DC330KB - Rompecabezas DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC330KB DEWALT en formato PDF.
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Tipo de dispositivo | Taladro |
| Alimentación | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad variable | Sí |
| Mandril | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Función de percusión | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Uso recomendado | Perforación general |
| Ergonomía | Mango ergonómico |
| Color | No especificado |
Preguntas frecuentes - DC330KB DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre DC330KB DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC330KB - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC330KB de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DC330KB DEWALT
¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Voltaje Potencia de salida (max) Velocidad en vacío Longitud de carrera Profundidad de corte en: - madera - aluminio - acero Ajuste del ángulo de bisel (izq./der.) Peso (sin batería) Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso DC330 VDC 18 W 400 min-1 0 - 3.000 mm 26 mm 130 mm 25 mm 10
kg 2,4 DE9096 NiCd VDC 18 Ah 2,4 kg 1,0 Cargador Tensión de la red Tipo de batería Tiempo de carga (próx.) Peso Fusibles Herramientas 230 V: DE9039 NiMH 3,0 1,0 DE9116 VAC 230 NiCd/NiMH min 60/70 kg 0,4 Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad DC330 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745, EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para obtener más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada más adelante o consulte el dorso de este manual. DC330 LpA (presión acústica) dB(A) 85,7 LWA (potencia acústica) dB(A) 96,7 m/s2 4,9 KpA (incertidumbre de presión acústica) dB(A) 2,8 KWA (incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 2,8 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración Director Engineering and Product Development John Howson 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: DEWALT, Green Lane, Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG Inglaterra Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica.
ESPAÑOL Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere al aparato eléctrico con alimentación de red (con cable) o alimentado por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO. 1 Área de trabajo a Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. 2 Seguridad eléctrica a El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d Cuide el cable de alimentación No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3 Seguridad personal a Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. ESPAÑOL Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato. d Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5 Uso y cuidado de herramientas con batería a Cerciórese de que el aparato esté desconectado antes introducir la batería. No introduzca la batería en la herramienta con el interruptor encendido ya que puede provocar accidentes. b Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería. c Use las herramientas únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones o un incendio. d Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. e Un mal uso puede dar lugar a que la batería pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde la batería puede ocasionar irritación o quemaduras. 6 Servicio técnico a Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL Normas de seguridad adicionales para baterías ¡Peligro de incendio! Evite que el metal cortocircuite los contactos del paquete de baterías desmontable. No guarde o transporte el paquete de baterías sin su tapa protectora colocada sobre los contactos.
- El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico.
- No intente nunca abrir una batería. Placas en el cargador y en la batería Las placas en el cargador y en la batería enseñan los pictogramas siguientes: Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente +40 ˚c +4 ˚c Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Una vez terminada la vida técnica de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente No arroje la batería al fuego NiMH NiCd Carga baterías NiMH y NiCd Para el tiempo de carga véanse las características técnicas Verificación del contenido del embalaje 100% Cargando 100% Cargado Batería defectuosa No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado, cambiarlas inmediatamente Antes de usar, leer el manual de instrucciones
El paquete contiene: 1 Sierra caladora sin cable 1 Juego de hojas de sierra 1 Accesorio antiastillamiento de la zapata 1 Cubierta antiarañazos de la zapata 1 Protección para extracción de polvo 1 Adaptador de salida de serrín 2 Baterías, NiCd (DC330KA) 2 Baterías, NiMH (DC330KB) 1 Cargador (DC330KA/DC330KB) 1 Caja de transporte (DC330KA/DC330KB) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Usar sólo con baterías de DEWALT. Otras baterías pueden explotar causando daños personales y materiales Descripción (fig. A) No exponer a la lluvia La sierra caladora DC330 ha sido diseñada para el corte profesional de madera, acero, aluminio, plástico y material cerámico. ESPAÑOL 1 Conmutador de velocidad variable 2 Bloqueo de seguridad 3 Control del soplador de serrín 4 Cierre de la hoja 5 Protector de los dedos 6 Portahojas 7 Rodillo de guía 8 Zapata 9 Selector de la carrera del péndulo 10 Palanca de zapata 11 Batería Cargador Su cargador DE9116 acepta baterías NiCd/NiMH DEWALT desde 7,2 hasta 18 V. 11 Batería 12 Pulsadores de arranque 13 Cargador 14 Indicador de carga (rojo) Seguridad eléctrica El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes
- Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería.
- Desconecte siempre la herramienta antes de introducir o extraer la batería. Usar sólo baterías y cargadores de DEWALT. Batería (fig. A & B) Carga de la batería (fig. A) Cuando cargue la batería por primera vez, o después de que haya estado guardada durante mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad completa. Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un concesionario autorizado de reparaciones de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es normal y no significa que exista ningún problema. No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C.
- Para cargar la batería (11), introdúzcala en el cargador (13) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. El indicador de carga rojo (14) parpadeará. Después de una hora aproximadamente, dejará de parpadear y permanecerá encendido. En ese momento la batería está totalmente cargada. La batería se puede extraer en cualquier momento o dejarse en el cargador conectado durante un período de tiempo más prolongado (hasta un máximo de 14 días). Introducción y extracción de la batería
- Introduzca la batería en la empuñadura hasta que esté bien colocada (se oirá un „clic“).
- Para extraerla, apriete los dos pulsadores de arranque (12) a la vez y sáquela de la empuñadura. Tapa de batería (fig. B) Se suministra una tapa protectora que cubre los contactos del paquete de baterías desmontable. Si la tapa protectora no está en su sitio, los objetos metálicos sueltos pueden poner en corto los contactos, produciendo riesgo de incendio y estropeando el paquete de baterías.
- Retire la tapa protectora (15) antes de colocar el paquete de baterías (11) en el cargador de la herramienta.
- Coloque la tapa protectora sobre los contactos inmediatamente después de haber retirado el paquete de baterías del cargador de la herramienta. Asegúrese de que la tapa protectora está en su sitio antes de guardar o transportar un paquete de baterías desmontable. Puesta a punto automática El modo de puesta a punto automática ecualizará o equilibrará las pilas individuales de la batería a su capacidad óptima. Las baterías deben ponerse a punto durante la noche después de cada 10 ciclos de carga/ descarga o siempre que se observe una disminución del rendimiento.
- Para poner a punto la batería, colóquela en el cargador del modo habitual. El piloto rojo parpadeará continuamente indicando que el ciclo de carga ha comenzado.
- Una vez completado el ciclo de carga de 1 hora, el piloto dejará de parpadear y permanecerá encendido. La batería ya estará completamente cargada y podrá comenzar a utilizarla.
- Si se deja la batería en el cargador después de la carga inicial de 1 hora, el cargador iniciará automáticamente el modo de puesta a punto. Este modo continuará hasta 8 horas, pero la batería puede retirarse en cualquier momento durante el modo de puesta a punto.
Retardo de carga Cuando el cargador detecta una batería que está caliente/fría, se pone en funcionamiento de forma inmediata un retardo de carga que suspende la carga hasta que la batería ha una temperatura adecuada. Después el cargador pasa de forma automática al modo de carga. Esta característica asegura una vida útil de la batería máxima. El indicador parpadea durante un intervalo de tiempo largo y después durante un intervalo corto mientras se halla en el modo de retardo de carga. Ajuste y retirada de la hoja de sierra (fig. C) El sistema de cambio de hojas independiente de la herramienta garantiza un cambio rápido y fácil de las hojas de sierra.
- Abra el portahojas (6) retirando totalmente el cierre de la hoja (4).
- Inserte la hoja de sierra en el portahojas (6) guiando la parte posterior de la hoja hacia la ranura del rodillo guía (7).
- Suelte el cierre de la hoja (4).
- Para sacar la hoja de sierra, retire totalmente el cierre de la hoja y sáquela del portahojas. Hojas de sierra Tipo de hoja Hoja de corte de dientes finos Hoja de corte de dientes gruesos Hoja de corte para metal Aplicaciones para cortes rectos y lisos para cortes rectos y rápidos para metales ferrosos y no ferrosos Hoja de corte para el acabado de cortes para acabado* hasta una pared o un borde.
- No disponible en todos los países. Hay disponible una amplia variedad de hojas de sierra exclusivas como opción. Seleccione siempre su hoja de sierra con gran cuidado. Ajuste del ángulo de bisel (fig. D) La zapata ajustable (8) permite el corte de ángulos oblicuos a izquierda y derecha hasta 45°. La escala de bisel tiene posiciones preajustadas de 0°, 15°, 30° y 45°. ESPAÑOL
- Suelte la palanca de la zapata (10).
- Deslice la zapata (8) hacia la hoja de sierra.
- Incline la zapata y ajuste el ángulo de bisel deseado utilizando la escala.
- Apriete la palanca de la zapata. Ajuste de la carrera del péndulo (fig. A) La carrera ajustable del péndulo garantiza una carrera de corte perfecta para distintos materiales.
- Deslice el selector (9) hasta la posición deseada según la siguiente tabla. Puede manipularse el selector durante el funcionamiento. Pos.
Madera Cortes rápidos Piezas de trabajo gruesas Metal
Contrachapado Aglomerado Piezas de trabajo finas Cortes finos Aluminio No ferroso Chapa de metal
Plásticos PVC Fibra de vidrio Acrílico
Ajuste del soplador de serrín (fig. A) El soplador de serrín conduce un chorro de aire orientable a la hoja de sierra para mantener limpia de serrín la pieza de trabajo durante el funcionamiento.
- Ajuste el soplador de serrín utilizando la palanca (3). - Baja Para trabajar con metales, al utilizar líquidos refrigerantes y lubricantes y para su uso con extracción de polvo. - Intermedia Para trabajar con madera y materiales similares a velocidad baja. - Alta Para trabajar con madera y materiales similares a velocidad alta. Montaje de la cubierta plástica antiarañazos de la zapata (fig. E) La cubierta antiarañazos de la zapata (16) reduce los daños a la superficie de las piezas de trabajo (delicadas).
- Encaje la cubierta sobre la zapata como se muestra. Montaje y retirada del accesorio antiastillamiento de la zapata (fig. F1 & F2) El accesorio antiastillamiento de la zapata (17), que se ajusta al lado de la hoja de sierra, reduce el riesgo de astillamiento de la pieza de trabajo. El accesorio puede montarse en la zapata y en la cubierta de la zapata.
- Sujete el accesorio (17) en la orientación indicada.
- Para montar el accesorio en la zapata (8): - Deslice los bordes (18) en las ranuras (19). - Deslice el accesorio hacia su posición contra la zapata.
- Para montar el accesorio en la cubierta (16): - Deslice los bordes (18) detrás de los salientes (20). - Empuje el extremo delantero del accesorio hacia la cubierta. El accesorio encajará en su posición.
- Para retirar el accesorio antiastillamiento de la zapata, realice el procedimiento anterior en orden inverso. Extracción de polvo (fig. G) El adaptador de extracción de polvo (21) en combinación con la protección para extracción de polvo (22) ayuda a eliminar el polvo de la superficie de la pieza de trabajo al conectarse a un sistema de extracción de polvo adecuado
- Coloque la protección para extracción de polvo (22) en el guardamano (5) hasta que encaje en su lugar.
- Ajuste el adaptador de extracción de polvo (21) a la herramienta como se muestra.
- Conecte la manguera de un sistema de extracción de polvo adecuado al adaptador. Cuando sea adecuado, conecte un sistema de extracción de polvo diseñado de acuerdo con las directivas aplicables en relación con la emisión de polvo al serrar madera. No utilice ningún sistema de extracción de polvo sin protección adecuada contra las chispas al serrar metal. Instrucciones para el uso
- Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
- Compruebe que el material esté bien sujeto. Retire clavos, tornillos u otros objetos que podrían dañar la hoja.
- Compruebe que hay espacio suficiente para la hoja debajo de la pieza de trabajo. No corte materiales que excedan la profundidad de corte máxima de la hoja.
- Utilice sólo hojas afiladas. Descarte de inmediato las hojas dañadas o dobladas.
- No use la herramienta para cortar tubos o cañerías.
- Nunca ponga en marcha la herramienta sin la hoja correspondiente.
- Para obtener los mejores resultados, mueva la herramienta sobre el material de manera suave y constante. No ejerza presión lateral sobre la hoja de la sierra. Mantenga la zapata de la sierra apoyada sobre el material. Cuando corte curvas, círculos u otras formas redondeadas, empuje la herramienta hacia adelante con suavidad.
- Espere hasta que la herramienta se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza con la que trabaja. Después de efectuar un corte es posible que la hoja se encuentre muy caliente. No la toque. Antes de trabajar:
- Asegúrese de que la batería está (totalmente) cargada. Encender y apagar (fig. H) Por razones de seguridad, su herramienta está equipada con un bloqueo de seguridad.
- Para desbloquear la herramienta, suelte el bloqueo de seguridad (2).
- Para encender, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad.
- Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
- Para mantener la herramienta desconectada, active el bloqueo de seguridad. Después de utilizar la herramienta durante un período prolongado con ajustes a baja velocidad, hágala funcionar aproximadamente 3 minutos a velocidad máxima sin carga.
- Si es necesario, trace una línea de referencia.
- Encienda la herramienta.
- Presione la herramienta contra el material y siga la línea trazada.
- Para cortar en línea paralela al borde de la pieza en la que trabaja, instale la guía paralela y dirija la sierra de calar a lo largo de la pieza, tal como se indica en la figura I. Corte de madera con un orificio de referencia
- Si es necesario, trace una línea para el corte.
- Perfore un orificio (ö mín. 12 mm) e introduzca la hoja de la sierra.
- Encienda la herramienta.
- Siga la línea trazada.
- Para cortar formas perfectamente redondas, instale el compás de barra y ajústelo con el radio que desee (fig. J). Serrado hasta un borde sobresaliente (fig. K)
- Utilizando una hoja convencional, corte hasta el borde sobresaliente.
- Termine el corte con una hoja de corte para acabado. Extracción de polvo (fig. G)
- Cuando la herramienta se utilice en interiores durante largos períodos de tiempo, debe conectarse a un extractor de aspiración adecuado. Utilice un extractor de aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices aplicables en relación con la emisión de polvo al serrar madera. Corte de metal
- Monte una hoja de sierra adecuada.
- Proceda de la manera antes descrita. Utilice un lubricante refrigerante (aceite para cuchillas) para evitar el sobrecalentamiento de la hoja de la sierra o del material con que trabaja. Accesorios opcionales Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. ESPAÑOL Éstos incluyen: - DE3241 - DE3242 Guía paralela Barra de compás Están disponibles las siguientes hojas de repuesto: - DT2048 Hoja de corte de dientes finos - DT2075 Hoja de corte de dientes gruesos - DT2160 Hoja de corte para metal - DT2074 Hoja de corte para acabado*
- No disponible en todos los países. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente. Herramientas desechadas Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación del rodillo guía (fig. C)
- Aplique una gota de aceite al rodillo guía (7) a intervalos regulares para evitar que se atasque. Limpieza
- Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
- Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño.
- Quite la batería antes de limpiar su herramienta. Medio ambiente Batería recargable Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el medio ambiente:
- Agote la batería por completo y, a continuación, sáquela de la herramienta.
- Las células NiCd y NiMH son reciclables.
- 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución.
- UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.
- UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com
Plásticos PVC Fibra de vidro Acrílico
ManualFácil