DC330KB - Stichsäge DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DC330KB DEWALT als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DC330KB - page 16

Benutzerfragen zu DC330KB DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stichsäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DC330KB - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DC330KB von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DC330KB DEWALT

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender. elektrische Spannung Feuergefahr EG-Konformitätserklärung Technische Daten Spannung Max. Ausgangsleistung Leerlaufdrehzahl Hub Schnittiefe in: - Holz - Aluminium - Stahl Neigungswinkeleinstellung (l/r) Gewicht (ohne Akku) (VDC) (Watt) (min-1) (mm) DC330

(kg) 2,4 DC330 DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge konstruiert wurden gemäß: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 60745, EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassungen. DC330 Akku Akkutyp Spannung Kapazität Gewicht DE9096 NiCd (VDC) 18 (Ah) 2,4 (kg) 1,0 Ladegerät Netzspannung Akkutyp Ladezeit (ca.) Gewicht DE9039 NiMH 3,0 1,0 DE9116 (VAC) 230 NiCd/NiMH (min) 60/70 (kg) 0,4 Mindestabsicherung des Stromkreises: 230-V-Elektrowerkzeuge LpA (Schalldruck) dB(A) 85,7 LWA (Schalleistung) dB(A) 96,7 m/s2 4,9 KpA (Schalldruck-Unsicherheitsfaktor) dB(A) 2,8 KWA (Schalleistungs-Unsicherheitsfaktor) dB(A) 2,8 Gewichteter quadratischer Mittelwert (RMS) der Beschleunigung Direktor der Konstruktions- und Produktentwicklung John Howson 10 A Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung!

DEWALT, Green Lane, Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG England DEUTSCH Allgemeine Sicherheitsregeln Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1 Arbeitsbereich a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b Arbeiten Sie mit Werkzeugen nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren. 2 Elektrische Sicherheit a Der Anschlussstecker des Werkzeugs muß in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. c Halten Sie Werkzeuge von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Werkzeugs vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e Wenn Sie mit einem Werkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Werkzeug um. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Werkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Werkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, daß sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor das Werkzeug mit dem Netz verbunden wird. Durch das Tragen des Werkzeugs mit dem Finger am Schalter oder durch das Verbinden eingeschalteter Werkzeuge werden Unfälle provoziert. d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen. e Nicht zu weit nach vorne strecken! Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

DEUTSCH g Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4 Gebrauch und Pflege von Werkzeugen a Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werkzeug. Mit dem passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b Benutzen Sie kein Werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muß repariert werden. c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Werkzeugs. d Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Werkzeuge nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e Halten Sie Werkzeuge in einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, daß die Funktion des Werkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Werkzeuge vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Werkzeugen. f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g Verwenden Sie Werkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Werkzeugtyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5 Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen a Stellen Sie sicher, daß das Werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein eingeschaltetes Werkzeug kann zu Unfällen führen. b Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller angegeben wurden. Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. c Verwenden Sie nur die für die Werkzeuge vorgesehenen Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. d Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. e Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspülen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie außerdem ärztliche Hilfe hinzu. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 6 Service a Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird gewährleistet, daß die Sicherheit des Werkzeugs erhalten bleibt. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus Feuergefahr! Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Kontakte eines abgenommenen Akkus. Lagern bzw. transportieren Sie den Akku nie ohne die mitgelieferte Schutzkappe über den Kontakten.

  • Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls die Lösung mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. DEUTSCH Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser. Wenden Sie sich an einen Arzt.
  • Versuchen Sie niemals, einen Akku zu öffnen. Schilder am Ladegerät und am Akku Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen folgende Symbole: 100% Akku wird geladen 100% Akku ist geladen Akku ist defekt Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen in das Gerät Laden Sie nie einen beschädigten Akku, sondern ersetzen Sie diesen sofort Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung Verwenden Sie nur DEWALT-Akkus; andere Akkus könnten platzen und zu Sach- und Personenschäden führen Setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus Lassen Sie beschädigte Kabel sofort ersetzen +40 ˚c +4 ˚c Laden Sie nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen +4 °C und +40 °C Lassen Sie den Akku am Ende des technischen Lebens mit Rücksicht auf die Umwelt fachgerecht entsorgen Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer NiMH NiCd Für NiMH- und NiCd-Akkus geeignet Die Ladezeit entnehmen Sie bitte den technischen Daten Überprüfen der Lieferung Die Verpackung enthält: 1 Akku-Stichsäge 1 Sägeblattsatz 1 Anti-Splitter-Schuheinsatz 1 Anti-Kratzer-Schuhabdeckung 1 Spanabsaughaube 1 Spanabsauganschluß 2 Akkus, NiCd (DC330KA) 2 Akkus, NiMH (DC330KB) 1 Ladegerät (DC330KA/DC330KB) 1 Transportkoffer (DC330KA/DC330KB) 1 Bedienungsanleitung 1 Explosionszeichnung
  • Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden.
  • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Beschreibung (Abb. A) Ihre Stichsäge DC330 wurde für das gewerbliche Sägen von Holz, Stahl, Aluminium, Kunststoff und Keramikmaterial entwickelt. 1 Drehzahl-Regelschalter 2 Sicherheitssperre 3 Sägemehl-Gebläsesteuerung 4 Sägeblattverriegelung 5 Fingerschutz 6 Sägeblattaufnahme 7 Führungsrolle 8 Schuh 9 Pendelhubwähler 10 Schuhhebel 11 Akku

DEUTSCH Ladegerät Ihr Ladegerät DE9116 kann DEWALT NiCd- und NiMH-Akkus im Bereich von 7,2 bis 18 V laden. 11 Akku 12 Löseknöpfe 13 Ladegerät 14 Ladekontrolleuchte (rot) Elektrische Sicherheit Das Ladegerät wurde nur für eine Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht. Ihr DEWALT-Ladegerät ist gemäß EN 60335 zweifach isoliert; eine Erdleitung ist aus diesem Grunde überflüssig.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müssen danach fachgerecht entsorgt werden. Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Ladegerätes ausreichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1 mm2. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus. Zusammenbauen und Einstellen

  • Entnehmen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Akku.
  • Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akku anbringen oder entfernen.

Verwenden Sie nur DEWALT-Akkus und -Ladegeräte. Akku (Abb. A & B) Laden des Akkus (Abb. A) Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der Nennkapazität erreichen. Erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen wird der Akku die volle Kapazität erreichen. Prüfen Sie vor dem Laden des Akkus die Stromversorgung des Ladegerätes. Falls die Stromversorgung funktioniert, der Akku aber nicht geladen wird, sollten Sie Ihr Ladegerät voneiner DEWALTKundendienstwerkstatt nachsehen lassen. Während des Ladens können sich Ladegerät und Akku erwärmen. Dies gehört zum normalen Betrieb und deutet nicht auf irgendein Problem hin. Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C. Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.

  • Um den Akku (11) zu laden, stecken Sie ihn gemäß der Abbildung in das Ladegerät (13) und schließen dieses an die Stromversorgung an. Vergewissern Sie sich, daß der Akku vollständig in das Ladegerät eingeführt wurde. Die rote Ladekontrolleuchte (14) muß blinken. Nach ungefähr einer Stunde schaltet die Ladekontrolleuchte von Blink- auf Dauerbetrieb. Der Akku ist nun vollständig geladen. Der Akku kann jederzeit entfernt werden oder aber längere Zeit (maximal 14 Tage) im angeschlossenen Ladegerät verbleiben. Anbringen und Entfernen des Akkus
  • Stecken Sie den Akku in den Handgriff, bis er arretiert.
  • Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die beiden Löseknöpfe (12) gleichzeitig ein und ziehen den Akku aus dem Handgriff heraus. DEUTSCH Akkukappe (Abb. B) Zur Abdeckung der Kontakte eines abgenommenen Akkus ist eine Schutzkappe mitgeliefert. Ohne angebrachte Schutzkappe können lose Metallteile die Kontakte kurzschließen, was zu einem Brand sowie einer Beschädigung des Akkus führen kann.
  • Nehmen Sie die Schutzkappe (15) ab, bevor Sie den Akku (11) in das Ladegerät bzw. Werkzeug einsetzen.
  • Setzen Sie die Schutzkappe unmittelbar nach Entfernen des Akkus vom Ladegerät bzw. Werkzeug über die Kontakte. Vergewissern Sie sich, daß sich die Schutzkappe in ihrer Lage befindet, bevor Sie einen abgenommenen Akku lagern oder transportieren. Automatischer Feinausgleich Beim automatischen Feinausgleich werden die einzelnen Zellen im Batteriepaket sowie deren Spitzenkapazität ausgeglichen. Akkus sollten nach jedem zehnten Lade-/Entladezyklus bzw. immer, wenn der Akku nicht mehr die gewohnte Leistung liefert, über Nacht ausgeglichen werden.
  • Um den Akku auszugleichen, legen Sie den Akku wie gewohnt in das Ladegerät. Die rote Kontrolleuchte blinkt ununterbrochen und zeigt damit an, daß der Ladezyklus begonnen hat.
  • Nachdem der einstündige Ladezyklus abgeschlossen ist, bleibt die Kontrolleuchte ununterbrochen an. Der Akku ist nun vollständig aufgeladen und kann jederzeit verwendet werden.
  • Wird der Akku nach dem anfänglichen 1-StundenLadevorgang im Ladegerät gelassen, so leitet das Ladegerät automatisch den Feinausgleichsmodus ein. Dieser Modus wird bis zu 8 Stunden lang fortgesetzt. Der Akku kann während dieser Betriebsart aber jederzeit herausgenommen werden. Temperaturverzögerung Wenn das Ladegerät feststellt, daß der Akku zu heiß oder zu kalt ist, wird automatisch die Temperaturverzögerung ausgelöst, bis der Akku eine normale Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch auf Ladebetrieb. Diese Schaltung gewährt maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote Ladekontrolleuchte blinkt während der Temperaturverzögerung erst lang, dann kurz. Anbringen und Entfernen eines Sägeblatts (Abb. C) Das werkzeuglose Sägeblattwechselsystem stellt einen schnellen und einfachen Sägeblattwechsel sicher.
  • Öffnen Sie den Sägeblatthalter (6) durch vollständiges Zurückziehen der Sägeblattverriegelung (4).
  • Führen Sie das Sägeblatt in den Sägeblatthalter (6) ein, wobei die Rückseite des Sägeblatts in die Nut der Führungsrolle (7) geführt werden muß.
  • Lassen Sie die Sägeblattverriegelung (4) los.
  • Um das Sägeblatt zu entfernen, ziehen Sie die Sägeblattverriegelung vollständig zurück und ziehen Sie das Sägeblatt aus dem Halter heraus. Sägeblätter Sägeblatttyp Feingezahntes Sägeblatt Grobgezahntes Sägeblatt Metallsägeblatt Anwendungen für saubere gerade Schnitte für schnelle gerade Schnitte für eisenhaltige und eisenlose Metalle Flächenbündiges Sägeblatt* für die Endbearbeitung von Schnitten an einer Wand oder Ecke entlang.
  • Nicht in allen Ländern erhältlich. Als Sonderzubehör ist eine Vielzahl von Spezialsägeblättern erhältlich. Wählen Sie Ihr Sägeblatt stets mit großer Sorgfalt aus. Einstellen des Neigungswinkels (Abb. D) Mit dem einstellbaren Schuh (8) können linke und rechte Neigungswinkel bis 45° erzielt werden. Die Neigungsskala hat Voreinstellungen bei 0°, 15°, 30° und 45°.
  • Lösen Sie den Schuhhebel (10).
  • Schieben Sie den Schuh (8) in Richtung Sägeblatt.
  • Neigen Sie den Schuh und stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel mit Hilfe der Skala ein.
  • Ziehen Sie den Schuhhebel an. Einstellen des Pendelhubs (Abb. A) Der einstellbare Pendelhub gewährleistet einen perfekten Schnitthub für unterschiedliche Werkstoffe.
  • Schieben Sie den Wähler (9) entsprechend der Tabelle unten in die gewünschte Position. Der Wähler kann während des Betriebes verstellt werden. Pos.

Holz Schnelle Schnitte Dicke Werkstücke Metall

Sperrholz Spanplatte

Dünne Werkstücke Feine Schnitte Aluminium Nicht eisenhaltig Blech Kunststoff PVC Fiberglas Acryl

Einstellen des Spangebläses (Abb. A) Das Spangebläse leitet einen einstellbaren Luftstrom an das Sägeblatt, um das Werkstück bei der Arbeit frei von Sägemehl zu halten.

  • Stellen Sie das Spangebläse mit dem Hebel (3) ein. - Schwach Für die Arbeit mit Metallen, bei denen Kühl- und Schmiermittel verwendet werden, sowie für die Verwendung mit einer Spanabsaugung. - Mittel Für die Arbeit mit Holz und ähnlichen Materialien bei langsamer Geschwindigkeit. - Stark Für die Arbeit mit Holz und ähnlichen Materialien bei hoher Geschwindigkeit. Anbringen der Kunststoff-Anti-KratzerSchuhabdeckung (Abb. E) Die Anti-Kratzer-Schuhabdeckung (16) verringert die Beschädigung der Oberfläche von (empfindlichen) Werkstücken.
  • Klicken Sie die Abdeckung wie angegeben auf den Schuh. Anbringen und Entfernen des Anti-SplitterSchuheinsatzes (Abb. F1 & F2) Der Anti-Splitter-Schuheinsatz (17), der nahe am Sägeblatt angebracht wird, verringert das Splittern des Werkstücks. Der Einsatz kann sowohl im Schuh als auch in der Schuhabdeckung angebracht werden.
  • Halten Sie den Einsatz (17) wie angegeben.
  • Um den Einsatz anzubringen, setzen Sie ihn in den Schuh (8) ein: - Schieben Sie die Kanten (18) in die Rillen (19). - Schieben Sie den Einsatz zurück in seine Position am Schuh.
  • Um den Einsatz anzubringen, setzen Sie ihn in die Abdeckung (16) ein: - Schieben Sie die Kanten (18) hinter die Rippen (20). - Drücken Sie das vordere Ende des Einsatzes in Richtung Abdeckung. Der Einsatz rastet in seiner Lage ein.
  • Um den Anti-Splitter-Schuheinsatz zu entfernen, die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Staubabsaugung (Abb. G) Der Spanabsaugadapter (21) in Kombination mit der Spanabsaughaube (22) trägt dazu bei, daß das Sägemehl von der Werkstückoberfläche abgesaugt wird, wenn eine Verbindung mit einem geeigneten Spanabsaugsystem hergestellt wird.
  • Setzen Sie die Spanabsaughaube (22) auf den Fingerschutz (5), bis sie in ihrer Lage einrastet.
  • Bringen Sie den Spanabsaugadapter (21) wie angegeben am Werkzeug an.
  • Verbinden Sie den Schlauch eines geeigneten Spanabsaugsystems mit dem Adapter. Falls angemessen, schließen Sie ein Spanabsaugsystem an, das den geltenden Richtlinien bezüglich Staubemission entspricht. Verwenden Sie beim Sägen von Metall kein Spanabsaugsystem ohne einen entsprechenden Funkenschutz. Gebrauchsanweisung
  • Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
  • Vergewissern Sie sich, daß das zu sägende Material gut gesichert wurde.
  • Achten Sie darauf, daß unterhalb des Werkstücks ausreichend Platz für das Sägeblatt vorhanden ist. Sägen Sie keine Werkstücke, die die maximale Schnitttiefe des Sägeblattes überschreiten.
  • Es sollten ausschließlich scharfe und einwandfrei arbeitende Sägeblätter verwendet werden; rissige oder verbogene Sägeblätter sind sofort auszuwechseln.
  • Verwenden Sie das Werkzeug nicht zum Sägen von Rohren.
  • Schalten Sie das Werkzeug nie ein, wenn kein Sägeblatt montiert ist.
  • Für optimale Ergebnisse führen Sie das Werkzeug mit festen, fließenden Bewegungen über das Werkstück. Üben Sie nie seitlichen Druck auf das Sägeblatt aus. Halten Sie den Sägeschuh flach auf dem Werkstück. Schieben Sie das Werkzeug beim Sägen von Kurven, Kreisen und anderen ründlichen Formen leicht vor.
  • Ziehen Sie das Sägeblatt erst aus dem Werkstück heraus, wenn es zum Stillstand gekommen ist. Das Sägeblatt kann nach dem Sägen sehr heiß sein. Fassen Sie es nicht an. Vor dem Betrieb:
  • Vergewissern Sie sich, daß Ihr Akku (vollständig) geladen ist. Ein- und Ausschalten (Abb. H) Ihr Werkzeug ist aus Sicherheitsgründen mit einer Sicherheitssperre ausgestattet.
  • Um das Werkzeug zu entsichern, lösen Sie die Sicherheitssperre (2).
  • Betätigen Sie zum Starten des Elektrowerkzeuges den Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer der Drehzahl-Regelschalter gedrückt wird, um so höher ist die Drehzahl des Antriebsmotors.
  • Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los.
  • Um das Werkzeug in der Aus-Stellung zu sichern, betätigen Sie die Sicherheitssperre. Nachdem das Werkzeug längere Zeiträume mit langsamen Geschwindigkeitseinstellungen verwendet wurde, lassen Sie es ca. 3 Minuten mit maximaler Geschwindigkeit im Leerlauf laufen. Sägen in Holz
  • Zeichnen Sie bei Bedarf eine Schnittlinie.
  • Schalten Sie das Werkzeug ein.
  • Halten Sie das Werkzeug am Werkstück und folgen Sie der Linie.
  • Um parallel zur Kante des Werkstückes zu sägen, montieren Sie die Parallelführung und führen die Stichsäge gemäß Abb.I am Werkstück entlang. Sägen von Ausschnitten in Holz
  • Zeichnen Sie bei Bedarf eine Schnittlinie.
  • Bohren Sie ein Loch (mindestens 12 mm ø) und stecken Sie das Sägeblatt hinein.
  • Schalten Sie das Werkzeug ein.
  • Folgen Sie der Linie.
  • Um einwandfreie Rundschnitte zu erzielen, montieren Sie den Zirkelarm und stellen ihn auf den gewünschten Radius ein (Abb. J). Heransägen an eine überstehende Kante (Abb. K)
  • Verwenden Sie ein herkömmliches Sägeblatt und sägen Sie an die überstehende Kante heran.
  • Schließen Sie den Schnitt mit einem bündigen Sägeblatt ab. Staubabsaugung (Abb. G) In Deutschland werden für Holzstaub aufgrund der TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert. Für andere Materialien muß der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. Sägen in Metall
  • Montieren Sie ein geeignetes Sägeblatt.
  • Gehen Sie wie oben vor. Verwenden Sie eine Kühlflüssigkeit (Schneidöl), um eine Überhitzung des Sägeblatts oder des Werkstücks zu verhindern.

DEUTSCH Lieferbares Zubehör Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren Händler. Hierzu zählen: - DE3241 - DE3242 Parallelführung Fixierstrebe Folgende Ersatzsägeblätter stehen zur Verfügung: - DT2048 Feingezahntes Sägeblatt - DT2075 Grobgezahntes Sägeblatt - DT2160 Metallsägeblatt - DT2074 Flächenbündiges Sägeblatt*

  • Nicht in allen Ländern erhältlich. Wartung Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. Schmieren der Führungsrolle (Abb. C)
  • Geben Sie in regelmäßigen Abständen einen Tropfen Öl auf die Führungsrolle (7), um ein Festfressen zu vermeiden. Reinigung
  • Reinigen Sie das Gehäuse des Ladegerätes mit einem weichen Tuch. Ziehen Sie vorher den Netzstecker des Ladegerätes.
  • Entnehmen Sie vor dem Reinigen Ihres Werkzeuges den Akku.
  • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch.

Ausgediente Werkzeuge Akku Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku mit Rücksicht auf die Umwelt und fachgerecht zu entsorgen:

  • Entladen Sie den Akku vollständig und entnehmen Sie ihn aus dem Werkzeug.
  • NiMH- und NiCd-Akkus sind wiederverwertbar. Zur Wiederverwertung oder umweltverträglichen Entsorgung sind sie bei einer kommunalen Sammelstelle abzugeben oder direkt an DEWALT einzuschicken. Auf keinen Fall dürfen Akkus über den Hausmüll entsorgt werden. Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netzund akkubetriebene DEWALT-Werkzeuge können beim Handel abgegeben oder direkt an DEWALT eingeschickt werden. Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern. DEUTSCH GARANTIE
  • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALTElektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des OriginalKaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem DEWALT-Händler im OriginalLieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör. Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.
  • 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION • Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage des Original-Kaufbeleges von einer DEWALTKundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
  • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle DEWALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
  • Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
  • Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
  • Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
  • Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist und nur Original-DEWALT-Zubehörteile verwendet wurden, die ausdrücklich von DEWALT als zum Betrieb mit DEWALTElektrowerkzeugen geeignet bezeichnet worden sind. Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer auf der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALTKundendienstwerkstätte und weitere Informationen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com

Helvetia Schweiz DEWALT Suisse Rütistraße 14 8952 Schlieren Tel:

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DC330KB

Kategorie : Stichsäge