DW331K - Sega a gattuccio DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW331K DEWALT in formato PDF.
| Tipo di utensile | Seghetto alternativo |
| Marca | DEWALT |
| Modello | DW331K |
| Tensione nominale | 230 V |
| Potenza assorbita | 701 W |
| Velocità a vuoto | 0 – 3 100 min⁻¹ |
| Lunghezza corsa | 26 mm |
| Profondità di taglio nel legno | 130 mm |
| Profondità di taglio nell'alluminio | 30 mm |
| Profondità di taglio nell'acciaio | 12 mm |
| Profondità di taglio nell'acciaio inox | 4,5 mm |
| Regolazione dell'angolo di taglio | 0° – 45° (sinistra/destra) |
| Peso | 2,6 kg |
| Regime di velocità | Elettronico variabile (manopola) |
| Corsa pendolare | 4 posizioni regolabili |
| Soffiaggio | Regolabile (3 livelli) |
| Cambio lama | Senza attrezzi (SDS) |
| Base inclinabile | Sì, con leva |
| Aspirazione polvere | Con adattatore e schermo inclusi |
| Contenuto della confezione | Seghetto, set lame, inserto anti-scheggia, protezione pattino, adattatore aspirazione, schermo, valigetta trasporto, manuale, disegno esploso |
Domande frequenti - DW331K DEWALT
Domande degli utenti su DW331K DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW331K - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW331K del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DW331K DEWALT
Da usare con il manuale art. n. 586831-00.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali gravi, spegnere l'apparato e staccarlo dall'alimentazione prima di pulirlo. Un avvio accidentale cui可能导致 lesioni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Lama per seghetto代替o
NEDERLANDS
ADDENDUM BIJ DW331/DW333 HANDLEIDING
Siete entrati in possesso di un utensile DeWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DeWALT uno degli strumenti più affidavitili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
| DW331K | DW333K | |
| Tensione | V | 230 230 |
| Potenza assorbita | W | 701 701 |
| Potenza resa | W | 425 425 |
| Velocità a vuoto | \( min^{-1} \) | 0 - 3.100 500 - 3.100 |
| Profondità max. taglio | mm | 26 26 |
| Profondità di taglio su: | ||
| - legno | mm | 130 130 |
| - alluminio | mm | 30 30 |
| - acciaio | mm | 12 12 |
| - acciaio inossidabile | mm | 4,5 4,5 |
| Regolazione dell'angolo di inclinazione (sx/dx) | 0 - 45° 0 - 45° | |
| Peso | kg | 2,6 2,6 |
| Fusibili: | |
| Modelli da 230 V | 10 A |
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenate nel presente manuale.

Indica pericolodi scossa elettrica.

Pericolo d'incendio.
Dichiarazione CE di conformità

DW331K/DW333K
DeWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT all'indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
| DW331K | DW333K | ||
| LpA (rumorosità) | dB(A) | 86,4 | 86,5 |
| LWA (potenza sonora) | dB(A) | 97,4 | 97,5 |
| Valore medio quadratico | |||
| ponderato dell'accelerazione | m/s2 | 5,5 | 5,3 |
| KpA (incertezza sulla misura della rumorosità) | dB(A) | 2,8 | |
| KWA (incertezza sulla misura della potenza sonora) | dB(A) | 2,8 | |
Direttore ricerca e sviluppo John Howson

Norme generiche di sicurezza
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle presenti istruzioni potraccausare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti le avventenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con oswana filo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1 Area di lavoro
a Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.
c Mantenere lontani bambini ed astanti nelle si usa l'elettroutensile. Eventuali distrazioni sono lo comportare la perdita del controllo dell'utensile.
2 Sicurezza elettrica
a La spina elettrica deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di alterare la spina. Non impiegare spine adattatrici con utensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a massa è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c Custodire gli elettroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.
d Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'utensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi taglienti e/o da parti in moto. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
3 Sicurezza delle persona
a É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'eletttroutensile. Non adoperare l'utensile se si è stanchi o tutto l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disturazione può causare gravi infortuni personali.
b Indossare sempre un equipaggiamento protettivo. Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se siavraccura d'indossare l'equipaggiamento protettivo come necessario - ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni - si riduce il rischio di infortuni.
c Evitare l'accensione involontaria dell'utensile. Prima d'insere la spina nella presa, controllare che l'interruttore sia su Off. Per non esporsi al rischio d'incidenti, non trasportare gli elettROUTENSili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati all'alimentazione, con l'interruttore di accensione su On.
d Prima di accendere un elettROUTensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o una chiave inglese lasciati in un componente mobile dell'utensile potranno causare lesioni.
e Non sporgersi. Restare ben saldi sui piede e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare meglio l'utensile in situazioni inaspettate.
f Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, i vestiti e quanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si nei componenti in movimento.
g Se gli utensili sono provvisti di attacchi per la connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta della polvere, assicurarsi questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego dei suddetti disposivi diminuisce i rischi correlati alle polveri.
4 Uso e cura degli eletttroutensili
a Non sovraccaricare l'utensile.
- Usare l'elettrotensile adatto per il lavoro da eseguire. Utilizzando l'elettrotensile adatto si potravaporare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b Non utilizzato elettROUTensili con interruptoridi dettosi. Un elettROUTensile che non può esserecontrollato mediante l'interruttore è pericoloso edeve essere riparato.
c Estrarre la spina alla presa di corrente prima di regolare l'utensile, di sostituire degli accessori o di riporre l'utensile. Queste precauzioni di sicurezza riducono le possibilità che l'utensile vengaMESSO in funzione inavvertitamente.
d Quando non vengono usati, gli elettroutensili vanno custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni, onde evitare pericoli.
e Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di manutenzione del caso. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non s'inceppino, che non ci siano componenti rotti e/o non sussistano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'utensile. Eventuali guasti vanno riparati prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f Mantenere affilii e puliti gli utensili da taglio. Se sottomosti alla giusta manutenzione, gli utensili da taglio con taglienti affilii s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g Utilizzato l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc. in conformità delle presenti istruzioni e secondo la specifica destinazione prevista, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti cui doar luogo a situazioni di pericolò.
5 Riparazioni
a Fare riparare l'apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali, onde non alterare la sicurezza dell'utensile.
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Seghetto alternative
1 Set di lame
1 Inserto anti-schegge nella piastra d'appoggio
1 Copertura antigraffio della piastra d'appoggio
1 Copertura protettiva per aspirazione polveri
1 Adattatore di aspirazione polvere
1 Cassetta di trasporto
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A)
Il seghetto alternative DW331K/DW333K è stato progettato per il taglio professionale di materiali in legno, acciaio, alluminio, plastica e ceramica.
1 Interruttore acceso/spento
2 Pulsante di bloccaggio interrottore
3 Dispositivo di controllo della velocità
4 Controllo del sofiatore per segatura
5Fermo della lama
6 Salvadita
7 Portalama
8 Rullo di guida
9 Piastra d'appoggio
10 Selettore corsa del pendolo
11 Leva della piastra d'appoggio
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisisto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quelloindicato sulla targhetto.

Il Vostro utensile DeWALT è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 60745, perché non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzato sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso insere una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolonga, quest'ultima dovrè essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduktore è 1,5 mm². Se si utilizza un avvolGITORE, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione

Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Montaggio es montaggio di una lama (fig. B)
Ilsystemadi sostituzione delle lame sansa utensili garantisce unchiofacile e veloce delle lame stesse.
- Aprire il portalama (7) portando completamente indietro il fermo della lama (5).
- Inserire la lama nel portalama (7) guidando il bordo postiore della lama nella scanalatura del rullo di guida (8).
- Rilasciare il fermo della lama (5).
- Per togliere lalama, portare completamente indietro il fermo ed estrarre lalama dal supporto.
Lame
| Tipodi di lama | Applicazioni |
| Lama da taglio a denti fini | per tagli diritti e levigati |
| Lama da taglio a denti radi | per tagli diritti veloci |
| Lama da taglio per metalli | per metalli ferrosi e non ferrosi |
| Lama da taglio a filo* | per tagli di rifinitura a muro o su un bordo. |
- Non disponible in tutti i paesi.
Come opzione, è disponibile un'ampia gamma di lame specifiche.

Scegliere sempre il tipo di lama con grande attenzione.
Regolazione dell'angolo di inclinazione del taglio (fig. C)
La piatra d'appoggio regolabile (9) consente tagli inclinati a DX e a SX sino a 45^ . Lacala di inclinazione ha posizioni predefinite a 0^ , 15^ , 30^ e 45^ .
- Rilasciare la leva della piastra d'appoggio (11).
- Far scorrere la piastra (9) verso la lama.
- Inclinare la piatra d'appoggio e posizionarla sull'angolo desiderato utilizzando la Scala graduata.
- Serrare la leva della piastra d'appoggio.
Impostare la corsa del pendolo (fig. A)
La corsa del pendolo regolabile garantisce una perfetta profondità di taglio per vari materiali.
- Far scorrere il selettore (10) sulla posizione desiderata in base alla tabella riportata sotto. E' possibile cancellare la posizione del selettore durante il funzionamento.
| Pos. | Legno | Metallo | Plastica |
| 3 | Tagli veloci | - | PVC |
| 2 | Pezzi spessi | - | Lana di vetro |
| Acrilico | |||
| 1 | Compensato | Alluminio | - |
| Truciolato | Materiale | ||
| non ferroso | - | ||
| 0 | Pezzi sottili | Lamiera in fogli | - |
| Tagli di precisione |
Regolare il soffiatore per segatura (fig. A)
Il soffiatore per segatura dirige un getto d'aria regolabile sulla lama in modo da mantenere il pezzo in lavorazione libero dalla segatura durante il funzionamento.
-
Regolare il sofiatore utilizzato la leva (4).
-
Basso Per lavorare su metalli, per utilizzare refrigeranti e lubricificanti e per usare un aspiratore.
- Intermedio Per lavorare su legno e materiali similii a bassa velocità.
- Alto Per lavorare su legno e materiali simili ad alta velocità.
Montare la copertura in plastica antigraffio sulla piatra d'appoggio (fig. D)
La copertura antigraffio della piastra d'appoggio (12) riduce i danni alla superficie di pezzi (delicati).
- Inserire la copertura sulla piastra d'appoggio come individato in figura.
Montare e smontare l'inserto anti-schegge nella piastra d'appoggio (fig. E1 & E2)
L'inserto anti-schegge sulla piastra d'appoggio (13), posizionato vicino alla lama, riduce la tendenza a scheggiarsi del pezzo in lavorazione. L'inserto cui essere montato sua nella piastra d'appoggio che nella relativa copertura.
-
Mantenere l'inserto (13) orientato come indicate in figura.
Per montare l'inserto nella piastra d'appoggio (9): -
Far scorrere i bordi (14) nelle scanalature (15).
- Far scorrere l'inserto all'indietro fino a raggiungere il contatto con la piastra d'appoggio.
Per montare l'inserto nella copertura (12):
- Far scorrere i bordi (14) dietro le nervature (16).
-
Spingere l'estremità anteriore dell'inserto verso la copertura. L'inserto entra a scatto in posizione.
-
Per togliere l'inserto anti-schegge alla piatra d'appoggio eseguire la procedura descritta sopra in ordine inverso.
Aspirazione polveri (fig. F)
Il bocchettone di aspirazione (17), unitamente alla copertura protettiva per aspirazione polveri (18), aiuta ad eliminare la polvere alla superficie del pezzo in lavorazione, quando viene collegato ad un aspiratore adatto.
- Inserire la copertura per aspirazione polveri (18) sulla protezione salvadita (6) finché non si innesta in posizione con uno scatto.
- Inserire il bocchettone di aspirazione polvere (17) sull'utensile comeindicato in figura.
- Collegare al bocchettone il tubo flessibile di un aspiratore adatto.

Quando si rende necessario, impiegare sistemi di aspirazione conformi alle direttive pertinenti relative alle emissioni di polveri.

Nel tagliare metalli non utilizzato l'aspiratore in assenza di un'adeguata protezione parascintille.
Istruzioni per l'uso

- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Verificare che il pezzo in lavorazione sia saldamente fissato. Togliere chiodi, viti o altri dispositivi di fissaggio che potrebbero danneggiare la lama dell'elettrotensile.
- Controllare che sostil pezzo in lavorazione vi sua spazio sufficiente per la lamà. Non tagliare materiali che superano la profondità di taglio massima della lamà.
- Impiegare solo lame affiliate. Sostituire immediatamente le lame che risultino danneggiate o piegate.
- Non impiegare l'elettROUTensile per tagliare tubi o condotti.
Non mettere mai in funzione l'eeltroutensileswana la lama. - Per ottener i migliorori risultati, fate avanzare l'eletttroutensile in maniera costante e regolare sul pezzo in lavorazione. Non esercitare pressioni laterali sulla lama. Mantenere la lama piatta sul pezzo di lavorazione e scostare il cavo di alimentazione tenendolo in linea con il dato posteriori dell'eletttroutensile. Per il taglio di curve, cerchi o altre forme arrotondate, spingere leggermente in avanti l'eletttroutensile.
- Prima di rimuovere la lama dal pezzo in lavorazione, attendere che l'elettrotensile si sa complemente ferrato. Dop o l'impiego la lama cui assere rovente. Si eviti pertanto di toccarla.
Accensione e spegnimento (fig. A) DW331K
- Per avviare l'utensile, premere l'interruttore acceso/spento (1).
- Per un'operazione continuata, premere l'interruttore (1). Premere il pulsante di bloccaggio (2) permantere acceso il motore -,enza dover tenere premuto l'interruttore.
- Per fermare l'utensile, rilasciere l'interruttore.
- Per fermare l'utensile, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevamente e rilasciare l'interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserire la spina posizionare sempre l'interruttore in "spento".
DW333K
- Accensione: far scorrere l'interruttore (1) di on/off in avanti.
- Spegnimento: far scorrere l'interruttore di on/off indietro.
Spegnete sempre l'utensile al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
Regolazione elettronica della velocità di taglio (fig. G1 & G2)
DW331K (fig. G1)
La velocità di taglio varia in base alla pressione esercitata sull'interruttore di on/off (1).
- Per preimpostare la velocità di taglio, ruotare il selettore elettronico (3) sul livello desiderato. Maggiore è il valore, maggiore è la velocità di taglio. L'impostazione necessaria dipende dallo spessore e dal tipo di materiale.
- Utilizzare l'alta velocità per tagliare materiali teneri come il legno. Utilizzare la bassa velocità per tagliare metalli.
DW333K (fig. G2)
Per impostare preventivamente il valore della velocità si può utilizzare il dispositivo di controllo della velocità (3).
- Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato. L'impostazione richiesta dipende dallo spessore e dal tipo di materiale.
- Utilizzare l'alta velocità per tagliare materiali teneri come il legno. Utilizzare la bassa velocità per tagliare metalli.

Dopo aver utilizzato l'utensile per un lungo periodo a bassa velocità, azionarlo per circa 3 minuti a velocità massima alla carico.
Taglio su legno
- Se necessario, tracciare sul pezzo in lavorazione una linea di riferimento.
- Attivare l'elettrotensile.
-
Mantenere fermo l'elettroutensile contro il pezzo in lavorazione e seguire la linea di riferimento precedentamente tracciata.
-
Per eseguire tagli parallelli al bordo del pezzo di lavorazione, montare la guida parallela e guidare il seghetto alternatively lungo il pezzo di lavorazione come migliorato alla figura H.
Taglio su legno con foro pilota
- Se necessario, tracciare sul pezzo di lavorazione una linea di riferimento.
- Praticare un foro sul pezzo di lavorazione (Ø min. 12 mm) ed inserirvi la lama del seghetto.
- Attivare l'eletttroutensile.
- Seguire la linea di riferimento precedentamente tracciata.
- Per eseguire perfettamente forme arrotondate, montare la barra di allineamento e impostare il raggio richiesto (fig. 1).
Segare fino ad un bordo sporgente (fig. J)
Utilizzato una lama convenzionale, tagliare forn al bordo sporgente.
- Rifinire il taglio utilizzato una lama da taglio a filo.

Aspirazione pulveri (fig. F)
- Quando l'utensile viene utilizzato in ambienti chiusi per periodi di tempo prolongati, collegarlo a un appropriato aspiratore di polveri. Impiegare esclusivamente aspiratori di polveri conformi alle direttive pertinenti relative all'émissione di polvere.
Taglio su metallo
- Montare l'apposita lama per metallo.
- Procedure come descripto in precedenza.

Impiegare un lubrificante di raffreddamento (olio da taglio) per evitare surriscaldamenti della lama o del pezzo in lavorazione.
Accessorioptionali
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Sono inclusi:
- DE3241 Guida parallela
- DE3242 Ellissografo
Sono disponibili le seguenti lame di ricambio:
- DT2048 Lama da taglio a denti fini
- DT2075 Lama da taglio a denti radi
-DT2160 Lama da taglio da metalli -
DT2074 Lama da taglio a filo*
-
Non disponible in tutti i paesi.
Manutenzione
Il Vostro Eletttroutensile DeWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'utensile e sottomporlo a manutenzione periodica.

Lubrificazione del rullo di guida (fig. B)
- Applicare una goccia d'olio al rullo di guida (8) a intervalli regolari per evitare inceppamenti.

Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido.

Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l'eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell'ambiente, si consiglia diportare il vosto vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza DeWALT, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell'ambiente.
GARANZIA
- GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE
Se non siete completeness soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile DeWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni alla data di acquiresto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o ilchio dell'utensile, presentando debita prova dell'avvenuto acquiresto.
- MANUTENZIONE GratisITA PER UN ANNO
L'eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile DeWALT nei primi 12 mesi alla data di acquisto sare effettuata gratuiteamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto. Sono escludi gli accessori.
- GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto DeWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi alla data di acquisito, provederemo alla sostuzione gratuite delle parti difettose o a nostro giudizio, alla sostuzione gratuite dimostrato che:
- Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DeWALT, con la prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
- Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sua stato causato da incuria.
- Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da personne non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all'estero, dal nostro staff distribuito.
Contattare la Sede Centrale DeWALT per ottener l'indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultrare il retro del presente manuale). In alternatively, sul nostro site Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei Centri di Assistenza Tecnica DeWALT, completo di dettagli sul servizio assistenza post-vendita.