DEWALT DW343K - Rompecabezas

DW343K - Rompecabezas DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW343K DEWALT en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW343K - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra de calar
Marca DEWALT
Modelo DW343K
Tensión 230 V
Potencia absorbida 550 W
Potencia útil 290 W
Velocidad en vacío 650 - 3 100 min⁻¹
Carrera de la hoja 20 mm
Profundidad máxima de corte (madera) 85 mm
Profundidad máxima de corte (aluminio) 20 mm
Profundidad máxima de corte (acero) 10 mm
Profundidad máxima de corte (acero inoxidable) 3 mm
Ajuste del ángulo de bisel 0 - 45° (izquierda/derecha)
Peso 2,0 kg
Fusible recomendado 10 A
Nivel de presión acústica (LpA) 98 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA) 87 dB(A)
Vibración (valor medio) 6,96 m/s²
Incertidumbre de vibración (K) 3 m/s²
Doble aislamiento Sí (clase II)
Cambio de hoja sin herramienta
Variador de velocidad electrónico
Carrera pendular ajustable Sí (3 posiciones)
Soplador de desechos
Adaptador de aspiración de polvo Sí (incluido)
Contenido del embalaje Sierra, 1 hoja, protección de zapata antirrayas, llave Torx T20, escudo de aspiración, adaptador, maletín de transporte, manual, dibujo despiece

Preguntas frecuentes - DW343K DEWALT

¿Cómo cambiar la hoja en la sierra de calar DW343K?
Para cambiar la hoja, abra el portahoja retrayendo completamente el bloqueo de la hoja (5). Inserte la hoja en el portahoja guiando la parte trasera en la ranura del rodillo guía (8). Suelte el bloqueo. Asegúrese de que la hoja esté bien enganchada. Para retirar la hoja, retraiga el bloqueo y tire de la hoja fuera del portahoja. Atención: la hoja puede estar caliente después del corte; déjela enfriar o use guantes.
¿Cómo ajustar la velocidad de corte en el modelo DW343K?
El regulador de velocidad (3) permite preajustar la velocidad máxima. Gire el variador electrónico al nivel deseado. Cuanto mayor sea el número, más rápida será la velocidad. Use velocidad alta para madera y velocidad baja para metal. Después de un uso prolongado a baja velocidad, haga funcionar la herramienta en vacío a máxima velocidad durante 3 minutos.
¿Cómo realizar un corte en bisel?
Afloje los tornillos (11) de la zapata con la llave Torx suministrada. Deslice la zapata hacia la hoja, luego inclínela para ajustar el ángulo de bisel deseado (0 a 45°, izquierda o derecha) ayudándose de la graduación. Apriete los tornillos. El corte en bisel es posible en ambos lados.
¿Cuál es la profundidad máxima de corte en madera?
La profundidad máxima de corte en madera es de 85 mm. Para aluminio: 20 mm, acero: 10 mm, acero inoxidable: 3 mm. Nunca exceda estos límites para garantizar la seguridad y el rendimiento.
¿Cómo usar la aspiración de polvo?
Monte el escudo de aspiración de polvo (14) entre la protección digital (6) para engancharlo. Fije el adaptador de extracción de polvo (13) en la herramienta. Conecte una manguera de aspiración adecuada al adaptador. Utilice siempre un sistema de aspiración conforme a las directrices sobre emisiones de polvo. No lo use para corte de metales sin un extintor de chispas.
¿Cómo ajustar la carrera pendular (movimiento orbital)?
El selector de carrera pendular (10) se encuentra en el lateral de la sierra. Colóquelo en el nivel deseado (0, 1 o 2) según el material: posición 0 para cortes finos y metales, posición 1 para contrachapado y aluminio, posición 2 para corte rápido en madera y plásticos gruesos. El ajuste se puede realizar durante el uso.
¿Qué accesorios están disponibles como opción?
Los accesorios opcionales incluyen: la guía paralela (DE3241), la barra de compás (DE3242), la hoja de corte de dientes finos (DT2048), la hoja de corte de dientes gruesos (DT2075), la hoja de corte de metal (DT2160) y la hoja de corte al ras (DT2074). Consulte a su distribuidor DEWALT.
¿Cómo mantener la sierra de calar DW343K?
Un mantenimiento regular prolonga la vida útil de la herramienta. Lubrique periódicamente el rodillo guía (8) con una gota de aceite para evitar atascos. Limpie las ranuras de ventilación con un paño suave. Verifique que la hoja esté en buen estado y reemplace inmediatamente cualquier hoja agrietada o torcida. Guarde la herramienta en su maletín de transporte.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de protección. No utilice la herramienta en presencia de líquidos inflamables. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. No la use con un interruptor defectuoso. Desconecte el enchufe antes de cualquier ajuste o cambio de accesorio. Sostenga la herramienta con ambas manos. Para el corte de metales, use un lubricante refrigerante. No toque la hoja después del corte (puede estar caliente).
¿Cómo encender y apagar la sierra DW343K?
Para encender, deslice el botón de encendido/apagado (1) hacia adelante. Para apagar, deslícelo hacia atrás. Siempre apague la herramienta después del trabajo y antes de desconectarla. No utilice la herramienta si el interruptor no funciona correctamente.

Preguntas de los usuarios sobre DW343K DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW343K - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW343K de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW343K DEWALT

Usted ha optado por una herramienta DeWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descrollo y la innovación de sus produits han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.

\section*{Characteristicas sociales}

DW341DW343
VoltajeV 230230
Potencia absorbidaW 550550
Consumo de potenciaW 290290
Velocidad en vacíomin-10-3.100650-3.100
Longitud de carreramm 2020
Profundidad de corte en:
- maderamm 8585
- aluminiomm 2020
- aceromm 1010
- alección de acero inoxidablemm 33
Ajuste del ángulo de bisel (izq./der.)0-45°0-45°
Pesokg 2,02,0

Fusibles

Herrambientes 230 V: 10 A

En el presentemanualfiguran los pictogramas seguidentes:

DEWALT DW343K - 1

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

DEWALT DW343K - 2

Indica tensionelectrica.

DEWALT DW343K - 3

Peligro de incendio.

Declaración CE de conformidad

DEWALT DW343K - Declaración CE de conformidad - 1

DW341/DW343

DEWALT certifica que estas herramrientas
eléctricas han sido diseñadas de conformidad con
las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1,
EN 60745-2-11, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Para Obtener más información,pongase encontacto con DEWALT en la direccion indicadamás adelante o consulte el dorso de este manual.

DW341DW343
LpA (presión acústica)dB(A)9898
LWA (potencia acústica)dB(A)8787
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleraciónm/s26,66,96
KpA (incertidumbo de presión acústica)dB(A)33
KwA (incertidumbo de potencia acústica)dB(A)33

Instrucciones de seguridad

Advertencias generales sobre seguridad de herramentas electricas

DEWALT DW343K - Advertencias generales sobre seguridad de herramentas electricas - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias de seguridad, asi como todas las instructaciones. En caso de no atenerse a las advertencias e instructaciones de seguridad seguides, ello peut dar lugar a una descarga electrica, incendio o lesion grave.

Guarde las advertencias y las instrucciones para consultas posteriores.

ElTERMoinherramientaeléctrica"employado en las advertenciasindicadasacostenuaciónserefiere a la ferramientaeléctricacon alimentacióndered (con cable) o alimentada por batería (sin cable).

1 Seguidad del area de trabajo

a Mantenga limpia y bien iluminada el和地区 de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en areas de trabajo能把 provocar accidente
b No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo.

Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica.

Una distracción le puede hacer perdier el control sobre la herramipta.

2 Seguridad eletrica

a El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizes. No es admissible modifier el enchufe en forma algouna. No emplee adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.

Los enchufes sin modifieraceducadoasalas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.

c No exponga las herramientos electricas a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior.

Existe el privilego de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.

d Cuide el cable electrico. No utilise el cable electrico para transporte o colgar la herramenta electrica, ni tire de el para SACAR el enchufe de la toma de corriente.

Mantenga el cable来电crico alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezasVRTiles.

Los cables electricos dañados o enredadosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOE

e Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables alargadores homologados para su uso en exterior.

La realizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exterior reduce el riesgo de una descarga electrica.

3 Seguridad personal

a Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.

El no estar atento durante el uso de una herramiento electrica可以使 provocarles lesiones graves.

b Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion.

El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

c Evite una puesta en marcha accidental de la herr模板. Compruebe que el interruptor esté en la posicón de apagado antes de enchufar la herr模板.

Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica.

Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramenta electrica能把 producir lesiones al ponerse a funciona.

e Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento.

Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f Utilice la indumentaria adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles.

La vestimenta suelta, las joyas y elleo largosecoulden enganchar con las piezas enmovimiento.

g Siempre que sea possible utiliser unoicosequiros de aspiracion o captacion de polvo,aseguese que thesest en montados y queseanutilizadoscorrectamente.

El empleo de equipos de captación de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.

4 Uso y cuidado de herramrientas electricas

a No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para el trabajo a realizar.

Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.

b No utilise herramentas electricas con un interruptor defectuoso.

Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

c Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar las herramentas electricas.

Esta medida Preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta electrica.

d Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso.

Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e Cuide sus herramrientas electricas con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramenta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramenta. Si la herramenta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a/utilizarla.

Muchos accidentes se deben a Herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.

f Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas.

Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.

g Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones.Considere en ello las condiiones de trabajo y laarea a realizar.

El uso de herramrientas electricas para trabajoes differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5 Servicio técnico

a Haga reparar su herramienta eletrica solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.

Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.

Normas de seguridad adiconiales para sierras de calar

  • Cuando use hojas de sierra diseñadas especialmente paraURTAR madera,quite todos los clavos y objetos metálicos de la pieza de trabajo antes de empezar a trabajo.
  • Siempre que sea posible, emplee mordazas y gatos para amarrar bien la pieza de trabajo.
  • No intente serrar piezas muy pequeñas.

  • No se incline mucho hacía adelante. Asegüres de que mantiene una posición estable, especialmente en andamios y escaleras.

  • Sujete sempre la sierra firmamente con ambas manos.
  • ParaURTAR curvas y bolsas,useuna hoja de sierra especial.

COMPROBACION Y CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA

  • Use solo hojas de sierra que cumplan las specifications indicadas en estas instrucciones de uso.
  • Sólo deben usarse hojas de sierra aflidas y en perfecto estado; las hojas de sierra con gritas o dlobladas deben desecharse y cambiarse inmediamente.
  • Compruebe que la hora de la sierra está bien sujeta.
  • La hora de sierra puede calentarse al trabajo. Porarlo, cuando cambie la hora compruebe que ya está fría, déjela enfiar o lleve guantes protectores si toca la hora.

Verificacion del contenido del embalaje

El paquete contiene:

1 Sierra caladora
1 Hoja
1 Cubierta antiarañazos de la zapata

1 Llave Torx T20
1 Protección para extracción de polvo

1 Adaptador de salute de serrín
1 Caja de transporte

1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

  • Sólo para los modelos DW341K y DW343K

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesos han sufrido agli那一天o durante el transporte.

  • Tómez el tiempo Needed para leer y "...comprender estemanualantesdeutilizar la herramienta.

Descripción (fig. A)

La sierra caladora DW341/DW343 ha sido disnada para el corte profesional de madera, acero, aluminio, plástico y material cerámico.

1 Interruptor de marcha/parada
2 Botón de funciona continuo
3 Control de velocidad

4 Soplador de serrín
5 Cierre de la hija
6 Protector de los dedos
7 Portahojas
8 Rodillo de guía
9 Zapata
10 Selector de la carrera del pendulo

Seguridad electrica

El motor eletrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placadearacterística.

DEWALT DW343K - Seguridad electrica - 1

Su herramipta DEWALT tiene doble aislamento, conforme a la norma EN 60745; por consiguiente, no se requiere connexion a tierra.

Sustitución de cable o enchufe

Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que seanecessaryutilizar un cable del prolongacion,debere serun cable del prolongacion aprobado,adequado para la potenciade esta herramenta (veanse lascharacteristicas先进技术).

La sección minima de conductor es de 1,5mm^2

Si utilizes un carrete de cable, disenrollo siempre el cable completeness.

Montaje y ajustes

DEWALT DW343K - Montaje y ajustes - 1

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.

Ajuste y retirada de la hoja de sierra (fig. B)

DEWALT DW343K - Ajuste y retirada de la hoja de sierra (fig. B) - 1

ATENCION: La hoja de sierra peut calentarse cuando se está utilizing. Porarlo, cuando cambie la hoja disfruiar o lleve guantes protectores si toca la hoja.

El sistemas de cambio de hojas independiente de la herramienta garantiza un cambio rápido y fácil de las hojas de sierra.

  • Abra el portahojas (7) retirando totalmente el cierre de la hora (5).
  • Inserte la hoja de sierra en el portahojas (7) guiando la parte posterior de la hoja hacía la ranura del rodillo guía (8).
  • Suelte el ciere re de la hoja (5).
  • Para sacar la hoja de sierra, retire totalmente el cierre de la hoja y sáquela del portahojas.

Ajuste del angulo de bisel (fig. C)

La zapata ajustable (9) permite el corte de ángulos oblicuos a izquierda y derecha hasta 45^ .

La escala de bisel tiene posiciones preajustadas de 0^ y 45^ .

  • Afloje los tornillos (11) con la llave Torx suministrada.
  • Deslice la zapata (9) hacía la hoja de sierra.
  • Incline la zapata y ajuste el ángulo de bisel deseado utilizing la escal.
  • Apriete los tornillos.

Ajuste de la carrera del pendulo (fig. A)

La carrera ajustable del pendulo garantiza una carrera de corte perfecta para distinctos materiales.

  • Deslice el selector (10) hasta la posición deseada según la",[siguiente]tabla. Puede manipularse el selector durante el,funci.
Pos.MaderaMetalPlásticos
2Cortes rápidos-PVC
2Piezas de trabajo gruesas-Fibra de vidrio Acrílico
1ContrachapadoAluminio-
AglomeradoNo ferroso-
0Piezas de trabajo finas Cortes finosChapa de metal-

Montaje de la cubierta plástica antiarañazos de la zapata (fig. D)

La cubierta antiarañazos de la zapata (12) reduce los daños a la superficie de las piezas de trabajo (delicadas).

  • Encaje la cubierta sobre la zapata como se muestra.

Extracción de polvo (fig. E)

El adaptador de extracción de polvo (13) en combinación con la protección para extracción de polvo (14)aska a eliminar el polvo de la superficie de la pieza de trabajo al connectarse a un sistema de extracción de polvo adecuado

  • Coloque la proteccion para extracion de polvo (14) entre el protector de los dedos (6) hasta que encaje en su lugar.
  • Ajuste el adaptor de extracción de polvo (13) a la herramienta como se muestra.
  • Conecte la manguera de un sistema de extracción de polvo adequado al adaptor.

DEWALT DW343K - Extracción de polvo (fig. E) - 1

Cuando sea adecuado, conecte un
sistema de extracion de polvo
disenado de acuerdo con las directivas
aplicables en relation con la emision de
polvo al serrar madera.

DEWALT DW343K - Extracción de polvo (fig. E) - 2

No utilise ningún sistemas de extracción de polvo sin protección adecuada contra las chispas al serrar metal.

Instrucciones para el uso

DEWALT DW343K - Instrucciones para el uso - 1

  • Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Compruebe que el material esté bien sujeto. Retire clavos, tornillos u otros objetivos que podrieran darar la hora.
  • Compruebe que hay espacio suficiente para la hoja bajo de la pieza de trabajo. No corte materiales que exceedan la profundidad de corte maximala de la hoja.
  • Utilice solo hojas afliladas. Descarte de inmediato las hojas dañadas o doviladas.
  • No use la herramienta paraURTUBOS o cañerías.
  • Nunca ponga en marcha la herramienta sin la hoja correspondiente.
  • Para Obtener los最好的 resultados, mueva la herramienta sobre el material de manière suave y constante. No ejerza presión lateral sobre la hoja

de la sierra. Mantenga la zapata de la sierra apoyada sobre el material y aleje el cable, sosteniendolo en linea con la herramienta. Cuando corte curvas, circulos u otheras formas redondeadas, empuje la herramienta hacia adelante con suavidad.

  • Espere hasta que la herramienta se detenga por completeo antes de retiring la hora de la pieza con la que trabajo. Después de efectuar un corte es possible que la hora se encontrar muy caliente. No la toque.

Encendidoyapagado(fig.A)

DW341K

  • Para poder en marcha la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para funciona continuo, pulse el interruptor (1) y manténgalo en esta posición. Pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor.
  • Para parar la herramenta, suelete el interruptor.
  • Para parar la herramienta en modo de funciona continu, pulse brevamente el interruptor y sueltelo. Siempre se debe apagar la herramienta al(acabarde工作的ar y antes de desconectarla de la red.

DW343K

  • Encendido: deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante.
  • Apagado: deslice el interruptor de encendido/ apagado hacer進一步.Siemple se debe desconectar la herramienta nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla.

Ajuste del control electrónico de velocidad de serrado (fig. F1 & F2)

DW341K (fig.F1)

La velocidad de serrado varía en función de la presión ejercida sobre el interruptor de encendido/apagado (1).

  • Para preajustar la velocidad de serrado, gire el control (3) hasta el nivel deseado. Cuanto más

alto sea el nivel, más alta sera la velocidad de serrado. El ajuste depende del espesor y la clase de material.

  • Use las velocidades altas para serrar materiales blandos como la madera.
    Use las velocidades bajas para serrar metal.

DW343K (fig. F2)

El control de velocidad (3) puede usarse para preajustar el nivel de velocidad deseado.

  • Sitúe el control de velocidad electrónico en el nivel deseado.

El ajuste depende del espesor y la clase de material.

  • Use las velocidades altas para serrar materiales blandos como la madera. Use las velocidades bajas para serrar metal.

DEWALT DW343K - DW343K (fig. F2) - 1

Después de usar la herramipta durante un periodo prolongado con ajustes a baja velocidad, hágala funciona aproximamente 3 horas a velocidad maximizinga sin energia.

Cómo sujetar la herramienta (fig. G1 & G2)

  • Sujete la herramienta como se muestra.

  • DW341K: fig. G1

  • DW343K: fig. G2

Corte de madera

  • Si es Neededo, trace una linea de referencia.
  • Encienda la herramienta.
    Presione la herramienta contra el material y siga la linea trazada.
  • ParaURTAR en linea paralela al borde de la pieza en la que trabaja, instale la guia paralela y dirija la sierra de calar a lo长大o de la pieza, tal como se indica en la figura H.

Corte de madera con un orificio de referencia

  • Si es Neededo,trace una linea para el corte.
  • Perfore un orificio (ø min. 12 mm) e introduzca la hoja de la sierra.
  • Encienda la herramienta.
  • Siga la linea trazada.
  • ParaURTAR formas perfectamente redondas instale el compas de barra y ajustelo con el radio que dese (fig.1).

Serrado hasta un borde sobresaliente (fig. A & J)

  • Utilizando una hoja convencional, corte hasta el borde sobresaliente.
  • Termine el corte con una hora de corte para acabado.

DEWALT DW343K - Serrado hasta un borde sobresaliente (fig. A & J) - 1

Extracción de polvo (fig. E)

  • Cuando la herramienta se usa en interiores durante largos periodos de tiempo, deben connectarse a un extractor de aspiración adecuado. Utilice un extractor de aspiración Diseño de acuerdo con las Directrices aplicables en relacion con la emisión de polvo al serrar materia.

Corte de metal

Monte una hoja de sierra adecuada.
- Proceda de lamania antes descrita.

DEWALT DW343K - Corte de metal - 1

Utilice un lubricante refrigerante (aceite para cucillas) paraatar el sobrecalentamento de la hoja de la sierra o del material con que trabajo.

Accesorios optionales

Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesorios apropriados.

Éstos incluyen:

  • DE3241 Guia paralela
  • DE3242 Barra de compás
  • DT2048 Hoja de corte de dientes finos
  • DT2075 Hoja de corte de dientes gruesos
  • DT2160 Hoja de corte para metal
  • DT2074 Hoja de corte para acabado

Mantenimiento

Su herramienta electrica DEWALT ha sido disenada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El funciona satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza freciente.

DEWALT DW343K - Mantenimiento - 1

Lubricación del rodillo guía (fig. B)

  • Aplique una gota de aceite al rodillo guía (8) a intervals regulares para estar que se atasque.

DEWALT DW343K - Lubricación del rodillo guía (fig. B) - 1

Limpieza

Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizing un paño suave.

Protección del medio ambiente

DEWALT DW343K - Protección del medio ambiente - 1

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.

Si llama el momento de reemplazar su producto DEWALT o este ha dejado de tener energia para usted, no lo desecha con la basura domestica normal. Asegúrese de que este producto se desecha porSeparated.

DEWALT DW343K - Protección del medio ambiente - 2

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales PODan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados可以帮助 a estar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

La normativa localuede preverla separacion dedesechosde productoseléctricosde uso domestico encentrosmunicipales de recogida dedesechos o atramves del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.

DEWALT proportiencia faciliades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida uyil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier增值服务的专业 autorizzato, que lo recogerá en nuestro nombre.

Puede consultar la direccion de su servicios专业技术os más cercano ponieNDose en contacto con laoficina local de DEWALT en la direccion que seindica en este manual. Como alternativa,encuentra en Internet, en la direccion seguiente, la lista de servicios先进技术 autorizados de DEWALTe informacion completa de nuestros servicios deposventa y contactos: www.2helpU.com

GARANTÍA

  • 30 DIÁS DE SATISFACÍON COMPLETA Si no queda totalmente satisfecho con su herr模板 DEWALT,contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación juntamente con la láquina completa,asi como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución.

  • UN ANO DE SERVICIO GRATuito Si necesita mantenimiento o servicios专业技术 para su herramienta DEWALT en los 12 días siguientes a la compra,oulda Obtenerlos gratamente en un Centro de Servicio DEWALT. Paraarlo es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obr y piezas para las Herramentas Eléctricas. No se incluye los accesos.

  • UN ANO DE GARANTIA

  • Si su producto DEWALT presenta uno defecto debido a fallos de materiales o mano de obr en los 12 meSES seguides a la Fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuite de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:

  • El producto no haya sido utilizado inadequamente.

  • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
  • Se presente la prueba de compra.

Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternatively, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestros servicios postventa en www.2helpU.com.

FRANÇAIS

SCIE SAUTEUSE DW341/DW343

Felicitations!

1 Segurarca na area de trabajo

9 Pe
10 Selector de direccion do pendulo

Segurarca electrica

No caso de se usar una bobina,(desenrole o cabo todo.

Montagem e afinação

DEWALT DW343K - Montagem e afinação - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW343K

Categoría : Rompecabezas