CRX-50E - Geladeira portátil DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CRX-50E DOMETIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Refrigerador portátil |
| Marca | Dometic |
| Modelo | CRX-50E |
| Dimensões (L x A x P) | 390 x 544 x 550 mm |
| Peso | 17 kg |
| Capacidade total | 45 litros |
| Capacidade do compartimento refrigerador | 41,2 litros |
| Capacidade do compartimento congelador | 4,4 litros |
| Alimentação elétrica | 12 V ou 24 V CC (modelo DC); 100-240 V~ (modelo ACDC) |
| Corrente nominal (12 V) | 5,0 A |
| Corrente nominal (24 V) | 2,6 A |
| Faixa de temperatura do compartimento refrigerador | +3 °C a +12 °C |
| Faixa de temperatura do compartimento congelador | -15 °C a -5 °C (máx -6 °C ± 2 °C) |
| Função de resfriamento rápido | Sim (apenas sem divisória do congelador) |
| Classe climática | T (temperatura ambiente +16 °C a +43 °C) |
| Ângulo de inclinação máximo | 30° |
| Refrigerante | R134a (38 g) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano úmido; não usar detergentes abrasivos; limpar regularmente o condensador; degelar assim que se formar gelo |
| Segurança | Proteção contra inversões de polaridade e curtos-circuitos; paragem automática em caso de subtensão da bateria; não armazenar substâncias explosivas |
| Peças sobresselentes e reparabilidade | Acessórios disponíveis: retificador MPS35, molduras de montagem; fusível substituível (250 V/4 A) em modelos ACDC; reparações apenas por pessoal qualificado |
| Garantia | Garantia legal; contactar o revendedor ou a filial Dometic |
Perguntas frequentes - CRX-50E DOMETIC
Perguntas dos utilizadores sobre CRX-50E DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CRX-50E - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CRX-50E da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR CRX-50E DOMETIC
Instruções de montagem emanual de instruções 107
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocacao em funciona do aparecido e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissao do produits, entrega omanual ao novo uso.
Índice
1 Explicaçao dos sintbolos 107
2 Indicações de segurança 108
3 Material forncido 111
4 Acessórios 111
5 Utilização adequada 111
6 Descrição técnica 112
7 Instalar e conectar o frigorifico 114
9 Limpeza e manutenção 123
10 Garantia 124
11 Eliminação 124
12 Eliminar falhas 124
13 Dados技术和. 128
1 Expuição dos símbolos

PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇAO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o acontecimiento do produits.

OBSERVACAO
Informações suplementares sobre a operacao do produits.
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguiços casos:
- Erros de montagem ou de conexão
- Danos no produits resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorrente
- Alterações ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descriñas no manual de instruções
2.1 Seguranca geral

PERIGO!
- Em barcos: em caso de funciona com rede eletrica, certificou-se de que a sua alimentacao de corrente está protegida por um certa-circuito em caso de falha na terra.

AVISO!
- Solicite que a instalação em espécOs com elevado grau de humidade e和地区 expostas a agua sera realizada apenas por especialistas.
- Quando o aparecido antes danos visíveis, não deve ser colocado em funciona.
-
Se o cabo de conexão está aparecido se danIFICAR, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu的服务 de assistência Tecnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
-
As reparacoes neste aparelhoapanas devem ser realizadas por技术和icos devidamente qualificados. As reparacoes inadequadas podem levar a perigos graves.
- Este aparecido pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com insufficiente experiencia e conheçimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da'utilisation segura do aparecido e comprehendar os perigos dele resultantes.
- A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparecido.
- Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- Não guarde assubstências com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparecido.

PRECAUÇAO!
Perigo de esmagamento! Não toque na dobradiça.
- Os@generos alimenticios devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.

NOTA!
- Compare a indentação de tensão que consta na placá de caracteristicas com a alimentação de energia existente.
- Nunca retire a ficha da.tomada elétrica puxandoleo cabo de conexão.
- Se o aparecido de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Desligue o seu aparecido de refrigeração e outros consumidos da bateria antes de ligar um carregarador rápido.
- Se o aparelho de refrigeracao estiver ligado a tomada DC: Corte a conexao ou desligue o aparelho de refrigeracao se desligar o motor. Caso contrario, a bateria pode ficar descarregada.
- O aparecido de refrigeração não é adequado para o armazenamento desubstências corrosivas ou que contenham solventes.
- Mantenha a abertura do escoamento sempre limpa.
-
Não abra, em caso algoum, o circuito de refrigeracao.
-
Nunca transporte o aparecido em posicao horizontal, para que não possa sair oleo do compressor.
- Durante o transporte, tenha atençao para nao danIFICar o circuito de refrigeracao. O liquido refrigerante no circuito de refrigeracao é fácilmente inflamavel.
Em caso de um dano do circuito de refrigeracao:
- Evite chamas abertas ou fáscas causadoras de incência.
-
Ventile bem o espaço.
-
Coloque o aparelho num local seco e protegido contra salpicos.
2.2

Segurarca durante o funciona do aparelho
PERIGO!
- Nunca toque nos cabos não blindadosapanas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funciona com rede de corrente alterna.

PRECAUÇAO!
- Antes da colocação em functimento, tenha atençao para que o cabo de conexão e a ficha estejam segos.
- Se ligar o aparelho a uma bateria, certifique-se de que não entraramadores alimententes em contacto com os acidos da bateria.

NOTA!
- Não utilize aparelhosétricos dentro do aparelho de refrigeração, exceto se"These aparelhos foram recomendados par isso pelo fabricante.
- Não coloque o aparecido na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, foggões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquIncremento!
Tenha sempre atençao para que o calor gerado durante o funciona-mentationo sera dissipado adequadamente. Certifique-se de que o apare-lho está posicionado a uma distancia suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livramente.
- Tenha atençao para que as aberturas de ventilacao não fiquem obstruidas.
- NãoVERTA LIQUIDOS ou gelo para dentro do recipiente interior.
-
Nunca vergulhe o aparelho em agua.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. -
Tenha atençao para que as refeições nãoaremcontacto com nenhumapearedo esqaco de refrigeracao.
| Quanti- dade | Designação |
| 1 | Frigorífico com prateleiras |
| 1 | Saída para escoamento de água |
| 1 | Manual de montagem e operação |
4 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
| Designação | Expuição | N.° art. |
| RetICdecessor | Adequado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC.Transforma uma tensione de entrada de 100 a 240 V~ em 12 V--- ou 24 V--- para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensionalternada. | 9600000445 |
| Armaçoes demontagem | Estão disponível armações para montagem encastrada e convencional para todos os modelos CRX. | Vários |
Em caso de quostoes ou duvidas,contacte o seu revendedor ou o seu parceiro de service diretamente.
5 Utilização adequada
O frigorífico foi concebido para a montagem em caravanas, autocaravanas ou barcos. É aconselhoada a montagem da unidade numa posicao fixa. O frigorífico destinase apenas a instalação encastrada. Àpós a instalação, apenas a parte frontal do aparredo deve estar acessível.
Este frigorifico destino-se exclusively a refrigerar, congelar e guardar alimentos. O frigorifico não é adequado para guardar medicamentos.

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeracao do frigorífico@cumpre os requisitos dos alimentos quepretende refrigerar.
6 Descrição técnica
Os apareiros de refrigeracao CoolMatic da série CRX refrigeram e mantem refrigerados os produits. No congelador pode ser congelados produits. Se o frigorico foragem sem o compartmento do congelador, os produits congelados podem ser armazenados temporariamente com a funcao de refrigeracao rapiida.
Todo os materiais realizados no frigorífico são inócuos para os alimentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção.
A temperatura é regulada no paine de commando localizo no lado interior esquerdo do frigorífico.
CRX50, CRX65, CRX80:
Estão disponible quatro âmbitos de temperatura entre +3 °C e +12 °C, assim como uma função de refrigeração<rapida.
CRX110, CRX140:
Estão disponibleis quatre intervalos de temperatura entre +3^ e +12^
CRX110ACDC, CRX140ACDC:
Estão disponible quatro intervalos de temperatura entre +3^ C e +12^ C , assimilado como um modo de inverno.
6.1 Elementos de commando no interior
Os differentestips de frigorifico está representados nas seguides figuras:
| N.° | Expecicao |
| 1 | Compartmento do congelador (amovivel: apenas CRX50, CRX65, CRX80) |
| 2 | Painel de commando |
| 3 | Grade (articulavel, para que possam ser colocadas garrafas no espaço de refrigeracao) |
| 4 | Área de arrumacao |
| 5 | Compartmento dos vegetais |
| 6 | Bloqueio de garrafas (para segurar garrafas no compartmento da porta) |
| 7 | Compartmento da tampa (articulavel) |
6.2 Elementos de commando
| N.° da fig. 6, págin4, fig. 7, págin5 | Expuição |
| 1 | Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior |
| 2 | LED: indicação de服务于 |
| 3 | LED Azul: compressor em funcaoamento LED Cor de laranja: compressor desligado |
| 4 | Botão de ligar/desligar |
| 5 | Illuminação interior |
| 6 | Botão seletor da temperatura |
| 7 | LED: funcção de refrigeracao rápida ligada (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Modelo de inverno ligado (CRX110ACDC, CRX140ACDC) |
| 8 | LED: níveis de temperatura |
7 Instalar e conectar o frigorífico
7.1 Indicações de segurança para a instalação em barcos
Por favor, preste atenção às següntes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos:

PERIGO!
Em caso de funciona com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está protegida por um disjuntor de tensão residual!

NOTA!
- O aparecido de refrigeração resiste a uma inclinação de 30^ , por ex. em barcos, durante periodos curtos. Ao proceedar à montagem do aparecido de refrigeração, certifique-se então de que este está devidamente fixado. Em caso de duvidas acerca da montagem, contacte o seu revendedor.
Monte o aparelho de refrigeracao de forma a que o ar quente produzido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 8, ). - O aparecido de refrigeração foi concebido para temperatas ambiente entre +16 °C e +43 °C.
- CRX110ACDC, CRX140ACDC: No modo de inverno, o aparecido de refrigeracao pode functionar com temperatas ambiente entre +10^ C e +16^ C .
7.2 Indicações para a instalação do frigorífico
Na instalacao, preste atencao as segunte指示o:
- Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 8, págin6).
Legendada fig.8,pagina6
| N.° | Expuição |
| 1 | Entrada de ar frio |
| 2 | Saída de ar quente |
N.° Explicacao
3 Condensador
4 Distência acima se não puder circular ar suficiente para cima nem para o lado
- Respeite as seguientes medidas de instalacao:
| Modelo | Dimensoes L x A x P (mm) |
| CRX50 | 390 x 544 x 550 |
| CRX65 | 458 x 535 x 595 |
| CRX80 | 485 x 650 x 578 |
| CRX110 | 530 x 755 x 608 |
| CRX140 | 550 x 825 x 670 |
- Mantenha as abertas (abertas de ventilacao, etc.) da caixa ou da estrutura de instalacao livres de objetos.
- No funciona normal do frigorífico existe formação de água de condensação. Poderá limpar regulamente a água de condensação com um pano ou drená-la instalando um tubo de escoamento na base do frigorífico (ver capítulo "Instalar a saía para escoamento de agua (optional)" na párgina 115).
Conecte um tubo com um diametro interior de 10~mm (não incluído) à saída para escoamento de água.
Coloque o frigorífico sobre um dos lados para que a parte inferior fique acessível.
Instale a saída para escondimento de água (fig. 9 2, págin7) alinhada com a parte frontal ou traseira, de acordo com a direção de saída pretendida.
Retire o bujo de escoamento de agua (fig. 9 1, paga 7) de dentro do frigorifico.
Procedao segunte modo para montar o frigorifico:
Solte a segura de transporte (capítulo "Libertar o bloqueio" na págnla 122).
Abra a porta do frigorífico.
Retire as tampas de cobertura (fig. 10 2, págin7).
Empurre o frigorífico para o local de encastrar.
Fixe o frigorifico com parafusos adequados (fig. 10 1, pagina 7).
Pressione as tampas de cobertura (fig. 10 2, págin7) sobre as aberturas.
7.5 Alterar o sentido de abertura da porta
O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra para a esquerda em vez de Abrir para a direita.
Proceda como ilustrado na fig. 11, págin 8 até fig. 13, págin 8 para alterar o sentido de abertura da porta.
7.6 Conectar o frigorífico à rede de tensão continua

NOTA!
- Para fazer perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido. Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartiros adiconais.
- Desconnecte o aparelho e outros consumidosores da bateria antes de aregarar com um carregador rápido. As sobretensoes podem DANIFICAR o Sistema eletrónico dos aparelhos.
Os frigoríficos podem functionar numa rede de tensão continually de 12 V ou de 24 V.
Para efeitos de segurança, aquando da conexão à bateria, o frigorífico está equipado com uma proteção eletrónica contra a inversion da polaridade que também o protege contra curto-circuitos.
Como proteção da bateria, o frigorífico des Liga-se automaticamente em caso de insufúência de tension (ver aanela segunte).
| 12 V | 24 V | |
| Tensão de descentão | 10,4V | 22,8V |
| Tensão de restabelecimento da conexão | 11,7V | 24,2V |
Determine a secção transversal necessária do cabo de acordo com o comprimento do cabo conforme a fig. 14, págin 9.
Legendadafterg.14,pagina9:
| Eixo de coordinadas | Significado | Unidade |
| I | Comprimento do cabo | m |
| ∅ | Corte transversal do cabo | mm2 |

NOTA!
Tenha em atençao polaridade correta.
Antes de colocar o aparelho em funciona, verifique se a tension de funciona e a tension da bateria correspondem (ver placar de caracteristicas).
Conecte o seu frigorifico a uma tomada que assegure 15 A (a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig. 15 1, págin 9).
Ligue o cabo vermelho (fig. 15 rd, págin 9) ao polo positivo da bateria.
Ligue o cabo preto (fig. 15 bk, págin 9) ao polo negativo da bateria.
7.7 Conectaro frigorífico à rede de tensão alternada

PERIGO! Perigo de morte!
- Nunca manipule as fichas nem os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
- Se estiver a utiliser o aparelho de refrigeracao a bordo de um barco com ligaçao à terra a uma rede de tensao alternada,deerá instalar sempre um disjuntor de tensao residual entre a rede de tensao alternada e o aparelho de refrigeracao.
Solicit o parecer de um的技术o especializzato.
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Procedo do segunte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada:
Insira a ficha naTomada de corrente alternada (fig. 16 1, pagina 10).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Poderá ligar os frigoríficos à rede de tensão alternada de 100 – 240 V~ se utilizes o retificador MPS35 (accessório).
O reticador MPS35 possui uma ligação prioritária que poupa a bateria conectada. Em caso de ligação a uma rede de 100 - 240V , o reticador comuta automaticamente do等功能amento a bateria para o等功能amento com rede eletrica.
Se a rede de 100 - 240V for desligada, o reticador de energia comuta automaticamente para o Functionamento a bateria. O Functionamento com rede elétrica atraves do reticador de energia tem sempre prioridade em relaço ao Functionamento a bateria.
Procedo do segunte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada:
Fixo reticidente na parte traseira do frigorífico.
Ligue o retificador como aparecido na fig. 17, páginla 10.
Ligue o frigorifico ao reticidente (fig. 17 2, pagina 10):
- cabo vermelho: polo positivo da bateria
- cabo preto: polo negativo da bateria
O frigorífico possibila a conservação de alimentos frescos. Além disso, pode conservar no congelador alimentos congelados, assim como congelar alimentos frescos.

NOTA!
- Não pode ser realizados quando quer apartelhosétricos no interior do apartinho. Constituem excedo os apartelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito.
- Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipientes de vidro não arrefecem em demasia. Ao refrigerar, as bebidas ou os alimentos liquidos dilatam. Este modo, os recipientes de vidro podem partir.
- Os alimentos devem ser guardados exclusivamente nas suas emba-lagens originais ou em recipientes adequados.
- Tenha atençao para que no frigorifico se encontrar apenas objetos ou produits que permitam ser refrigerados a temperatura selecionada.

OBSERVACAO
- Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em functi-namentodeerálimparointerior e oexteriorcomumpanohúmido (ver tambem capítulo "Limpeza e manutenção" na págnia 123).
- Não feche a tampa do congelador com demasiada para.
- Não puxe a parede de separação para fora se existir gelo dentro do congelador.
- Não remove a membrana do paine de commando durante a utilização do frigorífico.
8.1 Sugestões para poupar energia
- Escolha um local de utilizesao bem arejado e protegido de raios solares.
- Deixe as refeições quentes arrefecem primeiro antes de as refrigerar.
- Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. Se a porta estiver aberta durante mais de 5 Minutes, a luz começa a piscar.
- Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário.
- Descongele o frigorífico assim que se formar una camada de gelo.
- Evite una temperatura interna desnésserramente baixa.
- Limpe o pó e a sujidade do condensador regularamente.
Após a ligação, o frigorífico necessita de um determinado tempo às o compressor,iniciar.
8.3 Regular a temperatura
Prima o botão ⑧ até que o;nível de temperatura desejado fique ajustado. O LED inferior/maior representa a temperatura mais fria. O LED superior/mais pouco representa a temperatura mais quente. Se estiver noultimate;nível de temperatura, pressionar novamente o botão ⑧ faz com que regresse ao primeiro;nível de temperatura.

OBSERVACAO
A potência de refrigeracao pode ser influenciada pela
- temperatura ambiente,
- quantidade dos alimentos a serem conservados,
- frequência de abertura da porta.
Se a temperatura ambiente se situar entre 16^ C e 20^ C , coloque o frigorífico, pelo menos, no;nével 2.
8.4 Regular a funcao de refrigeracao rapiida (apenas CRX50, CRX65, CRX80)

NOTA!
- Utilize a funcção de refrigeração<rapida apenas quando o compartmento amovível do congelador não estiver a ser utilizado. Caso contrário, existe perigo de o congelador ficar extremamente frio e não se poder évitar uma formação de água de condensação na parte exterior do frigorífico. Além disso, o consumo de energia irá fazer consideravelmente.
- Lembre-se de que as garrafas e outros recipientes poderrebentar devidao aocongelamento.
- Lembre-se de que é dificilAbrir a porta do frigorífico imeditamente après o'Rocio.
Éxiste a possibídale de'utilizar o frigorífico com uma funcão de refrigeração<rapida para alcantar temperatas de congelamento.
Prima o botão ® durante um perfeito superior a 3 segundos.
√ OLEDacende sobreobotao
Prima novamente o botão® durante um períodos superior a 3 seguros para utilizez o frigorífico com a função de refrigeração normal.
8.5 Configurar o modo de inverno (apenas CRX110ACDC, CRX140ACDC)
O modo de inverno garantue um funciona ideal com temperatas exteriores abaixo de 16^ :
Prima o botão ® durante um perfeito superior a 3 segundos.
√ O frigorífico muda para o modo de inverno e o LED acende sobre o botão ⑧.
Prima novamente o botão® durante um períod superior a 3 seguros para utilizez o frigorífico com a função de refrigeração normal.
8.6 Conservar alimentos

NOTA!
- Não conserve alimentos quentes no compartmento de refrigeração.
- Não coloque quaisquer recipientes de vidro com liquidos no conge-lador.

OBSERVACAO
Conserve alimentos que adquiram fácilmente cheiros e sabores, assim como liquidos e produits com elevado teor de alcool em recipientes devidamente vedados.
Pode conservar alimentos no compartmento de refrigeracao. Normalmente, o tempo de conservacao dos alimentos está indicado na embalagem.
-
compartmento de refrigeracao dividse-se em various zones que aparecem differentes temperatas:
-
As zonas mais frias está localizadas diretamente acima da gaveta dos vegetais, proximity da parede traseira.
-
Tenha atençao às indentações de temperatura e de conservacao que constam nas embalagens dos seuis alimentos.
-
Durante a conservação, preste atençao às seguições indicações:
-
Não vale nunca a congelar produits já descongelados ou que se encontrem a descongelar. Consuma-os assim que possível.
- Envolva os alimentos em folha de alumínio ou emPEGULA de polietileno e feche-os nos respetivos recipientes com tampa. Desta forma, seraconservados os aromas, a substência e a frescura.
8.7 Descongelar o compartmento do congelador

NOTA!
Não utilize ferramentas mecânicas para remove as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem excedo os apareiros aprovados pelo fabricante para esse efeito.
Retire os produits congelados.
Se necessário, guarde-os noutro aparecido de refrigeração para que permançam Refrigerados.
Prima o botao ① ate o frigorifico desligar.
Abra totalmente a porta.
8.8 Libertar obloqueio

NOTA!
Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta. Em caso deutilização com a porta fechada, o aparelho fica danificado.
O frigorífico dispon de um mecanismo debloqueio (fig. 13 1, págin 10), que serve也是非常 como segurarca de transporte. São possíveis os seguintes ajustes:
- Lock (girar a roda para a direita até ao batente): A porta está fechada e em segurarça.
Para abrir a porta, puxe a pega da porta para cima e abra-a.
- Vent (girar a roda para a esquerda até ao batente): A porta está ligeiramente aberta, mas fixa.
Utilize esta posicao quando o aparecido estiver fora de service durante um longo periodo de tempo.
8.9 Desligar o frigorífico e colocá-lo fora deServiço
Procede do segunte modo se pretender manter o frigorífico fora deServiço durante um longo periodo de tempo:
Prima o botao ① ate o frigorifico desligar.
Desconnecte o cabo de conexao da bateria ou retire a ficha da ligaao de corrente alternada do reticatorio.
Limpe o frigorífico (ver capítulo "Limpeza e manutenção" na págnla 123).
Faça girar a roda de bloqueio (fig. 18 1, págin 10) para a esquerda até ao batente ("Vent").
Feche a porta até engrenar.
A porta permanece aberta e evita assim a formação de cheiros.
8.10 Substituir o fusível (apenas CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Se o fusível da.tomada de corrente alternada estiver queimado pode substitúlo.
Retire o compartmento do fusivel (fig. 16 2, pagina 10) com una chave de para-fusos.
Substitua o fusivel (250 V/4 A).
Feche novamente o compartmento do fusivel.
9 Limpeza e manutenção

NOTA!
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza,pois estes poderao danificar o frigorífico.
- Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o processo de descongelamento.
Separe o aparelho da corrente elétrica antes de iniciar a sua limpeza e manutenção.
Limpe o frigorífico regularmente e assim que este fique sujo com um pano humido.Tenha atençao para que nao pinge agua sobre as vedacoes. Isto podera danificar o Sistema eletronico.
Após a limpeza, seque o frigorífico com um pano.
Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.
10 Garantia
É vázido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparacao ou de garantia, tera de enviar os seguintes documents em?).
conjunto:
- uma cópia da faktura com a data de@aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação

AVISO! Perigo para crianças!
Antes da eliminação do seu frigorífico velho:
Retire as portas.
- Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não subam para cima das mesmas.
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivement fora de funciona, por favor, informe-se jusqu do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
12 Eliminar falhas
Significado do LED vermelho (fig. 6 2,网页 4, fig. 7 2,网页 5)
Em caso de falhas de funciona, o LED acende varias vezes. O número de impulsos depende do tipo de falha.
Cada iluminação dura respetivamente um quarto deAGO. No final de cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatre segundos.
CRX50, CRX65, CRX80
| Número de impulsos luminosos | Falha | Possível causa |
| 1 | Tensão baixa | A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. |
| 2 | Sobrecarga do ventilador | O ventilador correça aunities de eletrónica com mais de 1 A. |
| Demasiadas tentativas de ligação | O compressor ou o ventilador foi iniciado demasiadas vezes em pouco tempo. | |
| 3 | O motor não arranca | O rotor está fixo.A pressão diferencial noSYSTEMA de refrigeracao édemasiado elevada (>5 bar). |
| 4 | A rotação édemasiado baixa | Se o Sistema de refrigeração estiver demasiado sobrecarregado, éimpossível manter a rotação minima do motor de 1850 rpm. |
| 5 | Sobreaquecidoamento daunities eletrónica | Se o Sistema de refrigeração estiver demasiado sobrecarregado ou em caso da temperatura está demasiado elevada, oSYSTEMA eletrónico aquece demasiado. |
| Permanente | Erro no sensor de temperatura | Sensor de temperatura defeituoso |
CRX110, CRX140
| Número de impulsos luminosos | Falha | Possível causa |
| 1 | Tensão baixa | A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. |
| 2 | Sobrecarga do ventilador | Ó ventilador correça aunities de eletrónica com mais de 1 A. |
| 3 | O motor não arranca | O rotor está fixo.A pressão diferencial noSYSTEMA de refrigeração édemasiado elevada (>5 bar). |
| 4 | A rotação édemasiado baixa | Se oSYSTEMA de refrigeração estiver demasiado sobrecarregado, éimpossível manter a rotação minima do motor de 1850 rpm. |
| 5 | Sobreaquecidoamento da unidade eletrónica | Se oSYSTEMA de refrigeração estiver demasiado sobrecarregado ou em caso da temperatura está demasiado elevada, oSYSTEMA eletrónica aquece demasiado. |
| Permanente | Erro no sensor de temperatura | Sensor de temperatura defeitouso. |
O compressor não funciona (ligação à bateria)
| Falha | Possível causa | Solução |
| UKL=0V | Interruções no cabo de conexão à bateria –SYSTEMAEletrónico | Estabelecer a ligações |
| Interruptor principal com avaria (caso exista) | Substituir o interruptor principal | |
| Fusível adicular queimado (caso exista) | Substituir o fusível | |
| UKL≤ULIG | Tensão da bateria demasiado baixa | Carregar a bateria |
| Tentativa de arranque com UKL≤UDESLIG | Ligações de cabos solta Mau contacto (corrosão) | Estabelecer a ligações |
| Capacidade da bateria demasiado baixa | Substituir a bateria | |
| Secção transversal do cabo demasiada pouco | Substituir o cabo (fig. 14, págin 9) | |
| Tentativa de arranque com UKL ≥ ULIG | Temperatura ambiente demasiado elevada | - |
| Ventilação e exaustão de ar insufficientes | Mudar o lugar de instalação do frigorífico | |
| O condensador está sujo | Limpar o condensador | |
| Interrução eletrica no compressor entre os pinos | Compressor com avaria | Contactar o service de assistência técnica |
U_KL Tensão entre o borne positivo e o borne negativo doSYSTEMA eletrónico
U LIG Tensão de conexão doSYSTEMAEletrónico
UDESLIG Tensão de desconexão do Sistema eletrónico
O compressor não funciona (conexão à tensão alternada)
| Falha | Possível causa | Solução |
| Não existe tensiono | Interruções no cabo de conexão | Estabelecer a ligações |
| Interruptor principal com avaria (caso exista) | Substituir o interruptor principal | |
| Fusível adicular queimado (caso exista) | Substituir o fusível | |
| A tension está disponible mas o compressor não funciona | Temperatura ambiente demasiado elevada | - |
| Ventilações e exaustão de ar insufficientes | Mudar o lugar de instalação do frigorífico | |
| O condensador está sujo | Limar o condensador | |
| Interruções eletrica no compressor entre os pinos | Compressor com avaria | Contactar o service de assistência técnica |
A capacidade de refrigeracao diminui, a temperatura interior sobre
| Falha | Possível causa | Solução |
| O compressor está a funciona há muito tempo/ permanente-mente | Temperatura ambiente demasiado elevada | - |
| Ventilação e exaustão de ar insufficientes | Mudar o lugar de instalação do frigorífico | |
| O condensador está sujo | Limpar o condensador | |
| Ventilador com avaria | Substituir o ventilador | |
| O compressor rara-mente funciona | A capacidade da bateria está esgotada | Carregar a bateria |
Ruidos não habitualis
| Falha | Possível causa | Solução |
| Ruído agudo | O componente do circuito de refrigenda não consuegue balançar muito-mente ( está encostado à parede) | Virar o componente com dificuldou |
| Objeto estranho preso entre aária, aqueina de refrigenda e a parede | Remover o objeto estranho | |
| Ruído do ventilador | Substituir o ventilador |
13 Dados技术和
| CRX50 | CRX65 | CRX80 | |
| Modelos ACDC: | CRX1050 | CRX1065 | CRX1080 |
| Modelos DC: | CRX0050 | CRX0065 | CRX0080 |
| Volumeutil do compartmento do frigorífico: | 41,2 I | 50 I | 70,6 I |
| Volumeutil do congelador: | 4,4 I | 7,0 I | 7,5 I |
| Volumeutil total: | 45 I | 57 I | 78 I |
| Tensão de conexão: | 12 V=== ou 24 V===100 - 240 V~ (apenas modelos ACDC) | ||
| Consumo médio(Corrente alternada)(apenas modelos ACDC): | 40 W | 45 W | 48 W |
| Corrente nominal12 V: 12 V~ (apenas modelosACDC):240 V~ (apenas modelosACDC): | 5,0 A2,6 A1,14 A0,53 A | 5,5 A2,8 A1,22 A0,58 A | 5,6 A2,9 A1,23 A0,56 A |
| Intervalo de temperatura de refrigeraçãoFrigorífico:Compartimento do congelador:Refrigeração<rápida (sem parede de separação): | +3 °C até +12 °C-15 °C até -5 °CMaximo -6 °C ± 2 °C | ||
| Classe climática: | T | ||
| Humidade do ar: | máximo 90% | ||
| Inclinação temporária: | máximo 30° | ||
| Pressão max.: | PB 11 bar/PA 25 bar | ||
| Propulsor: | C5H10 | ||
| Agente de refrigeração: | R134a | ||
| Quantidade de agente de refi-geração: | 38 g | 42 g | 48 g |
| Equivalenta a CO2: | 0,054 t | 0,060 t | 0,069 t |
| Potencial de aquecimento global (GWP): | 1430 | ||
| Dimensões: | fig. 19, páginal 11 | fig. 20, páginal 11 | fig. 21, páginal 11 |
| Peso: | 17 kg | 19 kg | 21 kg |
| Verificação/certificado: | CE E4 | ||
| CRX110 | CRX140 | |
| Modelos ACDC: | CRX110 | CRX1140 |
| Modelos DC: | CRX0110 | |
| Volumeutil do compartmento do frigorífico: | 98 I | 124 I |
| Volumeutil do congelador: | 9,5 I | 11 I |
| Volumeutil total: | 107,5 I | 135 I |
| Tensão de conexão: | 12 V= ou 24 V=100 - 240 V~ (apenas modelos ACDC) | |
| Consumo médio(Corrente alternada)(apenas modelos ACDC): | 50 W | 65 W |
| Corrente nominal12 V=: | 6,2 A | 7,7 A |
| 24 V=: | 3,0 A | 3,6 A |
| 100 V~ (apenas modelos ACDC): | 0,82 A | 0,95 A |
| 240 V~ (apenas modelos ACDC): | 0,34 A | 0,4 A |
| Intervalo de temperatura de RefrigeraçãoFrigorífico: | +3 °C até +12 °C-18 °C até -6 °C | |
| Compartimento do congelador: | ||
| Definições do modo de inverno (apenas modelos ACDC): | - | Aquecimento 5 W,so aquece se o comprisor não estiver emfunçãoamento |
| Classe climática: | T | |
| Humidade do ar: | máximo 90% | |
| Inclinação temporária: | máximo 30° | |
| Pressão Tmax.: | PB 11 bar/PA 25 bar | |
| Propulsor: | C5H10 | |
| Agente de refrigeração: | R134a | |
| Quantidade de agente de refrigeração: | 47 g | 50 g |
| Equiv好玩 a CO2: | 0,067 t | 0,072 t |
| Potencial de aquecimento global (GWP): | 1430 | |
| Dimensoes: | fig. 22, páginá 12 | fig. 23, páginá 12 |
| Peso: | 27,6 kg | 30,6 kg |
| Verificação/certificado: | CE E4 | |
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
雪 +4575585966
+4575586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Branch Office em Portugal
Rot.de Sao Goncalo n1-Esc.12
2775-399 Carcavelos
+351219244173
+351219243206
Mail: info@dometic.pt