DEWALT DC308KL - Serra tico-tico

DC308KL - Serra tico-tico DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC308KL DEWALT em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DC308KL - page 91
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DC308KL DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC308KL - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC308KL da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DC308KL DEWALT

Escolheu uma ferramenta DeWALT. Muito anos de experiência, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fizeram da DeWALT um dos parceiros mais fiaveis para os realizados professionais.

Dados技术和

DC308
VoltagemVDC36
Potência de saía (max)W550
Velocidade em vaziomin-10 - 2.700
Comprimento do的方式来mm26
Profundidade de corte em:
- madeiramm130
-(ALUMINIO)mm25
- açomm10
Ajuste do ângulo de bisel (e/d)0 - 45°
Peso (sem a bateria)kg2,54
BateriaDE9360
VoltagemVDC36
CapacidadeAh2,2
Pesokg1,0
CarregadorDE9000
VoltagemVAC230
Tempo de energia (ca.)min60
Pesokg0,9
Fusiveis
Ferramentas de 230 V10 Ampères

Os seguições sintólicos são usados nestemanual:

DEWALT DC308KL - 1

Indica risco de ferimentos, perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não-cumprimento das instruções destemanual.

DEWALT DC308KL - 2

Indica tensao eletrica.

DEWALT DC308KL - 3

Perigo de incério.

Declaração CE de conformidade

DEWALT DC308KL - Declaração CE de conformidade - 1

DC308

A DeWALT declara que estas ferramentas
eléctricas foram concebidas em conformidade com
98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE,
2002/95/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11,
EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.

Para mais informações, queira consulutar a DeWALT no endereço abaixo ou a parte deTRS do presentemanual.

DC308
LpA (pressão sonora)dB(A)90,2
LWA (potência sonora)dB(A)101,2
Valor médio quadrativo ponderado em frequência de accelerationm/s210,01
KpA (imprecisão da pressão sonora)dB(A)2,8
KwA (imprecisão da potência sonora)dB(A)2,8

Instruções de segurarça

Avisos de seguranca gerais para ferramentas electricas

DEWALT DC308KL - Instruções de segurarça - 1

Advertência! Leia todos os avisos de segurar e instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio /ou graves lesoes.

Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia.

O termo "ferramento eletrica",utilizando a seguir, refere-se a ferramentas eletricas com ligação à corrente eletrica (com fios) ou operadas a bateria (sem fios).

1 Segurarca na area de trabajo
a Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada.

Desordem ou和地区 de trabalho com refrainluminação pode causar acidentes.

b Nao travaile com a ferramenta eletrica em areas com risco de explosao, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pos inflamaveis.

As ferramentas eletricas produzem faicas que poder provocar a ignicao de po e vapores.

c Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica.

As restracções podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.

2 Segurarca électrique
a A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer fchas de adaptação com ferramentas eletricas ligadas à terra.

Fichas inalteradas e TOMadas adequadas reduzem o risco de choques electricos.

b Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como por exemple tubos, radiadores, fogões e frigoríficos.

Ha um risco elevado de choques electricos, caso o corpo sera ligado a terra.

c A ferramenta eletrica nao deve ser exposta à chuva nem a humidade.

A penetracao de agua na ferramenta eletrica aumenta o risco deCHOQUES ELECTRICOS.

d Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar a ferramenta, nem para retiring a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados ou peças em movimento.

Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques electricos.

e Ao travañalhar com a ferramenta eletricá ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para和地区 externas.

O uso de um cabo apropriado para和地区 externas reduz o risco de choques electricos.

3 Segurarca pessoal
a Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e sera prudente ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não use a ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos.

Ummomento defalta de atencao durante autilização da ferramenta eletrica pode causargraves lesoes.

b Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre óculos de proteção.

Equipamento de segurarca, como por exemple, mascara de protecao contra po, sapatos de segurarca anti-derrapantes, capacete de segurarca ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesoes.

c Evite um acontecimiento involuntario.

Assegure-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a ficha.

O transporte de ferramentas électricas com o dedo no interruptor ou a ligação das mesmas à corrente électrica com o interruptor ligado provoca acidentes.

d Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda, après de ligar a ferramenta electrolytica.

Uma crave de fenda ou crave de ajuste, que se encontrar numa peça molev da ferramenta, pode dar origem a lesões.

e Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio.

Desta forma, poderá ser mais fácil controlar a ferramenta em situações inesperadas.

f Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas afastados de peças em movimento.

Roupas largas, joias ou@cabelos longos poderm ser ficar presos nas peças em movimento.

g Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de po, assegure-se de que está ligados e que são realizados de forma correcta.

Autilizaçãodestesdispositivosreducorsriscosprovocadosporó.

4 Utilização e manutençao da ferramenta eletrica

a Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o trabalho que irá realizar.

A ferramenta correcta realizar o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da potência indicada.

b Nao utilize a ferramenta eletrica se o interruptor nao puder ser ligado nem desligado.

Qualquer ferramenta eletrica que nao possa ser controlda atraves do interruptor de ligar/ desligar e perigosa e delve ser reparada.

c Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta électrique antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta elétrica.

Esta medida de segurarca evita que a ferramenta electrica sera ligada acidentalmente.

d Mantenha as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizesada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.

As ferramentas eletricas são perigosas se realizadas por pessoas não qualificadas.

e Effectue a manutenção da ferramenta eletrica. Verifique se as peças moveris da ferramenta funciona amperamente e não emperram, bem como se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcimento da ferramenta. As peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta.

Muito acidentes tem como causa uma manutenção insufficiente das ferramentas electricas.

f Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.

As ferramentas de corte, sujeitas a uma manutenção adequada e com extremidades de corte afiadas, emperram com menos frequência e podem ser controladas com maior dificuldade.

g Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios e as brocas da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.

Autilização da ferramenta elétrica para outros fins que não os previstos podem resultar em situações perigosas.

5 Utilização e manutenção da bateria

a Assegure-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de introduzir o)... ).

A colocação do Conjunto de baterias nas ferramentas electricas com o interruptor ligado pode causar acidentes.

Um carregaror que sera adequado a um tipo de Conjunto de baterias pode causar o risco de incenso quando utilizes noutro tipo de conjunto de baterias.

c Utilize as ferramentas eletricas apenas com os conjuntos de baterias especialmente designados.

Autilização de outras tipo deconjunto de baterias pode causar o risco de lesões ou incência.

d Quando o Conjunto de baterias não está a ser utilizado, mantenha-o afastado de quaisquer outros objectos metálicos, como clips de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos��enos que possam efectuar a ligação de um terminal para除外.

Ocontactodembos os terminais da bateria podecausarqueimadurasou incendio.

e Em condições abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria; evite o contacto. Caso也是如此, passe por água. Caso o liquido entre em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

6 Reparação

a A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressalentes originais.

Desta forma, é assegurada a segurar da ferramenta electrica.

Instruções adiconais de segurarca para baterias e carregadores

  • Assegure-se de que a bateria está seca e limpava antes de a colocar no carregaror.
  • Nunca transporte o carregarorleo cabo. Nunca puxepelo cabo para desligaraficha tdomada.Protejaocabo do calor e evite ocontacto comoleo eobjectos cortantes.
  • Providencia para que um técnico autorizzato DeWALT efectue a troca de quaisquer cabos danificados ou defeituertos. Nunca tente efectuar reparacoes por sua conta e risco.
  • Não exponha o carregarador a condições de humidade ou água.
  • Não tente carregar baterias molhadas.
  • Nunca tente Abrir um Conjunto de baterias, por qualquer razao que sera.
  • Carregue apenas as baterias com as classificações especialicas neste manual. Não tente carregar pilhas não recarregáveis.
  • Siga sempre as instruções na parte de vez estámanual para a eliminação das baterias.
  • Sempre que não estiverem a ser realizados, guarde o carregaró e baterias num local seco e seguro, fora do alcance dascriçças.

Transporte

As baterias de iões de lítio DeWALT cumprem os devidos requisitos de teste ao abrigo do manual da ONU relativo a testes e criterios (ST/SG/AC.10/11/ Rev.3 Parte III, Subsecção 38,3) tal como indicaçao nas recomendações da ONU relativas ao transporte de mercadorias perigosas.

  • As baterias possuem uma proteção eficaz contra sobrepressão interna e curto-circuitos.
  • Forem providenciadas medidas adequadas para a prevenção de ruptura forçada e corrente invertida perigosa.
  • O conteudo de litio equivalente encontrar-se abaixo do valor limite relevante.

As baterias de iOs de litio DeWALT foram dispensadas dos regulamentos nacionais e internacionais aplicaveis a mercadorias perigosas. No entanto, estes regulamentos tornam-se relevantes ao transporte varias baterias em simultaneo.

  • Certifique-se de que as baterias são embaladas em conformidade com os regulamentos relativos a mercadorias perigosas, tal como mencionado acima, para fazer curto-circuitos.

Etiquetas no carregaro e bateria

Para além dos pictogramas realizados nthemanual, as etiquetas do carregarador e bateriaapresentam os seguintes pictogramas:

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 1

Ler o manual de instruções antes de usar

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 2

Para o tempo de entrega veja os dados técnicos

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 3

Não usar em ambientes humidos

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 4

Não址ar nos terminais com objectos condutores

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 5

Não corregar baterias danificadas

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 6

Não utilizearcarregadoresdanificados

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 7

Carregar so entre 4^ C 40^ C

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 8

Substituir imeditamente cabos defeituvos

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 9

Problema no carregarador

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 10

Problema na bateria

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 11

Descartar a bateria tendo em atençao o meio ambiente

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 12

Não incinerar a bateria

DEWALT DC308KL - Etiquetas no carregaro e bateria - 13

Utilizar apenas carregadores DeWALT exclusivos

Verónica do conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Serra de recortes sem fio
1 Conjunto de lâminas de corte
1 Inserção do pé anti-fragmentação
1 Tampa do pé anti-arranhões
1 Protector doSYSTEMA de extracção de pó
1 Adaptador de extracao de poeira
1 Bateria (DC308K)
2 Baterias (DC308KL)
1 Carregarador
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados

Note: Os modelos-N não incluem bacterias nem carregadores.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparem tomain de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
  • Antes de utilizes a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão deste manual.

Descrição (fig. A)

A sua serra de recortes DC308 FOi concebida para o corte profissional de produits de madeira, ao, aluminio, plastico e ceramica.

1 Interruptor de velocidade variavel
2 Trinco de segurarça
3 Controlo do soprador da serradura
4 Fecho da lâmina
5 Proteção para os dedos
6 Suporte da lâmina
7 Rolo guia
8 Pe
9 Selector de direccion do pendulo
10 Alavanca do pé
11 Bateria

Carregador

O seu carregarador DE9000 aceita baterias de iões de Itlito DeWALT de 36 V a 2,2 Ah (DE9360).

11 Bateria
12 Botão de libertação
13 Carregarador
14 Indicadores de corregamento (vermelhos)

O carregaro foi concebido para umaunjata tensão. Verifique sempre se a tensão corresponde à voltagem indica na placar de identificacao.

DEWALT DC308KL - Carregador - 1

O seu carregarao DeWALT tem duplo isolamento em conformidade com o estipulado na norma EN 60335, não sentido, por isso, necessária umaligaçao a terra.

Substituição do cabo ou ficha

Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma segura; uma ficha com conduutores de cobre a descoberto é perigosa quando entra em contacto com uma tomada com corrente.

Extensões

Se for necessario um fio de extension, use um cabo especial, conveniente para a corrente esta ferramenta (Veja os dados tecnicos). A dimenso minima do conductor é 1mm^2

  • Antes da assemblagem e do ajuste, retire sempre a bateria.

  • Desligue sempre a ferramenta antes de inserir ou退市ar o Conjunto de baterias.

DEWALT DC308KL - Extensões - 1

Use so baterias e carregadores DeWALT.

Colocacao e remoção da bateria (fig. A)

  • Para colocar a bateria (11), alinne-a com o respectiveo receptaculo na ferramenta. Empurre a bateria em direcção ao respectivo receptaculo até encaixar.
  • Para retirá-la, prima o botão de libertação (12) e puxe a bateria para fora do respectivo receptário.

Carregamento da bateria (fig. A & B)

Verifique sempre a corrente antes de carregar a bateria. Se houver corrente, mas a bateria não carregar, leve o seu carregarao um专业技术e WALT autorizzato. Durante o correamento, o carregarao e a bateria poderao aquecer. Isto é normal e não indica qualquer problema.

DEWALT DC308KL - Carregamento da bateria (fig. A & B) - 1

Não correque a bateria a temperatas.
ambientes < 4^ ou >40^

Recomendamos una temperatura de carreamento de: aprox. 24^

  • Pararegarar a bateria (11), insira-a no carregarador (13) como做不到 e ligue o carregarador. Certifique-se de que a bateria está correctamente colocada no carregarador. Osindicadores de carregamento vermelhos (14) piscarao de acordo com o estado de carga da bateria.
  • Assim que o corregamento for concluso, os indicatoros acendem-se todos. O corregador muda automaticamente para o modo de compensacao.
  • A bateria pode ser retirada em qualquer alta ou continuar a ser carregada indefinidamente.
  • Osindicadores de carrgewamento vermelhos piscam rapidamente para indicar um problema no carrgewamento. Introduza novamente a bateria ou experimente uma nova. Se tambem não consiguiar carregar a nova bateria, Solicite a um专业技术e D'WALT autorizzato que teste o seu carregador.

  • Osindicadores de carrgewamento vermelhos piscamrapidamente com um piscar curto, seguido um piscar longo, paraindicar um problema no carrgador. Leve o carrgador a um的技术o DEWALT autorizzato.

  • Quando estiver ligado a fontes de alimentação, tais como geradores ou conversores de CC em CA, os indicadores de corregamento vermelhos (14) podem piscar simultaneamente com duplo piscar rápido, seguido de uma pausa. Isto indica um problema temporário na fonte de alimentação. O corregador mudará automaticamente para o Functionamento normal.

Consulte naabela abaixo os Estados de energia da bateria.

Estado deonga
1 luz a piscar< 33%
1 luz a piscar, 1 luz acesa33-66%
1 luz a piscar, 2 Luzes aczesas66-99%
3 Luzes aczesas100%

Reconstituição automática

DEWALT DC308KL - Reconstituição automática - 1

O modo de reconstituição automática irá compensar as celulas individuais da bateria de acordo com a sua capacidade Tmaxima. As bateriasdeerao ser reconstituidas semanalmente ou sempre que a bateria não aparecer o mesmo rendimento.

  • Para reconstituir a sua bateria, coloque-a no carregarador como normalmente. Deixe a bateria no carregarador durante, no minimo, 8 horas.

Sempre que o carregrador detectar una bateria demasiado quente ou fria, inicia automaticamente umprocesso de atraso devido a bateria quente/ fria, suspendendo o carramento ate a bateria atingir uma temperatura adequada. O carregrador muda(before os corredimentos do bateria. Isto prolonga o tempo de vidautil da bateria.

Proteção contra descarregamento acontecido

A bateria é protegida contra um descarregamento acentuado quando é realizada na ferramenta.

Colocação e remoção da lamina da serra (fig. C)

O Sistema de substituição de lâmina sem ferramenta garanté a substituição rápida e fácil das lâminas da serra.

  • Abra o dispositoivo de fixacao da lâmina (6) retraindo totalmente o fecho da lâmina (4).
  • Insira a lamina da serra no suporte da lamina (6)凭着 a parte deTRS da lamina para a ranhura no rolo guia (8).
  • Solte o fecho da lamina (4).
  • Paraletalamina da serra, retraia totalmente o fecho da lamina e puxe a lamina para fora do dispositivo de fixacao da lamina.

Láminas

Tipo de lâminaAplicações
Lâmina de cortepara cortes rectos
de dentes de precisãosuaves
Lâmina de cortepara cortes rectos
de dentes grossosrápidos
Lâmina de corte para metalpara metais ferrosos
e não ferrosos
Lâmina de corte alinhada1)para cortes de
acabamento numa
parede ou numa aresta.

1) Não disponível em todos País.

Selección sempre a sua lámina de serra com muito cuidado.

Regulagem do angulo de bisel (fig. D)

O pé ajustável (8) permite o corte de ángulos de bisel à direita e à esquerda até 45^ . A escala de biselar tem posções pré-determinadas para 0^ , 15^ , 30^ e 45^ .

  • Solte a alavanca do pé (10).
  • Faça deslizar o pé (8) na direção da lâmina da serra.
  • Incline o pé e defina o ângulo de bisel desejado, utilizing a escal.
  • Aperte a alavanca do pé.

Regulagem do的方式来 pendulo (fig. A)

O的方式来提高质量。

  • Faça deslizar o selector (9) para a posicao desejada consultando aanela abaixo: O selector pode ser Manipulado durante oestrutura.
Pos.MadeiraMetalPlácicos
3Cortes rapiços-PVC
2Peças de trabalho espessas-Fibra de vidroAcrílico
1PranchaAlumínio-
AglomeradoNão ferroso-
0Peças de trabalho finas Cortes de precisãoMetal branco-

Ajuste do soprador da serradura (fig. A)

O soprador da serradura conducuz uma corrente ajustavel de ar para a lamina da serra para fazer a peça de trabalho livre de serradura durante o funciona.

  • Ajuste o soprador da serradura'utilizando a alavanca (3).

  • Baixa Para trabalho com metais, quando utilizes liquidos de arrefecimento, lubricantes e para uso com disposicao de extracao de po.

  • Intermédia Para trabajo commadeira e materiaisidenticos em velocidade baixa.
  • Alta Para trabajoar commadeira e materiaisidenticos em velocidade alta.

Montagem da tampa do pé anti-arranhões (fig. E)

A tampa do pé anti-arranhões (16) reduz os danos na superficie de peças de trabalho (sensíveis).

  • Encaixe a tampa no pé, conforme月至ado.

Montagem e desmontagem da insercao do pé anti-fragmentacao (fig. F1 & F2)

A inscrção do pé anti-fragmentação (17) que encaixa perto da lámina da serra, reduz a fragmentação da peça de trabalho. A inscrção pode ser montada tanto no pé como na tampa do pé.

  • Secure a inserção (17) na orientação, conforme月至.
  • Para montar a inserção no pé (8):

  • Faça deslizar as extremidades (18) para as ranhuras (19).

  • Faça deslizar a inserção novamente para a posicao contra o pé.

  • Para montar a inscrção na tampa (16):

  • Faça deslizar as extremidades (18) para这只是 das nervuras (20).

  • Empurre a extremidade dienteira da inserção na direção da tampa. A inserção encaixa no lugar.
  • Paraletalaringo peanti-fragmentacao siga oprocesso acima pela ordem inversa.

Extracção do pó (fig. G)

  • Coloque o protector de extracao de pó (22) na protecao para os dedos (5) até que este encaixe no lugar.
  • Encaixe o adaptor de extracao de pó (21) na ferramenta, conforme月至do abaixo.
  • Ligue o tubo de umsystema de extracao de poidadequado ao adaptorador.

DEWALT DC308KL - Extracção do pó (fig. G) - 1

A inalacao de pó produzido ao serrar madeira constitui um sério risco para a saúde. Ligue sempre umsystema de extracção de pó designado de acordo com as direcivas aplicáveis relativamente à emissão de pó. De preferência, utilize uma mascara de proteção anti-pó.

DEWALT DC308KL - Extracção do pó (fig. G) - 2

Não utilize um sistema de extracção de pô sem devida proteção contra faíças ao serrar metais.

Modo de lavoro

DEWALT DC308KL - Modo de lavoro - 1

  • Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
  • Assegure-se que a peça aURTAR está bem presa. Remova pregos, parafudos或其他 dispositivos de bloqueio que posssam danificar a lámina.

  • Verifique se ha esqueço suficiente para a lámina por boa do peça de trabalho. Não corte os materiais que exceedam a profundidade Tmaxima de corte da lámina.

  • Use semente lâminas afiadas. Lâminas danificadas ou dobradas devem ser substituidas imeditamente.
  • Não utilize a ferramenta para serrar canos ou tubos.
  • Nunca coloque em functimento a ferramenta sem a lamina.
  • Para optimizar os resultados, acontece a ferramenta gradual e constantly sobre a coisa. Não efectue pressões laterais na lâmina. Mantenha a base achatada sobre a coisa aURTAR. Para o corte de curvas, circulos ou outras superficies arredondadas, empurre a ferramenta ligeiramente pararente.
  • Espere até que a ferramenta tenha parado de funcionalr antes de remover a lámina da peça trava-hada. Depois de serrar a lámina pode estar quente. Não toque.

Antes da operação:

  • Certifique-se de que a bateria está (completamente) carregada.
  • Certifique-se de que a bateria está correctamente colocada.

Ligare desligar (fig. H)

Por razões de seguranca, a sua ferramenta está equipada com um trinco de seguranca.

  • Paraestravaraferramento,solte or trinco de seguranca (2).
  • Para por a boa emestraciono, prima o interruptor de velocidade variavel (1).A pressao exercida sobre o interruptor de velocidade variavel determina a velocidade de ferramenta.

  • Para desligar amaids, liberto interruptor.

  • Para bloquear a ferramenta na posicao de desigada, active or trinco de seguranca.

DEWALT DC308KL - Ligare desligar (fig. H) - 1

Apos utilizes a ferramenta durante um longo periodo de tempo a regulações de velocidade baixas, deixe-a funcionala durante aproximamente 3 minutos na velocidade maior semarga.

Para serrar madeira

  • Se for necessário, desenhe uma LINHA de corte para referencia na peça a trabalho.
  • Ligue a ferramenta.
  • Segure a ferramenta contra a peça e siga a LINHA DE Corte desenhada anteriormente.
  • Para serrar paralelamente à borda da peça, instale a guía paralela e dirija a sua serra de recortes ao longo da peça como muitoado na figura l.

Para serrar madeira'utilizando um orificio piloto

  • Se for necessário, desenhe uma LINHA de corte para referencia na peça a trabalho.
  • Faça um orificio (ø min. 12 mm) e introduza a lamina.
  • Ligue a ferramenta.
  • Siga a LINH DE Corte desenhada anterionmente.
  • ParaURTARformasperfeitamenteredondas instaleaguidacorteemcirculoeregulea no raioqueforrequerido(fig.J).

Serrar até uma aresta projectada (fig. K).

  • Utilizando una lamina convencional, corte a aresta projectada.
  • Faça o acontecimiento do corteutilizando umalâmina de corte alinhada.

DEWALT DC308KL - Serrar até uma aresta projectada (fig. K). - 1

Extracção do pó (fig. G)

  • Se necessário, empregue um aspirador concebido conforme às direcionas aplicáveis relativas à emissão de pó.

Para serrar metadata

Monte uma lamina apropriada.
- Proceda como descririto anteriormente.

DEWALT DC308KL - Para serrar metadata - 1

Utilize um lubrificante de refrigeracao (oleo para corte) para fazer o sobreaquecido na lâmina ou da peça.

Acessórios-optionais

Para mais informações sobre os acessórios apropiados, consulte o seu revendedor autorizzato.

Estes incluem:

  • DE3241 Guia paralela
  • DE3242 Barra do apetrecho para corte circular

Estão disponible as seguições lâminas de substituição:

  • DT2048 Lámina de corte de dentes de precisão
    -DT2075 Lamina de corte de dentes grossos
  • DT2160 Lámina de corte para metal
  • DT2074 Lámina de corte alinhada1)

1) Não disponível em todos País.

Manutenção

A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi Concebida para funciona durante muito tempo com um minimum de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bonseguardos e limpeza regular da ferramenta.

Lubrificarorolo guia (fig.C)

  • Retire a ficha do carregarador da tomada antes de limpar o corpo do carregarador utilizing um pano macio.
  • Remova a bateria antes de limpar a sua Ferramenta Eléctrica.
  • Conserve livres as aberturas de ventilacao e limpe regularamente o corpo da区内utilizando um pano macio.

Proteção do meio ambiente

DEWALT DC308KL - Proteção do meio ambiente - 1

Recolha emeparado.Nao deve deitar este produitsora juntamente com o lixo domestico normal.

Caso cheque o momento em que um dos seuis produits DEWALT precise de ser substituido ou decide desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo dométrico.

Torne este produit disponible para uma recolha emeparado.

DEWALT DC308KL - Proteção do meio ambiente - 2

A recolha em分开 de produits e embalagens realizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a fazer a poluição Ambiental e a reduzir a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais poderão providecer a recolha emeparado de produits electrolycos+junto dascasas,em lixeiras municipal ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto.

A DeWALT Oferece um service de recolha e reciclagem de produits DeWALT que tenham atingido o fim das suas vidas utei. Para usufrir este service, entrega o seu produto em qualquer agente de reparacao autorizo que o ira recolher em nosso nome.

Para verficar a localização do agente de reparação mais proxies de si contacte o escritório local da DeWALT no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulta a lista de agentes autorizados da DeWALT e os dados completeness dos outros serviços de atendimento pós-venta na Internet no endereço: www.2helpU.com

DEWALT DC308KL - Proteção do meio ambiente - 3
Li-ION

Bateria

A bateria de longa duração deve ser recarregada sempre que não produzir energia suficiente durante a execuição de lavoros que eram fácilmente realizados anteriormente.

Assim que atingir o fim da responsiva vidautil, descarte-a tendo em atencao o meio ambiente.

  • Descarregue completeness a bateria, depuis retire-a da ferramenta.
  • As célicas de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou numa estação de reciclagem local. As baterias recolhidas foram recicladas ou eliminadas correctamente.

GARANTIA

- 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA

Se não estiver completeness com a sua ferramenta DeWALT,contacte um Centro de Assistência Técnica DeWALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a boaquina completeness, bem como a factura de comprar e ser-lhe épresentada a melhor soluçao.

- UM ANO DE MANUTENÇA GRATUITA

Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DEWALT, durante os 12 meSES après a compra, entrega-a, sem encargos, num Centro de Assistência Tecnica DEWALT. Deve aparecer uma prova da compra.

UM ANO DE GARANTIA

Se o seu produit DEWALT seavariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meSES a partir da data da compra, garantimos a substituicao de todas as peças defeituosas sem encargos desde que:

  • O produits não tenha sido正常使用.
  • Eventuais reparações não tenham sido efectuadas por pessoas estranhas ao Centro de Assistência Tecnica DEWALT.
  • Se après prova da data de compra.

Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DeWALT mais proxies, queira consulutar a parte de trás do presente manual. Em alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Tecnica DeWALT e todas as informações sobre o meu service é-vestada disponível na Internet em www.2helpU.com.

AKKUKÄYTTÖINEN KUVIOSAHA DC308

Onneksi olkoon!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DC308KL

Categoria : Serra tico-tico