DEWALT DW331K - Rompecabezas

DW331K - Rompecabezas DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW331K DEWALT en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW331K - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de herramienta Sierra caladora
Marca DEWALT
Modelo DW331K
Tensión nominal 230 V
Potencia absorbida 701 W
Velocidad en vacío 0 – 3 100 min⁻¹
Longitud de carrera 26 mm
Profundidad de corte en madera 130 mm
Profundidad de corte en aluminio 30 mm
Profundidad de corte en acero 12 mm
Profundidad de corte en acero inoxidable 4,5 mm
Ajuste del ángulo de corte 0° – 45° (izquierda/derecha)
Peso 2,6 kg
Control de velocidad Electrónica variable (rueda)
Movimiento pendular 4 posiciones ajustables
Soplador Ajustable (3 niveles)
Cambio de hoja Sin herramientas (SDS)
Base inclinable Sí, con palanca
Aspiración de polvo Con adaptador y escudo incluidos
Contenido del embalaje Sierra, juego de hojas, inserto antiastillas, protector de zapata, adaptador de aspiración, escudo, maletín de transporte, manual, dibujo despiece

Preguntas frecuentes - DW331K DEWALT

¿Cómo cambiar la hoja de la sierra caladora DW331K?
Para cambiar la hoja, retire el enchufe de alimentación. Retraiga completamente el bloqueo de la hoja (5), inserte la hoja en el portahoja (7) guiando la parte trasera en la ranura del rodillo guía (8), luego suelte el bloqueo. Para retirar la hoja, retraiga el bloqueo y tire de la hoja fuera del portahoja.
¿Cómo ajustar la velocidad de corte en la DW331K?
La velocidad se controla electrónicamente. Use el regulador de velocidad (3) para preajustar la velocidad máxima. Gire la rueda a un número más alto para una velocidad más rápida (madera) o más baja para el metal. La velocidad también varía según la presión en el interruptor.
¿Qué materiales se pueden cortar con esta sierra caladora DEWALT?
Permite cortar madera (hasta 130 mm), aluminio (30 mm), acero (12 mm), acero inoxidable (4,5 mm), plásticos y cerámica. Use la hoja adecuada y respete los espesores máximos.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte (corte en bisel)?
Afloje la palanca de la zapata (11), deslice la zapata (9) hacia la hoja, inclínela al ángulo deseado (graduaciones a 0°, 15°, 30°, 45°), luego apriete la palanca. El ángulo se puede ajustar a la izquierda o derecha hasta 45°.
¿Cómo utilizar el movimiento pendular (balancín)?
El selector de movimiento (10) ofrece 4 posiciones: 0 (piezas finas/metal), 1 (contrachapado, aluminio), 2 (madera gruesa, fibra de vidrio), 3 (corte rápido en madera, PVC). Ajústelo durante el uso para optimizar el corte según el material.
¿Cómo aspirar el polvo durante el corte?
Coloque el escudo de aspiración (18) sobre la protección digital (6) hasta que encaje. Monte el adaptador de extracción (17) en la herramienta y conecte una manguera de aspiración adecuada. Para el corte de metales, use la aspiración solo si dispone de un extintor de chispas.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de protección, mantenga a los niños alejados, no use ropa holgada, fije la pieza a cortar, verifique el espacio debajo de la pieza para la hoja, y desconecte la herramienta antes de cualquier ajuste o cambio de hoja.
¿Cómo mantener la sierra caladora DW331K?
Limpie regularmente las ranuras de ventilación con un paño suave. Aplique una gota de aceite en el rodillo guía (8) a intervalos regulares para evitar atascos. Guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y en un lugar seco.
¿Qué accesorios están disponibles como opción?
Los accesorios opcionales incluyen la guía paralela DE3241 y la barra de compás DE3242. También hay hojas de repuesto disponibles: DT2048 (corte fino), DT2075 (corte grueso), DT2160 (metal), DT2074 (corte al ras, según país).
¿Cuál es la garantía de esta herramienta DEWALT?
DEWALT ofrece 30 días de satisfacción (reembolso o cambio), 1 año de mantenimiento gratuito (mano de obra y piezas) y 1 año de garantía contra defectos de fabricación, sujeto a un uso correcto y a la presentación del comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre DW331K DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW331K - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW331K de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW331K DEWALT

Para usar al mesmo tiempo que elmanual con n^ de pieza 586831-00.

DEWALT DW331K - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, apague laquina y desconectala de la fuente de alimentación antes de limpiarla. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

1 Hoja de sierra caladora

FRANÇAIS

ADDENDA À LA NOTICE D'INSTRUCTIONS DES DW331/DW333

Para ser'utilizada emedayonconjunto com omanual com a referencia 586831-00.

DEWALT DW331K - ADDENDA À LA NOTICE D'INSTRUCTIONS DES DW331/DW333 - 1

1 Lámina de serra de recortes

SUOMI

LISÄYS TYÖKALUN DW331/DW333 KÄYTTÖOHJEESEEN

Usted ha optado por una herramienta DeWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descrollo y la innovación de sus produits han convertido DeWALT en un Socio muy fiable para el usuario profesional.

\section*{Característicatsécnicas}

DW331KDW333K
VoltajeV 230230
Potencia absorbidaW 701701
Consumo de potenciaW 425425
Velocidad en vaciomin-10 - 3.100500 - 3.100
Longitud de carreramm 2626
Profundidad de corte en:
- maderamm 130130
- aluminiomm 3030
- aceromm 1212
- aleación de acero inoxidablemm 4,54,5
Ajuste del ángulo de bisel (izq./der.)0 - 45°0 - 45°
Pesokg 2,62,6
Fusibles
Herramientos 230 V:10 A

En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

DEWALT DW331K - LISÄYS TYÖKALUN DW331/DW333 KÄYTTÖOHJEESEEN - 1

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averias en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

DEWALT DW331K - LISÄYS TYÖKALUN DW331/DW333 KÄYTTÖOHJEESEEN - 2

Indica tensionelectrica.

DEWALT DW331K - LISÄYS TYÖKALUN DW331/DW333 KÄYTTÖOHJEESEEN - 3

Peligro de incendidio.

Declaración CE de conformidad

DEWALT DW331K - Declaración CE de conformidad - 1

DW331K/DW333K

DeWALT certifica que estas herramrientas electricas han sido disénadas de conformidad con las normas seguides: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Para Obtener más información,pongase en contacto con DeWALT en la direccion indicada más adelante o consulte el dorso de este manual.

DW331KDW333K
LpA(presión acústica)dB(A)86,486,5
LwA(potencia acústica)dB(A)97,497,5
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleraciónm/s25,55,3
KpA (incertidumbo de presión acústica)dB(A)2,8
KwA (incertidumbo de potencia acústica)dB(A)2,8

Normas de seguridad generales

Atencion! Lea integramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguidad siguientes, elo peut dar lugar a una descarga electrica, incendio o lesion grave. El termino "herramenta electrica" Employment en las advertencias indicadas a continuacion se refiere al aparato electrico con alimentacion de red (con cable) o alimentado por bateria (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGULO.

1 Área de trabajo

a Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo你能 provocar accidentes.
b No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramentas electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramenta electrica. Una restracion le couldehacer perdor el control sobre el aparato.

2 Seguridad electrica

a El enchufe del aparatoDebe correspondar a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracadecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpotiene contacto con tierra.
c No exponga las herramrientas électricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga électrica si penetran ciertos liquidos en la herramipta électrica.

d Cuide el cable de alimentacion No utilise el cable de red para transporte o colgar el aparato, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, cordes aflilados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados coulden provocar una descarga electrica.
e Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.

3 Seguridad personal

a Este atento a lo que hace y emplee la herrimienta electrica con prudencia. No utilise la herrimienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herrimienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletricaemployada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Compruebe que el interruptor está en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria可以使 produir lesiones al ponerse a funcinar.
e Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y quantes alejados de las piezas发展模式. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese que these esten montados y que sean realizados correctamente. Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4 Uso y cuidado de herramentas electricas

a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b No utilise herrimrientas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambio de accesorio o al guardar el aparato.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente el aparato.
d Guarde las herramrientas bajo del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en laforma indicaeaspecificamente para este aparato.

Considere en ello las conditiones de trabajo y laareaa realizar.El uso de herrimiantas electricas para problemas differedes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5 Servicio técnico

a Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.

Verificacion del contenido del embalaje

El paquete contiene:

1 Sierra caladora
1 Juego de hojas de sierra
1 Accesorio antiastillamento de la zapata
1 Cubierta antiarañazos de la zapata
1 Protección para extracción de polvo
1 Adaptador de salute de serrin
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algo ndo durante el transporte.
  • Tómez el tiempo Neededo para leer y "...comprender estemanualantesdeutilizar laherramenta.

Descripción (fig. A)

La sierra caladora DW331K/DW333K ha sido disnada para el corte profesional de madera, acero, aluminio, plástico y material cerámico.

1 Interruptor de marcha/parada
2 Botón de funciona continuo
3 Dial de control de velocidad
4 Control del soplador de serrin
5 Cierre de la hija
6 Protector de los dedos
7 Portahojas
8 Rodillo de guía
9 Zapata
10 Selector de la carrera del pendulo
11 Palanca de zapata

Seguridad electrica

El motor eletrico ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placac de caracteristicas.

DEWALT DW331K - Seguridad electrica - 1

Su herramienta DeWALTiene doble aislamento, conforme a la norma EN 60745; por consiguiente, no se requiere connexion a tierra.

Sustitución de cable o enchufe

Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que seanecessaryutilizar un cable del prolongacion,debere serun cable del prolongacion aprobado, adecuado para la potencia de esta herramenta (veanse las caracteristicas Tecnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Si utilizes un carrete de cable, disenrollo siempre el cable completamente.

Montaje y ajustes

DEWALT DW331K - Montaje y ajustes - 1

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.

Ajuste y retirada de la hoja de sierra (fig. B)

El sistemas de cambio de hojas independiente de la herramienta garantiza un cambio rápido y fácil de las hojas de sierra.

  • Abra el portahojas (7) retirando totalmente el cierre de la hora (5).
  • Inserte la hoja de sierra en el portahojas (7) cuando la parte posterior de la hoja hace la ranura del rodillo guía (8).
  • Suelte el ciere re de la hoja (5).
  • Para sacar la hoja de sierra, retire totalmente el cierre de la hoja y sáquela del portahojas.

Hojas de sierra

Tipo de hojaAplicaciones
Hoja de corte de dientes finospara cortes rectos y lisos
Hoja de corte de dientes gruesospara cortes rectos y rápidos
Hoja de corte para metalpara metales ferrosos y no ferrosos
Hoja de corte para acabado*para el(acabado)de cortes hasta una pared o un borde.
  • No disponible en todos los paises.

Hay disponible una amplia variedad de hojas de sierra exclusivas como.option.

DEWALT DW331K - Ajuste y retirada de la hoja de sierra (fig. B) - 1

Selezione永远不会 su hoja de sierra con gran urgado.

Ajuste del ángulo de bisel (fig. C)

La zapata ajustable (9) permite el corte de ángulos oblicuos a izquierda y derecha hasta 45^ . La escalade bisel tiene posiciones preajustadas de 0^ , 15^ , 30^ y 45^ .

  • Suelte la palanca de la zapata (11).
  • Deslice la zapata (9) hacía la hoja de sierra.
  • Incline la zapata y ajuste el ángulo de bisel deseado utilizando la escal.
  • Apriete la palanca de la zapata.

Ajuste de la carrera del pendulo (fig. A)

La carrera ajustable del pendulo garantiza una carrera de corte perfecta para distinctos materiales.

  • Deslice el selector (10) hasta la posición deseada, según lasuma tableta. Puede manipularse el selector durante el funcionaimiento.
Pos.MaderaMetalPlástico
3Cortes rápidos-PVC
2Piezas de trabajo gruesas-Fibra de vidrio
Acrílico
1ContrachapadoAluminio-
AgglomeradoNo ferroso-
0Piezas de trabajo finasChapa de metal-
Cortes finos

Ajuste del soplador de serrin (fig. A)

El soplador de serrín conducce un chorro de aire orientable a la hoja de sierra paramantener limpia de serrín la pieza de trabajo durante el funcionaimiento.

  • Ajuste el soplador de serrín utilizing la palianca (4).

  • Baja

Para trabajo con metales, al utilizar liquidos refrigerantes y lubricantes y para su uso con extracción de polvo.

  • Intermedia

Para trabajo con madera y materiales similares a velocidad baja.

  • Alta

Para trabajo con madera y materiales similares a velocidad alta.

Montaje de la cubierta plástica antiarañazos de la zapata (fig. D)

La cubierta antiarañazos de la zapata (12) reduce los daños a la superficie de las piezas de trabajo (delicadas).

  • Encaje la cubierta sobre la zapata como se muestra.

Montaje y retirada del accesorio antiastillamento de la zapata (fig. E1 & E2)

El accesorio antiastillamento de la zapata (13), que se ajusta al lado de la hora de sierra, reduce el riesgo de astillamento de la pieza de trabajo.

El accesorio peute montarse en la zapata y en la cubierta de la zapata.

  • Sujete el accesorio (13) en la orientacion indicada.

  • Para montar el accesorio en la zapata (9):

  • Deslice los bordes (14) en las ranuras (15).

  • Deslice el accesorio hacía su posición contra la zapata.

  • Para montar el accesorio en la cubierta (12):

  • Deslice los bordes (14) detrás de los salientes (16).

  • Empujé el extremo delantero del accesorio hacía la cubierta. El accesorio encajará en su posición.

  • Para retirar el accesorio antiastillamento de la zapata, realize el procedimiento anterior enorden inverso.

Extracción de polvo (fig. F)

El adaptor de extracción de polvo (17) en combinación con la protección para extracción de polvo (18)aska a eliminar el polvo de la superficie de la pieza de trabajo al connectarse a un sistemas de extracción de polvo adecuado

  • Coloque la proteccion para extracion de polvo (18) en el guardamano (6) hasta que encaje en su lugar.

  • Ajuste el adaptor de extracción de polvo (17) a la herramienta como se muestra.

  • Conecte la manguera de un sistema de extracción de polvo adecuado al adaptor.

DEWALT DW331K - Extracción de polvo (fig. F) - 1

Cuando sea adecuado, conecte un sistema de extracción de polvo Diseñado de acuerdo con las directivas aplicables en relacion con la emisión de polvo al serrar madera.

DEWALT DW331K - Extracción de polvo (fig. F) - 2

No utilise ningún sistemas de extracción de polvo sin protección adecuada contra las chispas al serrar metal.

Instrucciones para el uso

DEWALT DW331K - Instrucciones para el uso - 1

  • Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Compruebe que el material está bien sujeto. Retire clavos, tornillos u或者其他 objetivos que podrieran darar la hora.
  • Compruebe que hay espacio suficiente para la hoja debajo de la pieza de trabajo. No corte materiales que exceedan la profundidad de corte maximal de la hoja.
  • Utilice solo hojas AFLidas. Descarte de inmediato las hojas dañadas o dovlabas.
  • No use la herramienta paraURTUBOS o cañerías.
  • Nunca ponga en marcha la herramienta sin la hoja correspondiente.
  • Para Obtener los最好的 resultados,., mueva la herramienta sobre el material deforma suave y constante. No ejerza presión lateral sobre la hoja de la sierra. Mantenga la zapata de la sierra apoyada sobre el material y aleje el cable, sosteniéndolo en linea con la herramienta. Cuando corte curvas, circulos u otheras formas redondeadas, empujé la herramienta hacía adelante con suavid.
  • Espere hasta que la herramienta se detenga por completeo antes de retiring la hoja de la pieza con la que trabaja. Después de efectuar un corte es possible que la hoja se encontrar muy caliente. No la toque.

Encendidoyapagado (fig.A)

DW331K

  • Para poder en marcha la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para funciona continuo, pulse el interruptor (1) y manténgalo en esta posición. Pulse el botón de bloqueo (2) y sulete el interruptor.
  • Para parar la herramienta, suelete el interruptor.
  • Para parar la herramienta en modo de funciona continuo, pulse brevamente el interruptor y sueltelo. Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajo y antes de desconectarla de la red.

DW333K

  • Encendido: deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante.
  • Apagado: deslice el interruptor de encendido/ apagado hacer atrás. Siempre se debe desconectar la herrimienta nada terminado el trabajo y antes de descenthufarla.

Ajuste del control electrónico de velocidad de serrado (fig. G1 & G2)

DW331K (fig. G1)

La velocidad de serrado varía en función de la presión ejercida sobre el interruptor de encendido/apagado (1).

  • Para preajustar la velocidad de serrado, gire el dial de control (3) hasta el nivel deseado. Cuanto más alto sea el nivel, más alta sera la velocidad de serrado. El ajuste重要因素 depende del espesor y la clase de material.
  • Use las velocidades altas para serrar materiales blandos como la madera. Use las velocidades bajas para serrar metal.

DW333K (fig. G2)

El dial de control de velocidad (3)uede usarse para preajustar el nivel de velocidadrequireido.

  • Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste重要因素 depende del espesor y la clase de material.
  • Use las velocidades altas para serrar materiales blandos como la madera. Use las velocidades bajas para serrar metal.

DEWALT DW331K - DW333K (fig. G2) - 1

Después de utiliser la herramipta durante un periodo prolongado con ajustes a baja velocidad, hagala funciona aproximamente 3 instantos a velocidad maximizingina s inarga.

Corte de madera

  • Si es Neededo, trace una linea de referencia.
  • Encienda la herramIENTA.
  • Presione la herramienta contra el material y siga la linea trazada.
  • ParaURTarenldea paralela al borde de la pieza enla que trabaja,instale la guia paralela y dirija la sierra de calar a lo largo de la pieza,tal como se indica en la figura H.

Corte de madera con un orificio de referencia

  • Si es Neededo, trace una linea para el corte.
  • Perfore un orificio (ö min. 12 mm) e introduzca la hora de la sierra.
  • Encienda la herramIENTA.
  • Siga la linea trazada.
  • ParaURTARformasperfectamenteredondas instaleelcompasdebarryajusteloconelradio quedesee(fig.l).

Serrado hasta un borde sobresaliente (fig. J)

  • Utilizando una hoja convencional, corte hasta el borde sobresaliente.
  • Termine el corte con una hoja de corte para acabado.

DEWALT DW331K - Serrado hasta un borde sobresaliente (fig. J) - 1

Extracción de polvo (fig. F)

  • Cuando la herramienta se usa en interiores durante largos periodos de tiempo, deben connectarse a un extractor de aspiración adecuado. Utilice un extractor de aspiración Diseño de acuerdo con las Directrices aplicables en relacion con la emisión de polvo al serrar madera.

Corte de metal

Monte una hoja de sierra adecuada.
- Proceda de lamania antes descrita.

DEWALT DW331K - Corte de metal - 1

Utilice un lubricante refrigerante (aceite para cuchillas) para evaporar el sobrecalentamento de la hora de la sierra o del material con que trabajo.

Accesorios OPCIONALES

Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesorios apropriados.

Estos incluyen:

  • DE3241

Guiqa paralela

  • DE3242

Barra de compás

Están disponible las siguientes hojas de repuestos:

-DT2048

Hoja de corte de dientes finos

-DT2075

Hoja de corte declientes gruesos

-DT2160

Hoja de corte para metal

-DT2074

Hoja de corte para acabado*

  • No disponible en todos los paises.

Mantenimiento

Su herramienta eletrica DeWALT ha sido disenada paraFuncionar mucho tiempo con un minimum de dismantimiento. El funcionalement satisfactorio depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.

DEWALT DW331K - Mantenimiento - 1

Lubricación del rodillo guía (fig. B)

  • Aplique una gota de aceite al rodillo guía (8) a intervals regulares para evaporar que se atasque.

DEWALT DW331K - Lubricación del rodillo guía (fig. B) - 1

Limpieza

Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizing un paño suave.

DEWALT DW331K - Limpieza - 1

Herramientos desechadas y el medio ambiente

Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DeWALT, donte sera eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.

GARANTÍA

- 30 Días DE SATISFACCIón COMPLETA

Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DeWALT,contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamacion, juntamente con laquina completa, asi como la factura de compra y le sera presentada la mayorccion.

- UN ANO DE SERVICIO GratisUTo ·

Si necesita mantenimiento o servicios专业技术e para su herramienta DeWALT en los 12这点es sugrientes a la compra,oulda Obtenerlos Gratisamente en un Centro de Servicio DeWALT. Paraarlo es imprescindible Presentedar la prueba de compra.Incluye mano de obr y piezas para las Herramentas Eléctricas.No se incluye los accesorios.

- UN ANO DE GARANTIA

Si su producto DEWALT presenta algunos defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12征求意见 a la Fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuite de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:

  • El producto no haya sido utilizado inadequamente.
  • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
  • Se presente la prueba de compra.

Para la localización del Centro de Servicio DeWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternatively, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DeWALT e información completa sobre nuestro serviceo postventa en www.2helpU.com

SCIE SAUTEUSE DW331K/DW333K

Felicitations!

10 Selector de direccion do pendulo
11 Alavanca do pé

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW331K

Categoría : Rompecabezas