoom del objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfoar.
- Cuando laImagen está enfocada, se ilumina un indicator (tal como ●).
5 Pulse el botón disparador a fondo.
Paraidarpelliculas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imagenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imagenes. Puede選擇ar laImagen deseada utilizing la rueda de control.
Para boring laImagen visualizada
Pulse el botón [Borrar] cuando una imagen está visualizada para borrarla. Selección [Borrar] realizando la rueda de control en la pantalla de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para borrar laImagen.
Paraayar imagenes en variedos发展模式 de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las functions que quiera utiliser.
Utilización de las sistemas Wi-Fi / Un toque (NFC) / Bluetooth
Puede realizar las siguientes operaciones utilizingas las functions Wi-Fi, NFC Un toque, y Bluetooth de la CAMERA.
- Guardar imágenes en un ordinador
- Transferir imágenes desde la CAMERA a un smartphone
- Utilizar un smartphone como mando a distancia para la CAMERA
- Visionar imágenes fjias en un televator
- Grabar información de ubicación desde un smartphone en imagenes
Para ver detalles, consulte la "Guía deAyuda" (頁a 2) o el documento adjunto "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide".
PlayMemories Mobile
Para conectar la CAMERA y un smartphone se requiere
PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese deactualizarla con la version más reciente.
Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la páginade soporte (http://www.sony.net/pmm/).
Grabación de la información deubicacion en imgenes capturadas
Utilizando PlayMemories Mobile, pueda Obtener la información deubicación desdeunsmartphoneconectaro(atravésdelacomunicacionBluetooth) ygrabarla enlasimíagenescapturadas.
Introduccional software de ordinador/PlayMemories Camera Apps
Nosotros ofrecemos elCEEiante software de ordenador y PlayMemories Camera Apps para realizar su disfrute deotos/pelliculas.
Para beneficiarse del software de ordinador, acceda a una de las URL siguientes utilizando su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las instrucciones en pantalla. Si uno de这些 programas ya está instalado en su ordinador,actualéelo a la version másrecente antes de utiliser.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
Puede probar el entorno de operation recommendado para el software en la URL siguientes:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imagens fjas ypellicas a su ordenador y verlas outilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importarpellicas XAVC S opellicas AVCHD a su ordinador.
Puede acceder al situ web de descargas directamente desde la URL suiviente:
http://www.sony.net/pm/
- Cuando conecte la*camara a suordenador, es possible que se anñan functionsURTas a PlayMemories Home. La connexion de la camara a suordenador es por consiguiente recomendada awhile PlayMemories Home ya haya sido instalado en elordenador.
Image Data Converter
Puede revelar y editar imágenes RAW utilizing variedesfunciones de ajuste como curva de tono y nitidez.
Con Remote Camera Control, puede Cambiar los ajustes de la CAMERA o liberar el obturador desde un ordinador conectado a技术水平de un cable USB.
Para utiliser Remote Camera Control, primero selección MENU → (Ajustes) → [Conexión USB] → [PC remoto], afterwards connecte la CAMERA a un ordinador a工程技术 de un cable USB.
Puedeañadir a su cármalasfunrientoesquedeseeconctandosedale situoweb de descarga de aplicaciones PlayMemories Camera Apps)utilizandousordenadoro lafunciOnWi-Fi delá cármal.
http://www.sony.net/pmca/
- Después de instalar una aplicación, pueda invocar la aplicación tocando la marca N de la CAMERA con un smartphone Android que admita NFC, realizando la función [Un solo toque (NFC)].
Tarjetas de memoria que se pueda utiliser
Puede utiliser los siguientes temas de tarjetas de memoria con estaámara. La marca ✓ indica que estas tarjetas de memoria se puedautilizar paraayar imagenes fijas opeléculas.
Cuando utilise Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta lácama, asegúrese de utiliser el adaptor apropiado.
| Tarjeta de memoria | Para imágenes fijas | Parapellicas | ||
| MP4 | AVCHD | XAVC S | ||
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓(Mark2 solamente) | ✓(Mark2 solamente) | - |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓*1 |
| Memory Stick Micro (M2) | ✓ | ✓(Mark2 solamente) | ✓(Mark2 solamente) | - |
| Tarjeta de memoria SD | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | - |
| Tarjeta de memoria SDHC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
| Tarjeta de memoria SDXC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
| Tarjeta de memoria microSD | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | - |
| Tarjeta de memoria microSDHC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
| Tarjeta de memoria microSDXC | ✓ | ✓*2 | ✓*2 | ✓*3 |
1 Laspelliculas no se pueendragbar en 100 Mbpso mas.
2 Velocidad SD Clase 4 (CLASS④) o más=rápida, o Velocidad UHS Clase 1(1) o más rápida
*3 Velocidad SD Clase 10 (CLASS), o Velocidad UHS Clase 1 (1) o más=rápida. Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere Velocidad UHS Clase 3 (3).
Nota
- Cuando se utilizes una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las.";casadas seguden ARCHivos de un;tamado de 4 GB
Los ARCHivos divididos se pueda manejar como un solo archivo importante a un ordinador utilizing PlayMemories Home.
Marcas comerciales
Memory Stick y MEMIN STICK son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
XAVC S y XAVC S son marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" y el logotipo de "AVCHD Progressive" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y enOthers paises.
- IOS es unamarcacommercial registrada omarca commercial de Cisco Systems, Inc.
- iPhone y iPad son MARCAS comeciales registrasas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otheros País.
- Blu-ray Disc^TM y Blu-ray™ son marcas commerciales de la Blu-ray Disc Association.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas commerciales de Digital Living Network Alliance.
- Dolby y el símbolo de la doble D son MARCAS commerciales de Dolby Laboratories.
- Eye-Fi es unamarcacomercialde Eye-Fi,Inc.
- Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son MARas commerciales o MARcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otheros paises.
- Microsoft y Windows son marcas commerciales registradas o MARCAS COMERCIALES de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otheros paises.
- El logotipo de SDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
- Facebook y el logotipo de "f" son marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de Facebook, Inc.
- Android y Google Play son MARCAS comriciales o marcas commerciales registradas de Google Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Google Inc. - Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son MARCAS commerciales registradas o MARCAS commerciales de Wi-Fi Alliance.
-
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enOtherspaises.
-
Lamarca de la palabra Bluetooth y los logotipos son MARCAS commerciales registradas propididad de Bluetooth SIG, Inc. y其中之一 uso de tales MARCAS por parte de Sony Corporation es bajo licencia.
- Además, los nombres de sistemas y produits realizados en este manual son, en general, marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS™ o ® podrá no ser realizadas en todos los casos en estemanual.

InfoLITHIUM

SERIES

MEMORY STICK

I

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
CLASS④

Progressive

XAVC S
Bluetooth
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL
En el producto se incluyen los software que reunen los requisitos necessarios para las siguientes licencias GNU General Public License (en lo sucesivo referida como "GPL") o GNU Lesser General Public License (en lo sucesivo referida como "LGPL").
Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modifier, y redistributed把这些 programas de software bajo las conditiones de la licences GPL/LGPL suministrada.
Utilice la URL/DDsiguiente para descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Prefeririamos que no seonga en contacto con nosotros sobre los contentsidos del documento fuente.
Las licencias (en ingles) estan\ grabadas en la memoria interna de\ su producto. Estableza una connexion\ Mass Storage (almacenaje masivo)\ entre el producto y el ordinador\ para leer las licencias en la carpeta\ "PMHOME" - "LICENSE".
En esta páginaweb de atencion al cliente sepuede encontrar informacion adicondal sobre este producto y Obtener respuestos a las preguntas mas frecuentes.
http://www.sony.net/
ser tratados como residuos urbanos indiferenciados.
Esta marca indica o punto de toque para ligar a CAMERA e um Smartphone com NFC.
