TWINTALKER 6800 - Walkie-talkies TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TWINTALKER 6800 TOPCOM em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TWINTALKER 6800 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TWINTALKER 6800 da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR TWINTALKER 6800 TOPCOM
Agradecemos o facto de ter adquirido o Topcom Twintalker. Este é um dispositivo rádio comendação de baixa energia e de curta distância, que não possuês custos de funzonamento, à parte do custo minimo de recarga de pilhas.
O Twintalker funciona em frequências de Rádio Móvel Privadas e pode ser realizado em qualquer País aonde se encontrar autorizzato o seu funct ionamento conforme indicado na embalagem e;neste manual.
2 Finalidade especialica
Este pode ser utilizes para finalidades professionais diversas assim como本次活动es recreativas. Por exemple: para manter contacto durante viagens entre 2 ou mais automóveis, cicloismo,actividades de ski. Este pode ser utilizedo para manter contacto com as crianças quando está fora de casa a brincar,etc...

Restrições:
Consulte as leis locais antes de'utilizar este disposativo fora do País aonde this foradquirido. A norma pode estar proibida
3 Restrições na marca CE
O*simbolo CE na unidade, guia do'utilizar e caixa indica que a unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE 1995/5/EC.
O*síbolo (!) ao lado da marca CE, indica que a norma PMR não está reconhecida em todos os Países europeus.
PMR está reconhecida nos següentes País:
Bélgica, Holanda, Alemanha, Suécia, Dinamarca, Noruega, Finlândia, Espana, Itália, Portugal, Grécia, Checoslovakia, Luxemburgo, Hungria, Eslovaquia, Suiça, Franca, RU, Irlanda, Austria, Polónia.
4 Instruções de segurança
4.1 Geral
Leia por favor atentamente e cuidadosamente a informação referente a segurar e uso adequado do mesmo Familiarize-se com todas as funções deste disposicao. Mantenha este manual em um local seguro e acessivel para futuro uso.
4.2 Queimaduras
- Se a tampa da antenna estiver danificada, não toque porque quando em contacto com a pele, poderá provoc ligeiras queimaduras ao efectuar transmissões.
- As pilhas podem occasionar danos materiais tais como queimaduras quando material conduitivo tais como jóias, chaves ou fios de pérolas toca nos terminais à vista. Este material pode completing um circuito eletrico (curto-circuito) e ficar extremamente quente Tome os devidoseguardados ao manusear qualquer bateria carregada, especialmente ao colocá-la no interior de bolhos, carteira ou outros recipientes com objectos metálicos.
4.3 Segurarca pessoal
- Não substitua pilhas em ambientes com potencial a explosões. A formação de faíças por contacto pode ocorro ao instalar ou remove pilhas provocando explosão.
- Desligue o seu comunicador quando se encontrar em qualquer area com ambientes com potencial a explosões. Faiscas ocasionadas em ditas和地区 poderao provocar explosões ou fogo ocasionando lesões corporais ou inclusive morte.
- Nunca deite as pilhas no fogo estas poder explodir.
- Uso em automóveis: não colque este disposito sobre和地区 aonde se encontrar asomaladas de ar (airbags) ou和地区 previstas para desdobramento das mesmas. Asomaladas de ar são insufladas com um forte impacto. Se o comunicador forposicaoado na area de desdobramento e aomalada é insuflada, o comunicadorpodera ser projectado com extrema forca e occasionar lesoes acospantes do veiculo.
- Mantenha o rádio a uma distência deleo menos 15 centimetros afastado de estimuladores cardíacos.
- DESLIGUE o seu rádio assim que detecte que existem interferências com equipamento Médico.

Áreas com ambientes propécios a explosão encontrar-se, na maior parte dos casos, mas nem sempre, claramente indicadas. Estas incluem和地区 de alimentação de combustível, tais como coberta de barcos, ou和地区 de transporte ou armazenamento de químicos ou combustível;和地区 aonde o ar contentem substancias ou particulas químicas, tais como sementes, pó ou metais em pó; assim como qualquer outras区域内 normalmente seria aconselho desligar o motor do seu veloculo.
4.4 Perigo de envenamenjo
- Mantenha pilhas fora do alcance das crianças
4.5 Legal
- Em algunos Países está proibido usar o seu PMR ao conducir um Veiculo. Neste caso saía fora da estrada para poder utiliser este dispositivo.
- DESLIGUE esta unidade no interior de aviões quando avisado para desligar o mesmo. Qualquer uso esta unidade deverá ser em conformidade com as normas comuns de aviationação ou instruções da tripulação de voo.
- DESLIGUE a sua unidade em quaisquer dependências aonde se encontrar exposos avisos para tal. Hospitais oucentros de saude poderao usar equipamentos que são sensíveis a energias externas de RF.
- A substituição ou modificação da antenna pode afectar as espécificações de rário PMR. O uso de antenas não autorizadas poderá igualmente danIFICAR o rário.
4.6 Notas
- Não toque na antenna durante transmissões, isto poderá afectar o alcance da mesma.
Retire as pilhas se o disposativo não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo.
5 Limpeza e manutenção
- Para limpar a unidade utilize um pano macio humedecido em água. Não utilize Produtos de limpeza ou solventes na unidade; estes podem danIFICAR a carcaça da mesma provocando infiltrações causando danos permanentes.
- Os contactos da bateria podem ser limpos com um pano seco sem filaça.
- No caso de se molhar a unidad, desluge-a e retire imeditamente as pilhas. Seque o compartmento das pilhas com um pano macio para reduzir o potencial de dano provocado por agua. Deixe o compartmento das pilhas ficar destapado durante a noite ou até que o mesmo esteja completeness seco. Não utilize a unidade até que a mesma esteja completeness seca.
6 Colocação do disposítivo (ambiente)
No final do ciclo de vida do produits, o mesmo não deve ser deitado fora no lixo normal da morada, o produits deve ser levado a um punto de recolha para a reciclagem de equipamentos electricos e electrónicos. Isto está indicado no símbolo no produits, manual do utilizeso e/ou na caixa do mesmo.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados, quando enviados ao punto de recic-clagem. Reutilizar algumas partes ou materia prima dos produits usados, é uma importante contribuição para proteger o ambiente.
Por favor, entrada em contacto com as autoridades locais, para maiores informacoes sobre os pontos de recolha da sua%cidade.

7 Usar uma unidade PMR device
Para efectuar a comunicação entre dispositivos PMR these necessitam de ser regulados para o mesmo canal e estar dentro do alcance de receção (max. até 3 km em campo aberto). Visto que these dispositivos usam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos em funcaoamento compem canais (total 8 canais). Por isso a privacidade não está garantida. Qualquer Pessoa com um PMR regulado para a sua frequencia podera escatar a sua conversao.
Se desejar comunicar (transmitir uma mensagem de voz)deer presionar o PTT - botao (Pressionar para Falar).Ao pressionar este botao, o disposicao entra em modo de transmissao e poder por isso falar atraves do microfone. Todos os dispositivos PMR que se encontrem na mesma cobertura, no mesmo canal e em modo espera (nao transmissao) poder escutar a sua mensagem. Devera esperar ate que a othera parte terminhe de transmitir antes de poder responder a mensagem. No final de cada transmissao a unidade emitirá um bipe. Para responder pressione o PTT- botao e fale atraves do microfone.

No caso de 2 ou mais utilizesores pressionarem o PTT - botao ao mesmo tempo, o receptor receivebera apenas a sinal mais forte e o(s)除外(s) sinais serao suprimidos. Por issodeervaapanas transmitir o sinal (pressione PTT - botao) quando o canal se
- Para retirar o encaixe da unidade, empurre o encaixe do cinto (B) na direcção da antenna, quando puxa a presilha do encaixe (A).
- Ao reinstalar o encaixe do cinto, um clique indica que o encaixe do cinto se encontrar devidamente bloqueada na sua posicao.
8.2 Instalação de Baterias
- Retirar o Encaixe do Cinto (§ 8.1)
- Soltar o parafuso na direcção dos ponteiros do relógio, usar uma moeda & Abrir o compartmento das pilhas. (C)
- Instalar 4 alcalinas 'AAA' ou recarregar as pilhas, conforme as polaridades indicadas.
- Reinstale de novo a tampa do compartmento das baterias assim como o Encaixe do Cinto (§ 8.1).


9 Botoes
- ANTENA
- Visor LCD
- Conector AUSCULTADOR
- Conector CARREGADOR
-
Botão P/BAIXO
-
Baixar o volume do altovalante
-
SeLECTIONAR o item anterior do menu
-
Botão CHAMAR
Transmitir tom de chamada - ALTIFALANTE
- Conector CORDAO
- MICROFONE
- Botão LIGAR/DESLIGAR ⑥
- Botão MENU
-
Botão P/CIMA
-
Subir o volume do altaflamente
-
SeLECTIONAR o item segunte do menu
-
Botão PRESSIONAR PARA FALAR (PTT)
-
Pressione Para Falar ou solte para escutar
- Confirmar uma configuração do menu

10 Informação Visor LCD
| a. Indicador do;nvelde carga da bateria.b. Tempoc. Indicador de volume do altifalanteTX Úcone TX - Visualizar-se-á quando estiver a enviar um sinalRX Úcone RX - Visualizar-se-á quando estiver a receiveber um sinalIIIIndicador de volume do altifalanteOTfbcnquear - Visualizar-se-á quando o teclado estiverbloqueado.INDICATOR do;nvelde carga da bateria.VOX Úcone varrimento Duplo - Visualizar-se-á quando activado o modo varrimento.scan)SC Úcone VOX - Visualizar-se-á em modo controlado de Voz(Vox)DCM Úcone varrimento - Visualizar-se-á quando activado o modo varrimento (scan)···) Úcone Chamada - Desactivado ao enviar um tom de chama-da |
11 Indicador do;nvel/Baixo de energia da bateria.
O NÍVEL DE CARGA DA BATERIA é indicado pelo número de quadradinhos no interior do icone de BATERIA que aparece no esra LCD.

Bateria Carga Completa
Bateria 2/3arga
Bateria 1/3arga
Bateria semarga
Quando o NIVEL DE CARGA DA BATERIA é bajo, o icone da BATERIA passa aCNTilar para indicar que as baterias necessitam de ser substituidas ou carregadas.

Não provoque curto-circuitos & ou deite no fogo.
Retire as baterias quando this disposicao nao for utilizeso durante um extenso periodo de tempo.
12 Recarregar pilhas
O PMR pode ser utilisé com 4 pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis Ni Mh AAA (incluidas).

Nãoregarar esta unidade quando indentado pilhas alcalinas regular "AAA" está instaladas.
Somente utilizes o APDAPTADOR AC/DC com pilhas "AAA" recarregáveis(incluidas). Utilizar um(other adaptador não está de acordo com às normas de segurança e invalida qualquer termo aprovado/ garantia para este produit.
Ao utilizes pilhas recarregáveis, pode ser utilizo o adaptorado incluído (7,5V DC/ 200mA)para carregar.

- Inserir 4 pilhas "AAA" pilhas recarregáveis.
- Colocar a很小的 fiche do adaptador na ligação CARREGADOR (4) e o除外 extremo na tomada eletrica (230V AC, 50Hz).
- Garantir que a unidad está ligada pararegarar as pilhas de forma adequada.
NOTA: O tempo pararegarar as pilhas por completeness de aproximadamente 7 a 10 horas.
13 Uso do Twintalker 6800
13.1 Funções de relógio
Quando a bateria está instalada e a unidade está OFF (desligada), aparecer a hora.
13.1.1 Configuração da hora
Em modo OFF (DESLIGADO):

- Pressione e retenha pressionado durante 3 segundos, a hora passa a cintilar.
- Pressione ou para Mudar a hora.
- Pressione para confirmar, e os minutos passam a cintilar.
- Pressione ou para Mudar os Minutes.
- Pressione e retenha pressionado durante 3 segundos para confirmar configuração

A hora é configurada para 12:00 quando a bateria é retirada.
13.1.2 Cronómetro
- Pressione e retenha pressionado durante 3 segundos para aceder a modo cronómetro
- Press to start counting
Press to stop counting - Press to reset the timer
- Press and hold for 3 seconds to exit stopwatch mode
13.2 LIGAR/DESLIGAR aunities
- Paraactivar;pressione e retenso hapermissionado ① .A unidade emite um "beep" e o Ecran LCD minha o canal actual,#:code CTCSS e hora.
- Para desligar; pressione e retenha pressionado ① novamente. A unidade emite um "beep" e semente a hora é muitoada.
13.3 Ajustar o Volume do Altifalante

O Volume do Altifalante pode ser ajustadoutilizando 已 e 已 . O[nivel do Volu- ume do Altifalante aparecerá no LCD.
13.4 Receber um Sinal

A unidade está continually em modo RECEBER quando a unidade está LIGADA e não estiver a transmitir. Ao receiveber um sinal no actual canal, aparecerá o icone RX.

Para que outros possam receber a sua transmissão,"These devem sintonizar para o mesmo canal e estar a usar o mesmo)córgo CTCSS.
13.5 Transmitir um Sinal

- Pressione e mantenha pressionado PTT para TRANSMITIR.
- Mantenha a unidade na posicao vertical com o MICROFONE a uma distencia de 10 cm da Boca e fala atraves do microfone.
- Solte ao terminar de transmitir.
13.6 Mudar de Canais
O RMP tem 8 canais disponívelis.
Para mudar os canais:

- Pressione 📦 uma vez, o actual canal passa a cintilar no Ecran LCD.
- Pressione ou para Mudar de canal.
- Pressione [PTT] para confirmar a sua seleção de canal e volté a modo NORMAL.
- Para confirmar e Mudar para a segunte opção, pressione
NOTA: Qualquer unidade RMP sintonizada no mesmo canal poderá RECEIVER escatar a conversa, assim como outros estiverem a usar o)código CTCSS.
13.7 CTCSS (Sistema Repressao de Codigdo de Tonalidade Continua)
O)cdo CTCSS de 2 digitos corresponda a um tom de frequencia especifico que emite o rado.Doisutilarias como o mesmo canal e configuraao CTCSS poder se escatur mutua-mente.Nao podendo mais ninguem nesse canal a nao ser que os outros rados possuam o mesmo exacto cdo CTCSS habilitado.
A unidade RMP possui 38 codigos CTCSS disponívelis.

- Pressione dos times, o cdo g CTCSS passar a cintilar
- Pressione ou para seleccionar除外o的操作。
- Pressione para confirmar a sua selecao de canal e voltte a modo NORMAL.
- Para confirmar e Mudar para a segunte opção, pressione.
NOTA: Qualquer unidade RMP sintonizada no mesmo canal poderá RECEIVER escutar a conversa, assim como quando outros estiverem a usar o)córgido CTCSS.
13.8 Monitor
Poderá utilize a função MONITOR para procurar sinais mais fracos no actual canal.
- Pressione e de modo simultâneo para activar o monitor de canal. Manter把这些 botões durante 3 segundos paraContinuar a visualizar.
- Pressione para parar monitorização.
13.9 Selecção VOX
A unidade RMP encontrar-se habilidade para efectuar transmissões activadas por voz (VOX). Em modo VOX, o rádio transmitirá o sinal quando este for Activateça sua voz ou qualquer som à sua volta. O Functionamento em modo VOX não é recomendavel quando em ambientes com muito ruido ou com muito vento.

- Pressione 3 vezes.
- Pressione ▲ para fazer a funcao VOX e pressione ▲ novamente para selecionar o;nivel de sensitividade VOX que sera indentado na esquina direita do visor. Pressione ▼ até que apareça OF no visor, para DESLIGAR modo VOX.
- Em modo VOX, visualizar-se-a o icone VOX.
- Para confirmar a sua seleção e voltar a modo NORMAL, pressione PTT.
13.10 Varrimento de canais
O modo VARRIMENTO DE CANAIS procura sinais activos num ciclo infinito do canal 1 ao canal 8.

- Pressione e mantenha pressionado . Pressione ligeiramente para iniciar varrimento.
- Solte os botões.
- Quando um sinal activo (um dos 8 canais) for detectado, VARRIMENTO DE CANAIS pausa e poderá escatar o sinal activo.
- Pressione PTI para comunicar através do canal de sinal activo. Pressione para desactivar varrimento de canais.
Quando um sinal activo (um de entre os 8 canais) for detectado, pressione ou parakatar o actual canal e Continuing a pesquisa de outro canal activo.
13.11 Tonalidades de chamadas
A tonalidade de chamada alerta outros de que deseja fazer.
a. Configuração da Tonalidade de Chamada

Existe a possibidade de selecionar entre 5 Tonalidades de Chamada differentes.
- Pressione 4 vezes. CA aparecerá no visor.
- Pressione ou para seleccionar另外一个tonalidade de chamada ou selecione OFF para activar tonalidades de chamada.
- Pressione PTi para confirmar a sua selecao e regressar a modo "standby".
b. Enviar Tonalidade de Chamada
Pressione levamente. A tonalidade de chamada sera transmitida durante 3 segundos no canal sintonizado.
13.12 Bipe Roger Ligado/Desligado
Após ter deixado de pressionar o PTT - botão, a unidade enviará um bípe Roger para confirmar que parou de falar.

Configuração do Bipe Roger.
- Pressione (→) 5 vezes. 'ro' aparecerá no visor.
- Pressione (ON) para activar ou para desactivar o Bípe-Roger (OFF).
- Pressione para confirmar a sua selecao e regressar a modo "standby".
13.13 Tonalidade - Tecla Ligado/Desligado
Quando um botão for pressionado, a unidade émitira um curto bípe.

Para configurar tonalidade - teclas.
- Pressione 6 vezes. 'to' aparecerá no visor.
- Pressione (ON) para activar ou para desactivar o Bípe-Roger (OFF).
- Pressione [PT] para confirmar a sua seleção e regressar a modo "standby".
13.14 Funcao Monitor de Canal duplo
Em modo "stanby", a unidade RMP é configurada para um canal com número CTCSS. A unidade RMP receberá apenas sinais transmitidos nesse canal e em número CTCSS.
Monitor Canal Duplo permite monitorizar um segundo canal com documento CTCSS

- Premir 7 vezes, DCM OFF que aparece no ecra.
- Pressione ou para Mudar de canal.
- Pressione para confirmar a selecção de canal e regressar a SELECCão SUB-CANAL.
- Pressione ou para mudar o CTCSS.
- Pressione para confirmar.
Para desactivar a funcao selecionar 'OFF' ao programar o canal.
Quando a funcao Monitor Canal Duplo é activada, a unidade RMP alterna de forma sequential entre canal "standby" + CTCSS e a funcao Canal Duplo + CTCSS.
13.15 Bloqueio de Botoes

- Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos para activar ou desactivar o modo BLOQUEIO DE BOTões. O icone BLOQUEIO CANAIS aparecerá no Ecran LCD.
- Pressione e mantenha pressionado para desactivar o modo BLOQUEIO DE BOTõesS.
13.16 Ligação do auscultador
O Twintalker 6800 pode ser uso com um auscultador e altifalante externo incluido.
O conector deste encontrar-se por debaixo da tampa de proteção de borracha que se encontrar na parte superior da unidade. Para conectar o auscultador e pegá do auscultador externos com altifalante/microfone, levante a tampa na parte superior da unidade para que se veja o conector.
Insira a tomada adequada no conector.
14 Carregadorrado
14.1 Cuido
- O corregrador está desenhado para uso interno. Não expor à chuva, neve ou condições extremas.
- Este corregrador não deve ser utilizeso por crianças ou pessoas não familiarizadas com o mesmo sem supervisao para garantir que nao joguem com o mesmo.
- Para reduzir os riscos de danos,regarar somente com pilhas recarregáveis tipo Ni-Mh ou Ni-Cd. Nãoregarar com pilhas misturadas Ni-Mh e Ni-Cd ao mesmo tempo.
-
Não tentarregarar qualquer pilha não recarregavel.
-
Não desmontar o carregarador ou as pilhas.
- Não Causeur curto-circuito com as pilhas.
- Não colocar o carregarador de pilhas em contacto direto com a luz do sol.
- Não utilizes o carregarador quando this espeço danos.
14.2 Instruções de Operação

Ligar a subpoena ficha do adaptor no CARREGADOR e o除外 extremo na tomada electrica.
O LED verde (4) sera ligado.
Inserir 2 ou 4 pilhas tamanho AA ou AAA no grupo A (2) e/ou B (1).Seguir a polaridade indicada no compartmento de pilhas.
LED A e/ou B (3) acende para indicar que está a correbar.

As pilhas sempre devem ser carregadas em pares identicos.
Quando as pilhas está corregradas, o correspondente LED acende. quando todas as pilhas está por Completely corregradas, o indicator fisca até que as pilhas sejam retiradas.
15 Specificações tíncinas
| PMR | |
| Canais | 8 |
| CTCSS | 38 |
| Frequência | 446.00625MHz - 446.09375 MHz |
| Alcance | Up to 3 Km (Campo aberto) |
| Pilhas | 4 x AAA Alkaline ou NiMH recarregavel |
| Potência de transmissão | =< 500mW ERP |
| Tipo Modulation | FM - F3E |
| Distanciamento Canal | 12,5 Khz |
| Carregaror Rápido | |
| Força de entrada | DC 12V / 2000 mA |
| Voltagem de entrega | 2,8V / 1200mA x 2 maiorx |
| Corrente de entrega | Carregar 1 segundo a cada 10 segundos |
| Tempo máximo de entrega | 2 horas |
| Channel Frequency Chart: | CTCSS Code Chart | ||||||||
| Channel | Frequency (MHz) | Code | Frequency (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) |
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94,8 | 20 | 131,8 | 30 | 186,2 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 | 192,8 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 | 203,5 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 | 210,7 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 | 218,1 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 | 225,7 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 | 233,6 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 | 241,8 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | 250,3 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | ||||
16 Garantia
As unidades Topcom tem um periodo de garantia de 24-mezes. O periodo de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o Functionamento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia.
Prova de garantia tera de serpresentado com apresentacao do respectivo confirmacao de comprna, no qual aparecem indicados a data de comprna da unidade assim como o modelo.
16.2 Modo de funciona da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom jintamente com umanota de compra valida.
Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu periodo de garantia, a Topcom ou o seurepresentante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabricacao, sem qualquer custo adicular.
A Topcom de acordo com o seu OWNIO CRITIO cumprirá com as obrigações de garantia reparando ou trovando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidas. No caso de substituição, a cor e modelo poderao differentes da cor da unidade inicialmente adquirida.
A data inicial de comprar determinar o inico do periodo de garantia O periodo de garantia nao sera estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seuoscentros de reparacao.
16.3 Exclusão da garantia
Danos ou defeitos occasionados por uma Manipulação ou funciona incorrectly com a unidade derivado da utilizesçao de peças nao-originais nao recomendadas pela Topcom nao se encontrar cobertos por esta garantia.
A garantia não cobre danos occasionados por factores exteriores, tais como relâmpagos,água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.
Não se pode reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontrar na unidade tiver sido alterado, retirado ou ilegível.
Qualquer reclamaçao de garantia não sera valida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador ou por terreiros não autorizados pelos serviços centrais da Topcom.
A conformidade do equipamento com os requisitos báscicos das directivas sobre terminais de comunicação é confirmada pela marca CE.
1 Üvod
b. ATOOToIyToVou KAnos
10 Informação na displeji LCD

a. Kód CTCSS.
b. Čas
c. Císló kanála
TX ikona TX - Zobrazije sa pri prenose signalu
RX ikona RX - Zobrazije sa pri prijme signalu
Indikator hlasitosti reproduktora
Notice-Facile