DC308KL - Rompecabezas DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC308KL DEWALT en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DC308KL - page 38
Tipo de dispositivoTaladro
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
AlimentaciónNo especificado
Velocidad variable
Par máximoNo especificado
Tipo de portabrocasNo especificado
Diámetro máximo de perforación en maderaNo especificado
Diámetro máximo de perforación en metalNo especificado
Función percusiónNo especificado
PesoNo especificado
LongitudNo especificado
AnchoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - DC308KL DEWALT

¿Cómo puedo reemplazar la hoja de mi sierra DEWALT DC308KL?
Para reemplazar la hoja, asegúrese de que la sierra esté desenchufada. Use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de fijación de la hoja, retire la hoja antigua e instale la nueva asegurándose de respetar la dirección de rotación indicada en la carcasa.
¿Por qué mi sierra no arranca?
Primero verifique que la herramienta esté correctamente enchufada. Asegúrese también de que el interruptor de seguridad esté en la posición 'ON' y que la batería esté cargada. Si el problema persiste, puede ser necesario que un profesional revise la sierra.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte en la DEWALT DC308KL?
Para ajustar la profundidad de corte, afloje el tornillo de bloqueo ubicado en el lado de la base de la sierra. Ajuste la profundidad deseada moviendo la base y luego apriete el tornillo para mantener la posición.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima de la DEWALT DC308KL?
La DEWALT DC308KL tiene una capacidad de corte máxima de aproximadamente 55 mm en madera y 10 mm en metal, dependiendo del ángulo de corte.
¿Qué hacer si la sierra produce vibraciones excesivas?
Las vibraciones excesivas pueden indicar una hoja mal fijada o desgastada. Verifique que la hoja esté correctamente instalada y en buen estado. Si el problema persiste, es posible que los rodamientos internos necesiten mantenimiento.
¿Cómo limpiar mi sierra DEWALT DC308KL?
Para limpiar su sierra, desenchúfela y use un paño seco para quitar el polvo y los desechos. Evite usar agua o productos químicos agresivos que puedan dañar los componentes eléctricos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la DEWALT DC308KL?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente en el sitio de DEWALT o a través de distribuidores autorizados. Asegúrese de conocer el número de modelo para facilitar el pedido.
¿Puedo usar mi DEWALT DC308KL para cortar materiales diferentes a la madera?
Sí, la DEWALT DC308KL se puede utilizar para cortar materiales como metal, plástico y cerámica, siempre que se use la hoja adecuada para cada tipo de material.

Preguntas de los usuarios sobre DC308KL DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC308KL - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC308KL de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DC308KL DEWALT

DC308 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.

Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad Características técnicas DC308 Voltaje VDC 36 Potencia de salida (max) Velocidad en vacío Longitud de carrera W 550 min-1 0 - 2.700 mm 26 Profundidad de corte en: - madera mm 130 - aluminio mm 25 - acero mm 10 Ajuste del ángulo de bisel (izq./der.) Peso (sin batería)

DC308 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, 2002/95/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para obtener más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada más adelante o consulte el dorso de este manual. DC308 Batería DE9360 Voltaje VDC 36 Capacidad Ah 2,2 Peso kg 1,0 Cargador DE9000 Tensión de la red VAC 230 Tiempo de carga (próx.) min 60 Peso kg 0,9 LpA (presión acústica) dB(A) 90,2 LWA (potencia acústica) dB(A) 101,2 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración KpA (incertidumbre de presión acústica) dB(A) 2,8 KWA (incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 2,8 Director Engineering and Product Development Horst Großmann Fusibles Herramientas 230 V: 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. m/s2 10,01 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania E S PA Ñ O L Instrucciones de seguridad Advertencias generales sobre seguridad de herramientas eléctricas

¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, así como todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde las advertencias y las instrucciones para consultas posteriores. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1 Seguridad del área de trabajo a Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2 Seguridad eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. d Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exterior. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3 Seguridad personal a Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle lesiones graves. b Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

E S PA Ñ O L c Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f Utilice la indumentaria adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de captación de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas a No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas.

Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5 Uso y cuidado de herramientas con batería a Cerciórese de que el aparato esté desconectado antes introducir la batería. No introduzca la batería en la herramienta con el interruptor encendido ya que puede provocar accidentes. b Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería. c Use las herramientas únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones o un incendio. d Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes. E S PA Ñ O L El cortocircuito entre los bornes de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. e Un mal uso puede dar lugar a que la batería pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde la batería puede ocasionar irritación o quemaduras. 6 Servicio técnico a Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores ● Compruebe que la batería esté seca y limpia antes de insertarla en el cargador. ● No sujete el cargador por el cable. Nunca tire del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, combustibles y bordes afilados. ● Encargue al servicio técnico autorizado DEWALT que repare o sustituya los cables defectuosos o averiados. Jamás intente efectuar las reparaciones usted mismo. ● No exponga el cargador a ambientes húmedos o mojados. ● No intente cargar baterías húmedas. ● Nunca intente abrir una batería. ● Cargue únicamente baterías con las especificaciones nominales indicadas en este manual. No intente cargar baterías no recargables. ● Siga siempre las instrucciones al dorso de este manual para desechar la batería. ● Mientras no se utilicen, los cargadores y las baterías deben guardarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. Transporte Las baterías ión litio de DEWALT cumplen con todos los requisitos de pruebas necesarios contemplados en el Manual de pruebas y criterios de las Naciones Unidas (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, subsección 38,3) según referenciado en las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de las Naciones Unidas. – Las baterías tienen una protección eficaz contra la sobrepresión interna y los cortocircuitos. – Se han proporcionado las medidas adecuadas para la prevención de una ruptura forzada y una peligrosa inversión de corriente. – El contenido de litio equivalente se encuentra por debajo del valor límite correspondiente. Las baterías ión litio de DEWALT están exentas de los reglamentos nacionales e internacionales aplicables a las mercancías peligrosas. No obstante, los reglamentos cobran relevancia al transportar varias baterías juntas. ● Asegúrese de que las baterías se embalen de conformidad con los reglamentos sobre mercancías peligrosas, según se menciona anteriormente, para evitar cortocircuitos. Placas en el cargador y en la batería Además de los pictogramas empleados en este manual, las placas en el cargador y en la batería muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usar, leer el manual de instrucciones

Para el tiempo de carga véanse las características técnicas.

No exponer a la lluvia No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado No utilice cargadores dañados

Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente Problema del cargador Problema de la batería

Una vez finalizada la vida útil de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente

No arroje la batería al fuego

Cargue únicamente con cargadores exclusivos DEWALT

Conmutador de velocidad variable Bloqueo de seguridad Control del soplador de serrín Cierre de la hoja Protector de los dedos Portahojas Rodillo de guía Zapata Selector de la carrera del péndulo Palanca de zapata Batería Cargador El cargador DE9000 acepta baterías de ión litio DEWALT de 36 V a 2,2 Ah (DE9360). 11 Batería 12 Botón de liberación 13 Cargador 14 Indicadores de carga (rojos) Verificación del contenido del embalaje Seguridad eléctrica El paquete contiene: 1 Sierra caladora sin cable 1 Juego de hojas de sierra 1 Accesorio antiastillamiento de la zapata 1 Cubierta antiarañazos de la zapata 1 Protección para extracción de polvo 1 Adaptador de salida de serrín 1 Batería (DC308K) 2 Baterías (DC308KL) 1 Cargador 1 Caja de transporte (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado Nota: Las baterías y los cargadores no se incluyen con los modelos N. El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. ● Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. ● Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) La sierra caladora DC308 ha sido diseñada para el corte profesional de madera, acero, aluminio, plástico y material cerámico.

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. E S PA Ñ O L Montaje y ajustes

● Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería. ● Apague siempre la herramienta antes de insertar o retirar la batería. Usar sólo baterías y cargadores de DEWALT. Instalación y extracción de la batería (fig. A) ● Para instalar la batería (11), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Introduzca la batería en el receptáculo y empuje hasta que encaje en su posición. ● Para extraer la batería, empuje el botón de liberación (12) mientras que al mismo tiempo tira de la batería para sacarla del receptáculo. Carga de la batería (fig. A & B) Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un servicio técnico autorizado de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga. Esto es normal y no significa que exista ningún problema.

No cargue la batería a temperaturas ambiente < 4 °C o > 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. ● Para cargar la batería (11), introdúzcala en el cargador (13) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. Los indicadores de carga rojos (14) parpadearán según el estado de carga de la batería. ● Cuando la carga termina, los indicadores están encendidos. El cargador pasa automáticamente al modo de igualación. ● Se puede sacar la batería en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado. ● Si existen problemas de carga, los indicadores de carga rojos parpadean rápidamente. Vuelva a introducir la batería o pruebe con una nueva. Si tampoco es posible cargar la batería nueva, haga revisar el cargador por un servicio técnico autorizado de DEWALT. ● Los indicadores de carga rojos parpadean rápidamente con un parpadeo corto seguido de un parpadeo largo para indicar un problema con el cargador. Devuelva el cargador al servicio técnico autorizado de DEWALT. ● Cuando se enchufa a fuentes de suministro de corriente tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua en corriente alterna, los indicadores de carga rojos (14) pueden parpadear juntos con dos parpadeos rápidos seguidos de una pausa. Esto indica la existencia de un problema temporal de la fuente de alimentación. El cargador volverá a cambiar a funcionamiento normal de manera automática. Proceso de carga (fig. B) Consulte la siguiente tabla para conocer el estado de carga de la batería. Estado de carga 1 luz parpadeante < 33% 1 luz parpadeante, 1 luz encendida 33-66% 1 luz parpadeante, 2 luces encendidas 66-99% 3 luces encendidas 100% Equilibrado automático

El modo de equilibrado automático igualará o equilibrará los elementos individuales de la batería a su capacidad óptima. Las baterías deben equilibrarse semanalmente o siempre que éstas ya no realicen la misma cantidad de trabajo. ● Para equilibrar la batería, colóquela en el cargador del modo habitual. Deje la batería durante al menos 8 horas en el cargador.

E S PA Ñ O L Retardo por batería caliente/fría Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, éste inicia automáticamente un retardo por batería caliente/ fría, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. A continuación el cargador pasa automáticamente al modo de carga de batería. Esta función garantiza una duración máxima de la batería. Protección de descarga excesiva La batería tiene protección frente a una descarga excesiva cuando se utiliza en la herramienta. Ajuste y retirada de la hoja de sierra (fig. C) El sistema de cambio de hojas independiente de la herramienta garantiza un cambio rápido y fácil de las hojas de sierra. ● Abra el portahojas (6) retirando totalmente el cierre de la hoja (4). ● Inserte la hoja de sierra en el portahojas (6) guiando la parte posterior de la hoja hacia la ranura del rodillo guía (7). ● Suelte el cierre de la hoja (4). ● Para sacar la hoja de sierra, retire totalmente el cierre de la hoja y sáquela del portahojas. Ajuste del ángulo de bisel (fig. D) La zapata ajustable (8) permite el corte de ángulos de bisel a izquierda y derecha hasta 45°. La escala de bisel tiene posiciones preajustadas de 0°, 15°, 30° y 45°. ● Suelte la palanca de la zapata (10). ● Deslice la zapata (8) hacia la hoja de sierra. ● Incline la zapata y ajuste el ángulo de bisel deseado utilizando la escala. ● Apriete la palanca de la zapata. Ajuste de la carrera del péndulo (fig. A) La carrera ajustable del péndulo garantiza una carrera de corte perfecta para distintos materiales. ● Deslice el selector (9) hasta la posición deseada según la siguiente tabla. Puede manipularse el selector durante el funcionamiento. Pos. Metal Plásticos

Piezas de trabajo gruesas

Hojas de sierra Madera Piezas de trabajo finas Chapa de metal Cortes finos Tipo de hoja Aplicaciones Hoja de corte de dientes finos para cortes rectos y lisos Hoja de corte de dientes gruesos para cortes rectos y rápidos Hoja de corte para metal para metales ferrosos y no ferrosos Hoja de corte para acaba1) para el acabado de cortes hasta una pared o un borde.

No disponible en todos los países. Hay disponible una amplia variedad de hojas de sierra exclusivas como opción.

Seleccione siempre su hoja de sierra con gran cuidado. Ajuste del soplador de serrín (fig. A) El soplador de serrín conduce un chorro de aire orientable a la hoja de sierra para mantener limpia de serrín la pieza de trabajo durante el funcionamiento. ● Ajuste el soplador de serrín utilizando la palanca (3). - Baja Para trabajar con metales, al utilizar líquidos refrigerantes y lubricantes y para su uso con extracción de polvo. - Intermedia Para trabajar con madera y materiales similares a velocidad baja. - Alta Para trabajar con madera y materiales similares a velocidad alta. E S PA Ñ O L Montaje de la cubierta plástica antiarañazos de la zapata (fig. E) La cubierta antiarañazos de la zapata (16) reduce los daños a la superficie de las piezas de trabajo (delicadas). ● Encaje la cubierta sobre la zapata como se muestra. Montaje y retirada del accesorio antiastillamiento de la zapata (fig. F1 & F2) El accesorio antiastillamiento de la zapata (17), que se ajusta al lado de la hoja de sierra, reduce el riesgo de astillamiento de la pieza de trabajo. El accesorio puede montarse en la zapata y en la cubierta de la zapata. ● Sujete el accesorio (17) en la orientación indicada. ● Para montar el accesorio en la zapata (8): – Deslice los bordes (18) en las ranuras (19). – Deslice el accesorio hacia su posición contra la zapata. ● Para montar el accesorio en la cubierta (16): – Deslice los bordes (18) detrás de los salientes (20). – Empuje el extremo delantero del accesorio hacia la cubierta. El accesorio encajará en su posición. ● Para retirar el accesorio antiastillamiento de la zapata, realice el procedimiento anterior en orden inverso. Extracción de polvo (fig. G) El adaptador de extracción de polvo (21) en combinación con la protección para extracción de polvo (22) ayuda a eliminar el polvo de la superficie de la pieza de trabajo al conectarse a un sistema de extracción de polvo adecuado ● Coloque la protección para extracción de polvo (22) en el guardamano (5) hasta que encaje en su lugar. ● Ajuste el adaptador de extracción de polvo (21) a la herramienta como se muestra. ● Conecte la manguera de un sistema de extracción de polvo adecuado al adaptador.

La inhalación de polvo desprendido al serrar madera supone un grave riesgo para la salud. Conecte siempre un sistema de extracción de polvo diseñado de acuerdo con las directivas aplicables en relación con la emisión de polvo al serrar madera. Es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo.

No utilice ningún sistema de extracción de polvo sin protección adecuada contra las chispas al serrar metal. Instrucciones para el uso

● Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. ● Compruebe que el material esté bien sujeto. Retire clavos, tornillos u otros objetos que podrían dañar la hoja. ● Compruebe que hay espacio suficiente para la hoja debajo de la pieza de trabajo. No corte materiales que excedan la profundidad de corte máxima de la hoja. ● Utilice sólo hojas afiladas. Descarte de inmediato las hojas dañadas o dobladas. ● No use la herramienta para cortar tubos o cañerías. ● Nunca ponga en marcha la herramienta sin la hoja correspondiente. ● Para obtener los mejores resultados, mueva la herramienta sobre el material de manera suave y constante. No ejerza presión lateral sobre la hoja de la sierra. Mantenga la zapata de la sierra apoyada sobre el material. Cuando corte curvas, círculos u otras formas redondeadas, empuje la herramienta hacia adelante con suavidad. ● Espere hasta que la herramienta se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza con la que trabaja. Después de efectuar un corte es posible que la hoja se encuentre muy caliente. No la toque. Antes de trabajar: ● Asegúrese de que la batería está (totalmente) cargada. ● Asegúrese de que la batería quede bien acoplada.

E S PA Ñ O L Encender y apagar (fig. H) Por razones de seguridad, su herramienta está equipada con un bloqueo de seguridad. ● Para desbloquear la herramienta, suelte el bloqueo de seguridad (2). ● Para encender, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad. ● Para parar la herramienta, suelte el interruptor. ● Para mantener la herramienta desconectada, active el bloqueo de seguridad.

Después de utilizar la herramienta durante un período prolongado con ajustes a baja velocidad, hágala funcionar aproximadamente 3 minutos a velocidad máxima sin carga. Utilice un extractor de aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices aplicables en relación con la emisión de polvo al serrar madera. Corte de metal ● Monte una hoja de sierra adecuada. ● Proceda de la manera antes descrita.

Utilice un lubricante refrigerante (aceite para cuchillas) para evitar el sobrecalentamiento de la hoja de la sierra o del material con que trabaja. Accesorios opcionales Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Corte de madera ● Si es necesario, trace una línea de referencia. ● Encienda la herramienta. ● Presione la herramienta contra el material y siga la línea trazada. ● Para cortar en línea paralela al borde de la pieza en la que trabaja, instale la guía paralela y dirija la sierra de calar a lo largo de la pieza, tal como se indica en la figura I. Éstos incluyen: – DE3241 – DE3242 Corte de madera con un orificio de referencia ● Si es necesario, trace una línea para el corte. ● Perfore un orificio (mín. 12 mm) e introduzca la hoja de la sierra. ● Encienda la herramienta. ● Siga la línea trazada. ● Para cortar formas perfectamente redondas, instale el compás de barra y ajústelo con el radio que desee (fig. J).

Serrado hasta un borde sobresaliente (fig. K) ● Utilizando una hoja convencional, corte hasta el borde sobresaliente. ● Termine el corte con una hoja de corte para acabado.

Extracción de polvo (fig. G) ● Cuando la herramienta se utilice en interiores durante largos períodos de tiempo, debe conectarse a un extractor de aspiración adecuado.

Guía paralela Barra de compás Están disponibles las siguientes hojas de repuesto: – DT2048 Hoja de corte de dientes finos – DT2075 Hoja de corte de dientes gruesos – DT2160 Hoja de corte para metal – DT2074 Hoja de corte para acabado1) No disponible en todos los países. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación del rodillo guía (fig. C) ● Aplique una gota de aceite al rodillo guía (7) a intervalos regulares para evitar que se atasque.

Limpieza ● Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. ● Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño. ● Quite la batería antes de limpiar su herramienta. E S PA Ñ O L Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Batería La batería de larga duración debe recargarse en cuanto deja de producir suficiente potencia en tareas que anteriormente se realizaban con facilidad. Al final de su vida útil, deseche la batería con el debido cuidado con el entorno: ● Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego extráigala de la herramienta. ● Los elementos de ión litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o déjelas en un centro de reciclado local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com

E S PA Ñ O L GARANTÍA

● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ●

Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución.

● UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO ●

Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.

● UN AÑO DE GARANTÍA ●

Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: ● El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. ● No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. ● Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DC308KL

Categoría : Rompecabezas