ME 545 V - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ME 545 V VIKING em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ME 545 V VIKING
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ME 545 V - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ME 545 V da marca VIKING.
MANUAL DE UTILIZADOR ME 545 V VIKING
Este produto foi fabricado segundo os mais modernos processos de producao e de qualidade. So consideramos o );
ncco objectivo alcancado
quando o cliente fica satisfeito com o seu aparecido.
Em caso de duvidas acerca do seu aparelho, por favor queira contactar o seu distribuidor oficial ou consulte directamente a russa sociedade de vendas.
Esperamos que o seu aparelho VIKING Iheckautil

Dr. Peter Pretzsch
Gerência
A VIKING travaha continuamente no desenvolvimento da sua gama de produits; por esta razão temos de nos resolver o direito de efetuar alteracoes no fornecimento relativamente à forma, técnica e equipamento.
Por isso, não é possivel reclamar determinados direitos resultantes das indicatores e figuras esta brochure.
Indices
Sobre este manual de'utilisation 2
Descrição do aparecido 2
Para a sua segurarca 2 Medidas preparatorias 3
Comportamento aoURTAR a relva 4
Manutenção e reparações 5
Cuidado - Perigos originados pela corrente electrica 6
Descrições de símbolos 6, 19
Fornecimento 6
Colocar o aparecido antes a funcional 6
Montar o guiador 6
Parte superior do guidor 7
Montar a guia do cabo 7
Montar a cesta de recolha de relva 8
RegULA O da altera do guiador 8
Ajuste central da altitude de corte 8
Prender e desprender a cesta de recolha da relva 8
Conselhos para o corte de relva e mulching 8
Corte em sítios inclinados 9
Carga correcta do motor 9
Proteção de sobrecarga tírmica do motor 9
Colocacao do aparelho a funcinar 9
Alívio de tracção 10
Ligar o mecanismo de translação 10
Desligar o mecanismo de translação 11
Esvaziar a cesta de recolha de relva 11
Manutenção 11
Limpar o aparelho 12
Motorélectrico,rodase transmissões 12
Parte superior do guidor 12
Manutenção da lâmina de corte 12
Ajuste do cabo tirante, mecanismo
de translação 14
Arrumaçao (período de Inverno) 14
Proteção do meio ambiente 15
Peças sobresselentes comuns 15
Minimizar o desgaste e evacar danos 15
Localização de avarias 16
Dados技术和 18
Esquema de ligações 19
Declaracao de conformidade CE do fabricante 19
Transporte 19
Plano do service de assistencia 20
Nota:
Este manual de'utilisation é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Directa Comunitária 2006/42/EC.
Sobre este manual de'utilisation
Simbolos gráficos

1
Este"simbolo serve para associar as imagens nas páginases de imagens à respectiva parte do texto no manual de Utilização.
As imagens encontrar-se logo no inico do manual de utilizesao
Os passos de operacao descritos podem ter differentes identificacoes.
Passo de operacao sem ligationa directa a uma imagem. Exemplo:
- Afie a lámina uniformamente, de modo a evaporar vibrações devido a um desequilíbrio.
Passo de operacao com ligaço directa à respectiva imagem que se encontra nas páginas de imagens (no inico do manual de utilizesao), remetendo para o respectivo numero da posicao na imagem.
Exemplo:
1= Desapertar o parafuso
2= Alavanca...
Enumeracoes gerais para as quais não existe figura.
Exemplo:
-utilizaçãodoaparelho em eventosdesportivose concursos.
Para algo da descrição dos passos de operação, este manual de utilizesçao pode conter seções de texto com especial relevância. Estas seções está identificadas com um dos símbolos a seguir descritos, de forma a dar-lhes maior destaque no manual de utilizesçao:

Aviso de perigos de.
acidente e de ferimento
para pessoas, bem como
aviso de danos materiais
graves.

Informações para umamelhorutilizaçãodoaparelho e de modo aevitar possíveisutilizaçõeserradas,asquaispoderiam causar danosnoaparelho ou emcomponentes individuais.
Perspectiva ao utilizear as designacoes "esquerda" e "direita" no manual de uso: o'utilizar esatra-se atra do aparelho (posicao de travailho) e olha para a freno sentido de marcha.
Descrição do aparecido

A Parte superior do guiador com comandos
C Manipulo rotativo
D Capota do motor
E Pega de transporte
F Parte superior do carter
G Rodapé
H Indicador da alta de corte
I Ajuste central da alta de corte
J Manipulo rotativo do ajuste da alta do guiador
K Cesta de recolha de relva
L Proteçao contra a torcao do cabo
M Tampa de expulsion
N Indicador do nivel
Para a sua segurarca

Ao travaçar com o cortador de relva,deerá obligatoria-mente seguir as seguintes instruções de prevenção de acidentes!

Por favor, leia com atenção o manual de utilizesçao completenesso antes da primeira
colocacao em funcaoamento e guarde-o para uso posterior.
Conheça as peças de commando e aprenda a usar o aparelho. Nunca permita que crianças, ou outras pessoas que desconhecem as instruções de utilizesçao utilizem o cortador de relva. A利用率 do cortador de relva está interdita a jovens com menos de 16 anos. Poderá have prescrições locais que determinem a idade minima do'utilizar.
Nunca corte a relva, quando, nas proximidades, estiverem pessoas, em particular crianças, ou animais.
Tenha em consideração, que o operador da boaquina, ou outilizar é responsavel por eventuels acidentes causados a terreiros, ou aos seu's bens.
- Este aparecido não foi acontecido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensórios ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou conheçimento do aparecido, a não ser que sejam supervisionadas por uma和个人a responsavel pela sua segança ou tenham recebido instruções sobre como utilizez o aparecido.
- As crianças não devem utilizes o equipamento sem a supervisão de umadulto.
Após a ingestão de bebidas alcoéricas, de medicamentos ou de drogas que afectem o poder de reação, não é permitido工作的ar com o cortador de relva.
Antes da primeira'utilisation,deeraserinstruido pelovendedorouporotra pessoacompetente.
Atença!
O cortador de relva destino-se exclusivamente aURTAR relva; não é permitida qualquer另外一个utilização, a qual poderá serperigosa ou originar danos noaparelho.
Perigo de acidentes!
Devido ao risco de danos corporais do'utilizar, o cortador de relva não deverá ser uso, por exemplo (enumeração incompleta): para aparar arbustos, sebes vivas, paraURTAR plantas trepadeiras, para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda, para limpar passeiros (aspiração - expulsion por sopr – limpeza de neve),
para triturar ou lascar
ramagens de árvores ou
aparas de arbustos,
para aplanar o solo, por ex.,
para aplanar montes de
toupeiras,
para transporte aparas,
excepto na cesta de recolha
concebida para oefeito.
Medidas preparatorias

- Durante a operação de corte,deerá
usar sempre calcado robusto e calças compridas.
Não corte a relva com os pés descalços nem com sandálias.
- Verifique todo o terreno em que irá aplicar o aparelho e retire todas as pedras, paus, arames, ossos e outros objectos estranhos que porventura poderiam ser projectados pelo aparelho.
- Antes da utilização, verifique sempre visualmente se a ferramenta de corte, os parafusos de fixação e toda aunities de corte se encontrar em perfeitas condições.

- Atença! Perigo deCHOque electrolyico!
Especiallyeimportantepara a segurancalelectricae o cabode rede,a fiche de rede, o interruptor deliga e desligacao e ocabo de liga. Cabos deliga, acoplamentos e fichas danificadas ou que não correspondam asnormas não poderao serutilizados,para que não se exponha ao risco de umchoque eletrico.Poriso,verifique o cabode ligaoregularmente quando aindíciOs de danos ouenvelhecimento (caboquebradiço).
- Nunca utilize o cortador de relva com os dispositivos de segurar ou grehos de proteção danificados, sem acoplamento de lâminas aFUNCTIONAR, nem sem os dispositivos de segurar montados, por ex., sem tampa de expulsion, nem sem dispositivo de recolha da relva.
-
Por razões de segurarca, use sempre uma cesta de recolha de relva que não esteja danificada.
-
Os dispositivos de ligação instalados no aparecido não podem ser retirados nem transpostos, por ex., amarrando uma alavanca de ligação ao guiador da direção.
- Entregue (empreste) o aparelho apenas a pessoas que conheçam this modelo e saibam manuseá-lo. Entregue sempre o manual de utilizesao jintamente com o aparelho.
- Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar aparelhos de jardinagem acontecimentos por um motor.
Comportamento aoURTAR a relva

-
Mantenha terreiros afastados da zona de risco.
-
Para iniciar, pousar o aparelho numa superficie plana. Ao dar arranque ao motor, o aparelho não pode ser inclinado.
-
Ligue o motor conforme instruções e somente quando os seu pés estiverem a uma distência segura das ferramentas de corte.
-
Não corte a relva molhada nem quando estiver a chover! A relva molhada aumenta o perigo de acidentes (Perigo de escorregar).
- Corte a relva apenas à luz do dia ou com muito boa illuminação.
- Apenas conducza o aparelho a passo. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, quando pode tropear, escorregar, etc..
- Em terrenos com declive, assegure sempre uma posicao estável. EviteURTAR a relva em encostas demasiado ingremes para evaporar perdor o controlo do aparelho.
- Trabalhesole na transversal relativamente ao declive - nunca para cima e para baixo, de forma a evaporar perdor o controlo do aparelho e não vir a ser atropelado pelo cortador de relva a funciona.
-
Tenha particular cuidado ao mudar de direcção em terreiros inclinados, de modo a não perder o controlo do aparecido.
-
Por motivos de segurar, o aparecido não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior à 25^ (46,6%).
Perigo de ferimentos!
Uma inclinação de terreno de 25^ corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num complemento horizontal de 100 cm.

- Atença!
Tenha especial cuidado ao andar para trás e ao puxar o cortador de relva.
Perigo de tropeçar!
- Seja particulamente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do cortador de relva e ao puxá-lo para si.
Desligue o motor sempre que transporte o cortador de relva por outras superficies, a fim de despejar a relva, ou quando tiver de levar e trazer o cortador de relva para a superficie aURTAR.

Nunca abra a tampa de expulsao e/ou esta de recolha enquanto a laminar estiver a girar. A rotação pode alimentos.
- Evitar tentativas de ligação muito FREQUentes num curto espaço de tempo, em especial "brincadeiras" com o interruptor de ligação. Perigo de sobreaqueamento do motor.
- Devido às oscilações de tensão causadas pelo aparelho ao arrancar, sob condições de rede desfavoráveis, poderão ser afectados outros dispositivos ligados no mesmo circuito. Nesse caso, levar a cabo as medidas adequadas (por ex., ligaçao a um circuito diferente do circuito do disposítivo em causa, funcionaamento do aparelho num circuito com uma impedência mais baixa).
- Nunca fixar objetivos ao guiador (por ex., vestuário de trabalho). Os cabos de extensão não podem ser enrolados ao guiador.

- Atença!
Nunca aproxime
as mês ou os
pés das peças em rotação. Nunca toque na lâmina em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion. Deverá manter-se sempre à距離 de segança dada vezes os guiadores. Perigo de ferimentos!
- Nunca levante ou transporte um cortador de relva com o motor a circular, nem com o cabo de rede conectado.
- Desligue o motor e retire a ficha de ligação à corrente:
- antes de soltar bloqueiros ou eliminar entupimentos no canal de expulsion;
-
quando a ferramenta de corte tiver batido num objecto estranho. A ferramenta de corte terá de ser verificada quando a eventuais danos.
-
après de verificar ou limpar o cortador de relva, ou efectuar quaisquer lavorhos nele;
- caso o cortador de relva comece a vibrar fortemente de modo estranho. É essencial efectuar imeditamente uma verificação da ferramenta de corte;
- antes de abandonar o aparecido ou quando ele não estiver a ser vigiado;
- après de levantar ou levar o aparelho;
- antes do transporte.

- Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que
leva algunos segundos
até parar
completamente.
Manutenção e reparações

Antes de todos os** trabalhos no aparelho, antes de
ajustar ou limpar o cortador de relva ou antes de verficar se o cabo de ligação está enlaçado ou danificado, deslgue o cortador de relva e retire a ficha da tomada.
Efectue apenas lavoros de manutenção que estejam descritos neste manual de utilizesçao.
Encarregar um revendedor especializzato da realizacao de todos os outros lavoros.
A VIKING recomenda a realização de trabalho de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials
VIKING beneficiam de acções de formação regulares e disponem de informações tínicas.
Utilizar apenas ferramentas,
acessórios e peças de
reposicao de calidad.
De contrario, poderao ocorre
acidentes causando danos
pessoais ou danos no
aparelho.
A VIKING recomenda ferramentas originais, acessosórios e peças de reposicao VIKING. As suas caractécticas são optimamente adaptadas ao aparelho e às exigências do Utilizador.
As peças de reposicao originais VIKING podem ser identificadas pelo numero de peça de reposicao VIKING,PGA inscricao VIKING e eventualmente pelaidigesticao de peças de reposicao VIKING.
Em peças(ECas),podar figurarapenas o"simbolo.
- Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos bem apertados, para que o aparecido está em condições deestrutura dos seguras.
- Caso a ferramenta de corte ou o cortador de relva tenham embarcido num obstáculo ou num objecto estranho, deslue o motor, retire a ficha de rede e execute uma verificação competente.
- O cortador de relva não pode ser colocado emServiço com a cambota empenada ou danificada.
Perigo de ferimentos através de peças defeituosas!
Verifique regularamente se o dispositivo de recolha da relva está desgasto, danificado, ou se perdeu a sua funcionalidade.
- Por razões de segurarca, substitua todas as peças gastas ou danificadas.
- Substitua as indentações de perigo e avisos do aparelho que se tenham tornado ilegueis. O seu distribuidor oficial VIKING tem disponível avisos autocolantes sobresselentes.
Aviso - Perigos originadosPGA, la corrente electrica
Ao cortar a relva,
mantenha o cabo afastado da lamina.
- Nas zonas exteriores, usar exclusivamente extensões isoladas contra a humidade (ver o punto: Colocação do(APARALHO a funcional).

protegado contra salpicos de agua, não é permitido travaíhar com o cortador de relva à chuva, nem num ambiente molhado.
- Não deixar o aparecido desprotegido à chuva.
- Separar os cabos de ligação na ficha e na tomada e não puxar pelos cabos de ligação.
- Ao operar o cortador ao ar livre, a tomadadeer disparo de um interruptor de protecao de corrente de falha (corrente de disparo max. 30mA ) ou ao ligar o aparelhodeer ser intercaladoum tal interruptor.Aeste respeito, o seu electricista poder-lhe-á dar mais informacoes.
Descrição de SYMBOLOS (1)

Atença!
Antes da colocacao em funciona, ler omanual deutilizacao.

Perigo de ferimentos!
Mantenha terreiros afastados da zona de risco.

Perigo de ferimentos!
Cuido ao lidar com a lamina afiada! A lamina de corte continua a girar algunos segundos antes a desligacao (travao do motor/ da lamina).
Antes de efectuar
trabalhos na
ferramenta de corte,
antes de管理工作
de manutencao e
limpeza,verificar
previamente se o
cabo de ligaacao esta
emaranhado ou
danificado;antes de
deixar o aparelho,
desligue o motor e
retire a ficha de rede
do aparelho.

Perigo deCHOQUE elctrico!
Manter o cabo de ligação afastado da ferramenta de corte.
Fornecimiento
Item Designação
1 Aparelho base 1
2 Proteção contra a torção do cabo ME 545, ME 545 C 1 ME 545 V 2
3 Parafuso de cabeza boleada 2
4 Manipulo rotativo 2
5 Guia do cabo 1
6 Parte superior da cesta de recolha 1
7 Parte inferior da cesta de recolha 1
8Cavilha 2
9 Grampo do cabo 2 (ME 545)
10 Anilha 2 (ME 545)
- Manual de'utilisation 1

Unids.
Para executar estas\ trabalhos, o aparelho deve\ ser colocado sobre una\ base plana e estavel.
Montar o guiador

3
Montar o guiador:
A= Encaixar o guiador em ambas as partes inferiores do guiador.
3= Inserir os parafudos de casa boleada, de dentro para fora, pelos furos e
4= firmamente nos manipulos rotativos.
NOTA

As volts livres nas roscas impedem que os Manipulos rotativos se desenrosquem por si e completeness para fora dos parafusos (evita-se que se percam).
Montar a proteção contra a torço de cabos à esquerda:
NOTA

Montar a proteção contra torço do cabo (2) como minhaira. Os cabos tirantes e o cabo devem ser inseridos abaixo do guiador. Se for necessário, bloquear o Manipulo rotativo (4) antes de proceder à montagem.
Inserir todos os cabos tirantes e cabos na
2= proteçao contra a.
torcao do cabo.
Inserir primeiro a
protecao contra a
torcao do cabo no furo
superior
11= da parte inferior do guiaor. Em seguida, encaixar a protecao contra a torao do cabo abaixo do furo oblongo
12= na parte inferior do guiador.
Montar a proteção contra a torção de cabos à direita:
NOTA

No Modelo ME 545 no lado direito do guiador não passam cabos tirantes. Por也是如此, no cortador de relva é necessário apenas montar à esquerda a proteção contra torço do cabo (2).
A montagem da proteção contra a torço do cabo
2= à direita realiza-se da mesma forma que doazo esquerdo.
Rebatero guiador:
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Desligue o aparelho antes de o virar e retire o cabo de ligaçao à rede; A parte superior do guiador não deve ser submetida aarga (por exemple, com roupas de trabalho penduradas no guiador).
Perigo de entalamento!
Soltando os Manipulos rotativos, a parte superior do guiador pode ser rebatida. Secure, por isso, a parte superior do guiador (A) no punto mais alto,upono enrosa os Manipulos rotativos.
Para limpar o aparecido e para transporte e guardar o aparecido poupando espaço, rebater a parte superior do guiador:
4= Enroscar os Manipulos rotativos até que eles fiquem a mover-se fácilmente para umAGO para o除外, nas voltas livres.
- Rebater a parte superior do guiador e deixar assentar sobre a parte inferior do carter.
Parte superior do guiador

4
R= Alavanca da paragem do motor
S= Botao de arranque
T= Alavanca do mecanismo de tradicao ME 545 V
U= Alavanca do acontecimiento variavel ME 545 V
V= Alívio de tracção do cabo de ligação
W= Ligação à rede
Montar a guia do cabo

5
ME 545 C, ME 545 V:
5= Inserir a guia do cabo na abertura situada no
X= carter e rodar no sentido da parte superior do guiador.
Atença para que todos os cabos fiquem na guia do cabo.
Com ligeira pressão, fazer engatar a guia do cabo emondheim os furos destinados aoefeito.
ME 545:
Fixar o cabo com o
9= grampo correspondente na parte superior do guiador.
Montar a cesta de recolha de relva

6= Assentar a parte superior da cesta de recolha de corte
7= sobre a respectable parte inferior.
8= Inserir a cavilha, de dentro para fora, nas aberturas previstas. Encaixar a parte superior da cesta de recolha na respective parte inferior, exercedo ligeira pressão.
J= Voltar a aperture o manipulo, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Ajuste central da alta de corte

ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes de reajustar a alta de corte, o motor tem de ser desligado.
Certifique-se de que os pés estao suficientemente afastados da ferramenta de corte.
Regulacao da altitude do guiador

A alteura de trabalho do guiador pode ser ajustada para as posições
I (baixa),
II (média) e
III (alta):
J= Desapertar o Manipulo rotativo de ajuste do guiador rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (cerca de 5 voltas).
A= Com ambas as mãos, pegar na parte superior do guiador e, movimentando para cima e para baixo, levar a posicao desejada.
NOTA

Atentar para que o guiador fique em posicao identica no lado esquerdo e no lado direito.
Podem ser reguladas sete alturas de corte différentes, entre 25mm e 80~mm .
Escalão 1 = alta de corte mais baixa
Escalao 7 = alta de corte mais alta
I= A alavanca do ajuste central da alta está localizada no lado esquerdo do aparelho (veja a figura).
Pegar no aparelhoPGA
Y= pegaelevantar e segurar a
I= alavanca de ajuste, para soltar o mecanismo de engate.
- Regular a alta de corte desejada movimentando o aparelho.
Esta pode ser consultada no
H= indicator da alta de corte.
I= Voltar a largar a alavanca de ajuste para fixar a alta regulada.
Prender e desprésenter a cesta de recolha da relva

ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Antes de prender e
desprender a cesta de
recolha de relva, o motor
tem de ser desligado.
Prender:
M= Abrir e segurar a tampa de expulsion.
A cesta de recolha de relva é prendida engatando as
8= aberturas da parte superior da cesta no
9= encaixe existente no aparelho.
M= Com a mão, volta a fechar a tampa de expulsion.
Desponder:
M= Abrir e segurar a tampa de expulsão.
Levantar cesta de recolha para cima, desprenderdo-a do
9= encaixe.
M= Com a mão, volta a fechar a tampa de expulsão.

NOTA
Para obter una relva bonita e espessa é necessarioURTALa frequentlye nao a deixar crescer muito.
Quando o tempo estiverque e seco, não aURTARcurta demais,porque ficaqueimadapelosol,ganhando,assim,um aspecto feio!
Com una lámina aflada, o padrão de corte é mais bonito do que com una lámina embotada. Por thiso, afie a lámina regularamente (distribuidor oficial VIKING).
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Desembaracar imeditamente eventuiscabos ensarilhados.
Ao utilize um enrolador de cabos, o cabo de ligação terá de estar totalmente desenrolado, de contrário poderá havar perda de rendimento e sobreaquecido.降至 a resistência eletrica.
Ao cortar a relva, ponha o cabo de ligação sempre para这只是i. Ao cortar a relva, os cabos de ligação podem ser cortados acidentalmente e, por esse motivo, representam um elevado risco de acidentes. Assim, apenas corte a relva de tal maneira que o cabo de ligação se encontrar sempre visível sobre a superficie de relvado ja aparado.
Corte em sitios inclinados

10
Por razões de segurarca, o cortador de relva apenas poderá serutilizandoatéuma inclinaçãodo terreno de 25^
Carga correcta do motor
O cortador de relva não deve ser ligado sobre relva alta ou com a.altura de corte mais baixa.
O cortador de relva so poderá ser submetido a esforços que não façam a rotação do motor baixar demasiado. No caso de um afrouxamento das rotações, selecione o escalão da maior-altura de corte e / ou reduza a velocidade de avanço.
SobrecargaTERMICA do motor
No caso de ocorro una sobrecarga do motor durante o trabajo, a proteção de sobrecarga do motor desiga automaticamente o aparecido. O que pode causar una sobrecarga:
-URTARELVademasiado
altaouumaaltura de
corte muitobaixa
- usar una velocidade de avanco muito alta
ou cabo de ligação inadequado ou comprido demais (quea de tensao) (ver o capitulo "Ligar o aparelho à corrente electrica")
- limpeza insatisfatura da conduta de Refrigeracao (fenda de aspiracao)
Reentrada ao service:
Depois de um tempo de arrefecimento de circa de 10 min. (dependendo da temperatura ambiente) o aparecido recomeça no acontecimiento normal (ver capítulo "Colocação do aparecido a funcional")
Desligar imeditamente o motor e extrair a ficha da rede. Em seguida, eliminar a causa da avaria.
Colocação do aparecido a funcional
ATENÇAO

- Verifique todooterrreno em que irá aplicar o aparelho e retire todas as pedras,paus,arames, ossos e objectos estranhos.
- Dé arranque ao motor de acordo com as instruções.
- Seja particulamente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do cortador de relva e ao puxá-lo para si.
- Perigo de ferimentos! Nunca aproxime as mês ou pés das peças em rotação.
- Durante a operação de corte,deerá usar sempre calçado robusto e calças compridas. Não corte a relva com os pés descalços nem com sandálias ou chinelos.
- Não corte a relva, quando, nas proximas, estiverem pessoas, em particular crianças, ou animais.
A tensão de rede e a tensão deServiço tem de coincidir (ver a placá de tipo).
A tensão na rede eletricatem de corresponder à tensão nominal indicada noaparelho.
O cabo de ligaçao à rede tem de estar suficientemente protegado (ver o capítulo "Dados Técnicos").
Como cabos de ligaçãodeferao apenas ser usadoscabos que não sejam maisleves do que cabos de manga de borracha H07 RN-FDIN/VDE 0282 e com unasegão transversal deleo menos 3× 1,5mm^2 a 25 m oude 3× 2,5mm^2 a 50 m.
Os acoplamente dos cabos de ligação tem de ser de borracha, ou ter revestimento de borracha, e corresponder à norma DIN/VDE 0620.
Este aparelho está previsto para funciona numa rede electrica com uma impedência de sistemas Z_max no punto de fornecimento (ligação domestica) de 0,47 Ohms (a 50 Hz), no máximo.
Outilizadortemde se certificar de que o aparelho apenas éutilizzato numara rede electricaquecumpraestes requisitos.Se necessario,a impedancia doSYSTEMAPOsereconsultada nasEmpresa locais de fornecimento de energia.
Alívio de tracção

Durante o trabajo, o alivio de tracaio impede que o cabo sera inadvertamente puxado, evitando, assim, que ele possa estragar-se ao contacto com o aparelho.
Por isso, o cabo de ligação tem de ser sempre passado pelo alívio de tracção de cabos.
Com o
10= cabo de ligaçao, formar um laço e inserti-loPGA
11=abertura.
Prender o laço no
12= gancho e apertar.
Não dar arranque ao motor sobre relva alta, nem naaltitude de corte mais baixa, dado que isso dificulta o arranque.
Passo 1:
S= Premir e firmar o botao de arranque.
Passo 2:
R= Premir a alavanca de paragem do motor na direcção do guiador e mantê-la premida.
- Depois de actionar a alavanca de paragem do motor, pode largar o botão de arranque.
R= Larga a alavanca de paragem do motor.
O motor e a lámina de corte param dentro um curto periodo de marcha por inércia.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Ao deixar o cortador de relva, retire a ficha da tomada!


Ligar o mecanismo de tradicao ME 545 V
NOTA
O mecanismo de translacao apenas referencia com o motor a trabalho.
A alavanca do actionamento variavel (U) não pode ser actionada com o motor parado, dado que isto poderia danIFICAR o mecanismo de actionamento (a alavanca está bloqueada).
Passo 1:
T= Puxar a alavanca do mecanismo de translacao e segur-la. O aconteamento do aparelho começa a funcional.
Passo ② :
Paraacular, puxar para.
tras
U= a alavanca do acontecimiento variavel; para reduzir a velocidade, premir a alavanca para arente.
Velocidade do aconteamento:progressiva de 2,4 km/h a4,0 km/h
NOTA

A velocidade do acontecimiento variavel pode ser regulada durante a marcha, sem que seja necessario desligar o mecanismo de translacao.
Desligar o mecanismo de tradicao

15
Para desligar o mecanismo de translacao,largar a
T= alavanca do mecanismo de tradicao.
Indicador do nível

16
A cesta de recolha de relva está equipada co
N= um indicator do nivel de enchimento, situado na parte superior da cesta.
O fluxo de ar que resulta da rotação da lâmina de corte e assegura o enchimento da cesta faz subir o indicator do nível de enchimento:
A cesta de recolha de relva enche-se com aparas de relva.
Ao ser enchida a cesta com as aparas de relva, vaidiminuindo o fluxo de ar o indicator baixa:
A cesta de recolha de relva está cheia e tem de ser esvaziada (veja o capítulo "Esvaziar a cesta de recolha de relva").
Esvaziar a cesta de recolha de relva

18
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes de esvaziar a cesta de recolha de relva, é absolutamente necessario desligar o motor.
NOTA

A cesta de recolha totalmente cheia pode chegar a pesar 16 kg.
- Desprésender a cesta de recolha da relva do aparelho (veja o capítulo "Prender e(desprésrender a cesta de recolha da relva").
Abrir a cesta de recolha de relvaPGA
5= parte superior da cesta para cima.
Inclinar para這樣 a
K= cesta de recolha de relva cheia.
Com a
14= pega (pare superior da cesta) e com a
15= pega (pare inferior da cesta) pode segurar bem a cesta, para a esvaziar de forma pratica.
Manutenção
ATENÇAO


Perigo de ferimentos!
Para evaporar que o motor arranque acidentalmente, antes de.iniciar os travaños de manutenção e de limpeza, e antes de efectuar travaños na lamina de corte, é absolutamente necessário retiring o cabo de ligaçao à rede.

Perigo de ferimentos! Trabalhe sempre com luvas.
Sempre que Ihe faltarem os meios ou os acontecimentos necessários, dirija-se sempre a um revendedor especializzato.
A VIKING recomenda a realização de trabalho de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial VIKING.
A VIKING recomenda a utilizesao de pecas de reposicao originais VIKING.
Limpar o aparelho

17
Intervalo de manutenção: Apos cada aplicação
Limpar o aparelho auveo apos cadautilização.A limpeza protege o seu aparelho contra danos e aumenta o seu tempo de vidautil.
A entrada de ar (fenda de aspiração) entre a capota e a parte inferior do capter deverá ser limpa de sujidades, de modo a assegurar um arrefecimento sufiente do motor.
Limpar a lamina de corte.
Limpar a parte inferior do cortador com escova e agua.
Soltar primeiro os restos de relva encrostados no capter e no compartmento de expulsion com uma tala demadeira.
Nunca dirija jactos de agua para as peças do motor, juntas deVEDAÇO, pontos de apoio e componentes electrolycos,tais como os interruptores.O resulto seria reparacoesaras.
Não utilize produits de limpeza agressivos. Estes produits de limpeza podem danificar plácicos e metais, prejudicindo a operação segura do seu aparecido VIKING.
Casão não consiga removeu susjidades com água, uma escova ou um pano, a VIKING recomenda a utilizesação de um produits especial de limpeza (p.ex., produits especial de limpeza STIHL).
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes de virar o cortador para cima, pousá-lo sobre uma base firme, horizontal e plana e regular o escalão de corte mais alto (escalão 7),靼o, o cortador poderia voltar a virar-se para arente.
NOTA

Para limpeza ou travaíhos de manutençao, colocar o cortador ao alto no lado darente. Antes de inclinar a cesta de recolha de relva para cima,(despora-a, rebata a parte superior do guiador (veja o capítulo "Montar o guiador") e levante a tampa de expulsion.
Motorelectrico,rodase transmissoes
O motor eletrico está isento de manutenção.
Os rolamentos de esferas das rodas está isentes de manutenção.
A caixa variavel (ME 545 V) está isente de manutenção.
Parte superior do guiador
Intervalo de manutenção: antes de cada aplicação
A parte superior do guiador está revestida com uma camada isolante. Se esta camada for danificada, sera necessario substituir a parte superior do guiador.
Perigo de ferimentos causados por什麽 electrico!
Manutenção da lâmina de corte

19
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Sempre que Ihe faltarem os meios ou os conhecimentos necessarios, dirija-se sempre a um revendedor especializzato (A VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING).
A VIKING recomenda a utilizesao de peças de reposicao originais VIKING.
Intervalo de manutenção: antes de cada aplicação
- Limpar a lámina de corte e verificar se ela aparena danos (entalhes ou fendas) ou desgaste e, se necessário, substitui-la.
Limits de desgaste:
A lamina tem de ter una espessura de pelo menos
2 mm em qualquer punto.
Os gumes podem aparecer afiados no máximo 5 mm.
Paraverification, colocar uma
22= régua na aresta dianteira da lámina e controlar o desgaste.
ATENÇAO

Casoa a lamina fornecida não estiver montada no cortador de relva e sim, por ex.,a lamina de mulching disponible como acessario especial, aplicam-se, respectfully,otros limites de desgaste.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Uma lamina desgasta pode partir ecausear ferimentos graves.E,poriso, imprescindivel respeitar as indicações para manutenção das laminas.
A lâminassofarum desgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso, ou frequentlymente em condições secas, a lamina esta sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da média.
Ao trocar a lamina de corte, renovar sempre o parafuso da lamina (18).
Desmontar a lamina de corte


Perigo de ferimentos!
Trabalhe sempre com luvas.
Para desmontar, usar uma
16= tala de madeira (aprox. 60 × 60 ~mm ) para contra-apoiar
17= a lamina de corte.
18= Soltar o parafuso da lamina com una chave parafusos de tamanho 24.
17= Retirar a lamina de corte.
Afiar a lamina de corte

A lámina de corte tem de ser afiada tendo em atençao os pontos seguiNTes:
ao afiar, arrefeca a lamina, por ex., com agua. Nao devera ocorrre uma coloracao a azul, de contrario diminui o poder cortante.
- afie a lámina uniformemente, de modo a evacitar vibrações devoa a um desequilíbrio.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes da montagem, verifique se a lamina apareça danos.
A lamina tem de ser substituía se forem visíveis entalles ou fendas, ou quando os gumes já tiverem sido afiados mais de 5 mm, ou não quando a lamina tiver uma espessura de menos de 2 mm num determinado punto.
O angulo de afiação do gume da lamina é de 30^
Verificar o equilibrio da lâmina de corte

19= Inserir a chave de parafusos能找到
20= furo central da
17= lamina de corte e alinhá-la na horizontal.
Se a lamina estiver correctamente alinhada, permanece em posicao horizontal.
Se a lamina se inclinar para um lado, tera de ser afiada, ate se repor o equilibrio.
Montar a lamina de corte


Perigo de ferimentos! Trabalhe sempre com luvas.
17= Montar a lamina com as pás arqueadas viradas para cima. Para a montagem, usar uma
16= tala demadeira (aprox. 60× 60~mm )para contra-apoiar a lamina.
18= Apertar o parafuso da lamina, com um binario de 10 - 15 Nm.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
O binário de aperto
prescrito para aperture os
parafusos da lamina -
10 - 15 Nm tem de ser
seguido à risca, dado que
disso depende a fixação
segura da ferramenta de
corte!
Fixar o parafuso da lâmina (18) adicondalmente com Loctite 243.
Regulacao do cabotirante - mecanismo de transicao
Intervalo de manuteniao: Conforme for necessario (o aconteamento não liga com a alavanca do mecanismo de translaço puxada)
A tensão do cabo tirante vem regulada de fábrica para o valor correto. No entanto, poderá eventualmente ser necessário reajustar o cabo après um longo periodo de'utilisation.
O ajuste faz-se na parte superior do guiador, no lado esquerdo,
21= polo parafuso de ajuste.
Regulação correcta:
Accionar a alavanca de acontecimiento e, ao mesmo tempo, puxar o cortador de relva paraTRS.
A partir deerca de um terço do的方式来 da alavanca, as rodas do acontecimiento tem de bloquear.
Rodando o
21= parafuso de ajuste no sentido " + " é aumento a tension do cabo tirante; rodando no sentido - é diminuía a tension.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Se as rodas de
acionamento bloquearem
ao serem recolhidas sem
que a alavanca de
acionamento tenha sido
acionada,iso significa
que o cabo está mal
regulado e o actionamento
do cortador liga
permanente.
O cortador podera partirar
a mover-se acidentalmente
logo ao arrancar, podendo,
assim,causear danos a
pessoas e bens.
Tem de ser repetida a regulação (eventualmente consulter um revendedor especializzato - a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING).
O compartmento de arrumaçaodeer ser seco e ter peuco po.Alémdisso, o cortador delrva devera ser guardado fora do alcance das crianças.
Eventualis falhas no aparelho devem ser sempre reparadas antes da sua arrecadação, para que este se encontrar sempre num estado funcional e seguro.
No caso de uma imobilização prolongada do cortador de relva (periode de Inverno), tenha em conta os pontos seguições:
-
limpe cuidadosamente todas as peças exteriores do aparecido.
-
lubrifique com áleo ou massa todas as peças騙ES.
Proteção do meio ambiente

Os restos de relva não devem ser postos no lixo, mas realizados como fertilizante.
As embalagens, o aparecido e seucessórios são fabricados a partir de materiais recicláveis edeferção ser eliminados como tal.
A eliminacao de restos de materiais de forma separada e adequada a conservacao do meio ambiente promove as possibilidades de reaproveita-mentation das materias reciclaveis. Por esta razao,deois de terminar o tempo normal de vidautildoaparelho,ele deve ser entregue para reciclagem.
Peças sobreselentes comuns
Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina, anilha de segurarça) tem de ser substituções em caso de substituição da lámina ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidas muito do distribuidor oficial VIKING.
Minimizar o desgaste e evitar danos
Conselhos importantes sobre a manutenção eeguardados,quiryreferente ao grupo de produits
Por favor, siga imprescindivelmente os seguintes conselhos importantes, a fim de evacar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VIKING:
1. Peças de desgaste
Algumas peças do aparecido VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da)duração dautilização, precisam de ser substituidas atempadamente. Isto inclui, entre outras peças:
- lamina
- cesta de recolha
rodapés
correias trapezoidais (ME 545 V)
2. Cumprimento das prescrições destemanual deutilização
Autilização,manutençao e arrecadação do aparelho VIKING,devem ser feitas tao custadosamente com é descririto在这e manual de utilização. Todos os danos causados pela inobservancia das instruções de seguranca, defuncaoamento e de manutençao sào da responsabilité exclusiva do'utilizar.
Isto aplica-se especially no caso de:
- cabo de alimentacao de dimensoes insufficientes (corte transversal)
- ligaçao eletrica indevida (tensao)
- alteracoes no produits não autorizadas pela VIKING
- autilização de ferramentas ou de acessórios que não sejam autorizados, nem adequados para o aparenho e ferramentas e acessórios de refraca qualidade.
-'utilização do produits de forma indevida
-'utilização do aparecido em eventos desportivos e concursos - Danos em consequência da'utilisation do produits com peças defeituosas
3. Trabalhos de manutenção
Todo os trabalho mentionados no capítulo "Manutenção" devem ser efectuados regularmente. Na medida em que estas lavorhos de manutenção não possam ser efectuados pelo Alone利用率,deer-se-a encarregar um revendedor especializzato da realização dosleasedos.
A VIKING recomenda a realização de lavorhos de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials VIKING beneficiam de acções de formação regulares e dispõem de informações tícnicas.
Se estesetrabalhos forem
descurados,poderao ocorrre
danos,cuja responsabilitadede caberao ao Utilizador.
- danos no motor de acontecimiento, como consecución de una limpeza insatisfória da conduita de arrefecimento (fenda de aspiração)
- danos por corrosão e outros danos em consequência de um armazenamento indevindo
- danos no aparecido causados pela utilização de peças de reposicao de ma qualidade.
- danos causados por una manutenção não atempada ou insufficiente, ou danos causados por lavoros de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas oficinas de revendoidores especializados.
| Avaria | Causa provável | Solução | Págnina | Figura |
| - O motor não arranca | - Não há tensão de rede- Cabo de ligação/ficha ou acoplamento de ficha ou interruptor avariados- Não premiu o botão de arranque- A proteção de sobrecarga tírmica do motor disparou- O lácer do cortador de relva está entupido | - Verificar a proteção fusível- Verificar e eventualmente substituir- Premir o botão de arranque- Aguardar algo um tempo, para que arreço, e voltar a tentar- Limpar o lácer do cortador de relva (para limpar, retirar a ficha da tomada) | 9✘108, 9✘11 | 1116 |
| - O fusível de rede dispara com frequência | - O cabo de ligação não é adequado- Sobrecarga de rede- O aparecido foi sobrecarregado cortando relva muito alta ou molhada | - Usar um cabo de ligação adequado- Ligar o aparecido a outro circuito- Adaptar a alta de corte e a velocidade às condições de corte | 997, 9 | 7 |
| - Fortes vibrações durante o funcionaamento | - O parafuso da lâmina está solto- A fixação do motor está solta- A lâmina está desequilibrada por ter sido afiada Incorrectamente ou por se ter partido | - Apertar o parafuso da lâmina- Apertar os parafusos da fixação do motor- Afiar a lâmina (equilibrar) ou substituí-la | 12✘12,✘ | 1918, 19 |
| - Sem acontecimiento ao puxar a alavanca do mecanismo de transláção (no ME 545 V) | - O cabo tirante do mecanismo de transláção está mal regulado- Correia trapezoidal gasta- Cabo tirante do mecanismo de transláção avariado (por ex., dobrado)- Transmissão avariada | - Reajustar o cabo tirante do mecanismo de transláção- Substituir a correia trapezoidal- Substituir o cabo tirante do mecanismo de transláção- Substituir a transmissão | 13✘✘✘ | 20 |
| Avaria | Causa provável | Solução | Páginha | Figura |
| - A regulação de velocidade do acontecimiento variavel não funciona (no ME 545 V) | - Alavanca movimentada no sentido errado- O cabo do acontecimiento variavel está fora do=sitio ou avariado | - Movimentar a alavanca no sentido correcto- Prender ou substituir o cabo do acontecimiento variavel | 10× | 13 |
| - Corte de má优质的, a relva fica amarela | - A lâmina está embotada ou gasta- A velocidade de'avanço é demasiado elevada em relação à altitude de corte | - Afiar ou substituir a lâmina de corte- Reduzir a velocidade de'avanço e / ou escolher a altitude correcta de corte | 12,×7 | 197 |
| - Dificuldades ao arrancar ou o rendimento do motor enfraquece | - Corte de relva demasiado alta ou húmida- O CARTe do cortador de relva está entupido | - Adaptar a altitude de corte e a velocidade às condições de corte-Limpar o CARTe do corte-relva (para limpar, retiring a ficha da tomada) | 711 | 716 |
| - O canal de expulsion está entupido | - A lâmina de corte está gasta- Corte de relva demasiado alta ou húmida | - Substituar a lâmina de corte- Adaptar a altitude de corte e a velocidade às condições de corte | 12,×7 | 197 |
| Unidade | ME 545.1 ME 545.0 C | ME 545.0 V | |
| Identificacao de série | 6340 | 6340 | |
| Motor, Modelo | Motor eletrico | Motor eletrico | |
| Fabricante | ATB | ATB | |
| Tipo | BSRBF 0,75/2-C74 | BSRBF 0,75/2-C74 | |
| Tensão | Volts[V-] | 230 | 230 |
| Potência | Watt [W] | 1600 | 1600 |
| Protecção fusível | Amperes [A] | 10 | 10 |
| Frequência | Hertz [Hz] | 50 | 50 |
| Classe de proteção | II | II | |
| Tipo de proteção | IPX 4 | IPX 4 | |
| Dispositivo de corte | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | |
| Largura de corte | cm | 43 | 43 |
| Rotação do dispositalo de corte | rpm | 2800 | 2800 |
| Acionamento da barra porta-lâminas | permanente | permanente | |
| Segundo a directa 2000/14/EC: | |||
| Nível de potência sonora garantido LwAd | dB(A) | 94 | 94 |
| Segundo a directa 2006/42/EC: | |||
| Nível da pressão acústica no local de trabalho LpA | dB(A) | 78 | 78 |
| Incerteza KpA | dB(A) | 1 | 1 |
| Valor seriário de vibração especialico segundo EN 12096: | |||
| Valor medico Ahw | m/seg2 | 5,20 | 5,20 |
| Incerteza Khw | m/seg2 | 2,08 | 2,08 |
| Medicamente conforme EN 20 643 | |||
| Binário de aperto dos parafusos da lâmina | Nm | 10 - 15 | 10 - 15 |
| Tracção das rodas - roda traseira | - | Variavel | |
| Ø da roda dianteira | mm | 180 | 180 |
| Ø da roda traseira | mm | 200 | 200 |
| Altura de corte | mm | 25 - 80 | 25 - 80 |
| Caixa de recolha da relva | I | 60 | 60 |
| C/L/A | cm | 147x48x102 | 147x48x102 |
| Peso | kg | 26 / 30 | 32 |
Esquema de ligações

23
22 Ligaçao à rede
23 Interruptor de ligação e desligação
24 Motor
25 Condensador
26 azul
27 castanho
28 preto
Declaração de conformidade CE do fabricante
AEmpresa
VIKING GmbH
Cortador de relva, de condução manual e funciona como a ferriccio.
Marca: VIKING
Tip: ME 545.1
ME 545.0 C
ME 545.0 V
Identificacao de
série: 6340
Descrição de SYMBOLOS

Dar arranque ao motor

Desligar o motor

ME 545 V
Ligar o mecanismo de transicao
está em conformidade com as següntes directivas CE:
2000/14/EC, 2002/95/EC,
O produits foi desenvolvido em concordancia com as seguintes normas:
EN 60335-1,
EN 60335-2-77
Método de avaliação de conformidade que foi aplicado:
Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Compilação e guarda da documentação técnica:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Nivel de potência sonora medido:
92 dB(A)
Nível de potência sonora garantido:
94 dB(A)
O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de tipo do aparelho.
Langkampfen,
02.01.2013
VIKING GmbH

Weighlofer
Responsavelpelaarea de
Pesquisa e Desenvolvimento
Transporte

Trabalhar apenas com luvas para evaporar ferimentos
em peças do aparelho de arestas vivas e quentes.
- Antes do transporte, desligar o aparelho, extrair o cabo de rede e deixar parar as laminas.
- Transportar o aparelho apenas quando o motor tiver arrefecido.
- Nunca segue e transporte o aparelho para muito longe.
- Utilize auxílicos de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação).
- Proteger o aparelho na superficie de cargo com meiros de fixaço suficientemente dimensionados (cintas, cabos, etc.).
- No transporte do aparecido deve ser respeitada alegiseração regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objectos em superficies de cargo.
Plano do service de assistência
Entregue este manual de utilizesao ao seu revendedor especializzatoVIKING quando mandar efectuartrabalhos de manutenao no seuproduo VIKING.
O seu revendedor VIKING confirma a realização correcta dos trabalho de manutenção prescritos no capítulo "Plano do service de assistência".
Modelo: ME
Número de série:

Entrega
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
PróximoServiço de assistência
Data:
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
Próxico servicios de assistência
Data:
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
Próximo serviços de assistência
Data:
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
Próxico servicios de assistência
Data:
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
Próxico servicios de assistência
Data:
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
Próximo serviços de assistência
Data:
Data:
Carimbo do distribuidor oficial VIKING
Próxico servicios de assistência
Data: