ME 545 V - VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME 545 V VIKING au format PDF.

Page 49
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : ME 545 V

Type d'appareilTondeuse à gazon électrique
ModèlesME 545, ME 545 C, ME 545 V
AlimentationÉlectrique
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
Capacité du bac de ramassageNon précisé
Type de guidonRepliable
RouesPlastique, adaptées au terrain
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéeJardin domestique
Fonction mulchingNon précisé
Matériau du carterPlastique renforcé
Type de moteurÉlectrique à induction
Niveau sonoreNon précisé
Système de sécuritéArrêt automatique
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ME 545 V VIKING

Comment démarrer la VIKING ME 545 V ?
Pour démarrer la VIKING ME 545 V, assurez-vous que le câble d'alimentation est branché. Ensuite, appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le panneau de commande.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la VIKING ME 545 V ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 de haute qualité pour la VIKING ME 545 V.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur la partie centrale de la machine. Il vous permet de sélectionner la hauteur désirée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et que le câble d'alimentation est correctement branché.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Pour nettoyer la lame, débranchez la tondeuse, puis utilisez une brosse métallique ou un grattoir pour enlever l'herbe et les débris. Ne tentez pas de nettoyer la lame lorsque le moteur est en marche.
Quel est le niveau sonore de la VIKING ME 545 V ?
Le niveau sonore de la VIKING ME 545 V est d'environ 96 dB(A) à pleine puissance.
Comment stocker la VIKING ME 545 V pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse pendant l'hiver, vidangez le réservoir de carburant, nettoyez la machine et rangez-la dans un endroit sec à l'abri du gel.
La garantie de la VIKING ME 545 V couvre-t-elle les pièces de rechange ?
Oui, la garantie couvre les pièces de rechange pendant une période déterminée. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment remplacer la bougie d'allumage ?
Dévissez la bougie usée à l'aide d'une clé à bougie, puis vissez la nouvelle bougie en suivant les spécifications de couple fournies dans le manuel.
Où trouver des pièces de rechange pour la VIKING ME 545 V ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur VIKING local ou sur le site officiel de VIKING.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME 545 V - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME 545 V de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI ME 545 V VIKING

La philosophie de VIKING consiste à poursuivre le développement continu de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles d’être l’objet de modifications et de perfectionnements techniques. Les représentations graphiques, les photos ou les données techniques peuvent être modifiées. Elles n’ont donc aucun caractère contractuel.

Préparation de l’appareil

6 Montage du guidon 6 Partie supérieure du guidon 7 Montage du guide-câble 7 Montage du bac de ramassage 8 Réglage de la hauteur du guidon 8 Réglage centralisé de la hauteur de coupe 8 Accrochage et décrochage du bac de ramassage 8

Mise en service de l’appareil

Branchement électrique Dispositif de maintien du câble Mise en marche de la tondeuse

Recherche des pannes

Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité

DE Comment limiter l’usure et éviter les dommages

FR Pièces de rechange courantes

IT Protection de l’environnement

12 12 13 13 13 14 14 14

PT Contenu de l’emballage

NO Signification des pictogrammes

Nettoyage de l’appareil Moteur électrique, roues et boîte de vitesses Partie supérieure du guidon Entretien de la lame Démontage de la lame Affûtage de la lame Contrôle de l’équilibre de la lame Montage de la lame Réglage du câble de traction Rangement de l’appareil (hivernage)

FI Consignes de sécurité

Préparatifs Précautions à prendre lors de la tonte Entretien et réparations Dangers liés au courant électrique

Consignes pour la tonte et le mulching

Tonte sur terrain en pente Charge adaptée au moteur Protection thermique du moteur En cas de lame bloquée

Descriptif de l’appareil

Arrêt de la tondeuse

Mise en marche de la traction Arrêt de la traction Témoin du niveau de remplissage Vidage du bac de ramassage

PL Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil VIKING.

SK Si vous avez des questions au sujet de votre appareil, veuillez contacter votre revendeur spécialisé VIKING le plus proche.

À propos de ce manuel d’utilisation

TR Ce produit a été fabriqué selon les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d’assurance de qualité les plus évoluées afin que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre appareil et vous en servir avec la plus grande efficacité.

Le présent manuel d’utilisation est une notice originale du fabricant conformément à la directive de l’Union Européenne 2006/42/EC.

Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas d’halogène.

HU Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité de la société VIKING.

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

À propos de ce manuel d’utilisation

Ce symbole indique la page où se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel d’utilisation.

Les illustrations se trouvent au début du manuel d’utilisation.

Repérage des paragraphes Les étapes de l’utilisation décrites peuvent être repérées de différentes manières. Etape sans référence directe à une illustration. Exemple : • Affûter la lame de manière homogène afin de prévenir tout voile pouvant entraîner des vibrations. Étape avec référence directe à l’illustration correspondante située dans les pages d’illustrations (au début du manuel d’utilisation) et indiquant la position de la pièce sur l’illustration au moyen d’un chiffre. Exemple : 1=

Descriptif de l’appareil

Remarques générales pour lesquelles aucune illustration n’est disponible.

Consignes de sécurité

- utilisation de l’appareil lors de manifestations sportives ou de concours

Partie supérieure du guidon avec éléments de réglage

C Molette de réglage

E Poignée de transport

F Partie supérieur du carter

H Indicateur de la hauteur de coupe

I Réglage centralisé de la hauteur de coupe

J Molette de réglage de hauteur du guidon

L Protection antipincement du câble

N Témoin de remplissage

En plus de la description des différentes étapes d’utilisation, le présent manuel d’utilisation contient des paragraphes présentant une importance toute particulière. Ces paragraphes sont mis en

évidence dans le manuel d’utilisation par l’un des symboles suivants : Avertissement : risque d’accident et de blessures, risque de dommages matériels importants. Informations pour une meilleure utilisation de l’appareil et pour éviter d’éventuels dysfonctionnements pouvant entraîner des endommagements de l’appareil ou de composants. Utilisation de « gauche » et « droite » dans le manuel d’utilisation : l’utilisateur se tient derrière l’appareil (en position de travail) et regarde vers l’avant.

Respecter impérativement les règlements pour la prévention des accidents de travail lors de l’utilisation de la tondeuse.

Lire attentivement le manuel d’utilisation, dans son intégralité, avant la première mise en service et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Se familiariser avec les différentes fonctions liées à l’utilisation de l’appareil. Ne jamais laisser des enfants ou d’autres personnes n’ayant pas pris connaissance du manuel d’utilisation utiliser la tondeuse. Les jeunes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la tondeuse. L’âge minimum de l’utilisateur peut varier en fonction de la législation locale. N’utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Ne pas oublier que le propriétaire, ou la personne utilisant la tondeuse, est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens.

0478 121 9909 E - FR

Contrôler la totalité du terrain où l’appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et autres corps

étrangers qui pourraient être projetés par l’appareil. Effectuer un contrôle visuel avant d’utiliser l’appareil pour vérifier le parfait état de l’outil de coupe, de la vis de fixation de la lame et de l’ensemble de l’unité de contrôle.

N’utiliser en aucun cas la tondeuse avec des dispositifs ou grilles de sécurité endommagé(e)s, sans freinage de lame ou sans dispositif de sécurité

(par ex. sans déflecteur de sécurité ni bac de ramassage).

Pour votre sécurité, utiliser systématiquement un bac de ramassage en parfait

Il est notamment interdit d’utiliser la tondeuse dans les conditions suivantes sous peine d’entraîner des blessures à l’utilisateur (cette liste n’est pas exhaustive) : en coupe-bordure pour les buissons, les haies, les arbustes, pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de gazon sur les toits et les balcons, pour le nettoyage d’allées (en guise d’aspirateur, de souffleur ou de chasse-neige),

- Porter systématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon pendant la tonte.

Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.

N’utiliser la tondeuse que pour tondre du gazon. Toute autre utilisation est à proscrire car elle pourrait entraîner des blessures à des tiers ou des dommages sur l’appareil. Risque d’accident !

NO Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, demander au vendeur ou à une personne compétente des explications quant à l’utilisation correcte de l’appareil.

Risque d’électrocution ! L’état des câbles électriques, de la fiche secteur, de l’interrupteur Marche/Arrêt et du câble d’alimentation est particulièrement important. N’utiliser en aucun cas des câbles électriques, raccords ou fiches endommagés, ou des câbles électriques non conformes afin d’éviter tout risque d’électrocution. Il est donc nécessaire de vérifier périodiquement que le câble d’alimentation ne présente pas de traces d’endommagement ou de vieillissement (friabilité).

pour le hachage et le broyage d’arbustes, de branches, pour le nivellement de terrains vallonnés (taupinières, par ex.), pour le transport de l’herbe coupée sauf si vous utilisez les accessoires prévus à cet effet (bac de ramassage).

SV Il est interdit de tondre après avoir absorbé des substances

(médicaments, drogues, alcool, etc.) risquant d’entraver la vue, la dextérité ou le jugement.

FI Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

DA Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, à moins qu’ils soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils aient reçu des instructions de cette personne quant à l’utilisation de l’appareil.

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

0478 121 9909 E - FR

Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les dispositifs de sécurité montés sur l’appareil, par exemple en ficelant la poignée de commande au guidon.

Ne confier ou ne prêter l’appareil qu’à des personnes qui sont déjà familiarisées avec son utilisation. Toujours remettre le manuel d’utilisation aux personnes utilisant l’appareil.

Respecter la réglementation locale relative aux horaires d’utilisation pour les outils de jardin à moteur.

Précautions à prendre lors de la tonte

- Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger. -

Placer la tondeuse sur une surface plane pour la démarrer.

L’appareil ne doit pas être incliné lors du démarrage du moteur. Mettre le moteur en marche conformément aux consignes d’utilisation et uniquement lorsque vos pieds sont suffisamment éloignés de l’outil de coupe.

Éviter dans la mesure du possible de tondre lorsqu’il pleut ou lorsque l’herbe est mouillée. Les risques d’accident augmentent lorsque l’herbe est mouillée (Risque de dérapage).

Une pente de 25° correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une distance horizontale de 100 cm.

Ne tondre qu’à la lumière du jour ou si la pelouse est suffisamment éclairée.

N’avancer que pas à pas. Plus vous allez vite avec la tondeuse et plus les risques d’accident augmentent : risque de trébucher, de glisser, etc. Adopter une position stable dans les pentes. Éviter de tondre sur des pentes très raides pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse. Tondre perpendiculairement à la pente et jamais en montée ou en descente afin de ne pas recevoir la tondeuse sur soi, moteur en marche, en cas de perte de contrôle de l’appareil. Être particulièrement prudent en cas de changement de direction de la tondeuse sur une pente, afin d’éviter d’en perdre le contrôle.

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à plus de 25°

(46,6 %). Risque de blessures !

- Ne jamais ouvrir le déflecteur de sécurité et/ou ne jamais retirer le bac de ramassage tant que la lame est en mouvement.

Les lames en rotation peuvent entraîner des blessures graves. -

Éviter les mises en marche répétées. Éviter notamment de solliciter abusivement l’interrupteur.

Risque de surchauffe du moteur.

Compte tenu des variations de tension occasionnées par cet appareil lors de la montée en régime, d’autres dispositifs branchés sur le même circuit électrique peuvent être perturbés en cas de surcharge de la prise secteur. Dans ce cas, il convient de prendre des mesures adéquates (par ex. branchement sur un autre circuit électrique que le dispositif concerné, utilisation de l’appareil sur un circuit électrique d’impédance plus faible).

Ne jamais fixer d’objets au guidon (p. ex. des vêtements de travail). Les rallonges ne doivent pas

être enroulées autour du guidon.

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Faire très attention en marche arrière ou en tirant sur la tondeuse. Risque de chute !

Faire extrêmement attention en couchant la tondeuse ou en la tirant vers soi.

Arrêter le moteur lorsqu’il est nécessaire de pencher la tondeuse pour la transporter sur des surfaces autres que le gazon et pour la transporter jusqu’au terrain

0478 121 9909 E - FR

- lorsque l’outil de coupe a touché un corps

étranger. Contrôler si l’outil de coupe est endommagé ;

- faire attention au fait que l’outil de coupe met quelques secondes à s’immobiliser après la coupure du moteur.

Entretien et réparations Arrêter la tondeuse et débrancher la fiche secteur avant tous travaux sur l’appareil, avant de régler ou de nettoyer la tondeuse, ou avant de contrôler si le câble d’alimentation a été coupé ou est abîmé.

N’utiliser que des outils, des accessoires et des pièces de rechange de qualité.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessures ou d’endommagement de la tondeuse. VIKING recommande fortement d’utiliser les outils, accessoires et pièces de rechange d'origine VIKING. Ils ont été conçus de manière optimale pour les tondeuses et les besoins de l’utilisateur. Les pièces d’origine VIKING sont reconnaissables aux numéros de pièces VIKING, au monogramme VIKING et aux codes des pièces de rechange VIKING. Il est possible que les pièces de petite taille ne disposent que du code de référence.

Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.

Remplacer impérativement les autocollants d’avertissement et de danger devenus illisibles.

Votre revendeur spécialisé VIKING vous fournira des autocollants neufs.

HU Effectuer uniquement les travaux d’entretien décrits dans le manuel d’utilisation.

0478 121 9909 E - FR DE Contrôler régulièrement l’état et l’usure du bac de ramassage et son fonctionnement.

FR Ne pas mettre la tondeuse en marche si le vilebrequin est endommagé ou déformé.

Risque de blessures dues à des pièces endommagées !

Les revendeurs agréés

VIKING bénéficient régulièrement de formations et sont informés des évolutions techniques.

IT Si l’outil de coupe ou la tondeuse a heurté un obstacle ou un corps

étranger, arrêter le moteur, débrancher la prise électrique et faire vérifier la tondeuse par un spécialiste.

- avant de soulever ou de porter la tondeuse ;

- avant de transporter l’appareil.

Veiller à ce que tous les

écrous, boulons et vis soient bien fixés, afin que l’utilisation de l’appareil soit sans danger.

- avant de s’éloigner de l’appareil ou de le laisser sans surveillance,

VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations.

- avant d’éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d’éjection ;

- si la tondeuse commence à vibrer fortement. Il est alors nécessaire d’inspecter immédiatement l’outil de coupe ;

Confier tous les autres travaux

à un revendeur spécialisé.

FI Arrêter le moteur et débrancher la prise d’alimentation :

- avant de contrôler, nettoyer ou réparer la tondeuse ;

Ne jamais soulever ou porter la tondeuse lorsque le moteur est en marche ou que le câble d’alimentation est branché.

Ne jamais toucher les pièces en rotation avec les pieds ou les mains. Ne jamais toucher la lame en mouvement. Se tenir systématiquement éloigné du déflecteur de sécurité. Respecter systématiquement la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon. Risque de blessure !

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Signification des pictogrammes (1)

Dangers liés au courant électrique -

Tenir la rallonge électrique

éloignée de la lame pendant la tonte. Utiliser uniquement des rallonges isolées contre l’humidité pour une utilisation à l’extérieur (voir le chapitre « Mise en service »). - Bien que le moteur soit protégé contre les projections d’eau, ne pas utiliser la tondeuse lorsqu’il pleut ou que l’herbe est mouillée.

Ne laisser l’appareil en aucun cas sous la pluie.

Ne pas tirer sur le câble d’alimentation, le débrancher au niveau de la fiche et de la prise.

En cas d’utilisation de la tondeuse à l’extérieur, la prise doit être équipée d’un disjoncteur de protection

(avec déclenchement à 30 mA maxi.), ou un tel disjoncteur doit être intercalé au branchement. Pour de plus amples informations à ce sujet, demander conseil à un électricien.

Lire le manuel d’utilisation ! avant la mise en marche de l’appareil.

Contenu de l’emballage

Préparation de l’appareil

Placer l’appareil sur une surface plate et stable pour effectuer ces opérations.

Risque de blessure !

Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

Protection antipincement du câble

ME 545, ME 545 C ME 545 V

Risque de blessure !

Attention à la lame tranchante. La lame continue de tourner quelques secondes après l’arrêt de l’appareil (frein de lame ou frein moteur). Avant tous travaux sur l’outil de coupe, avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, avant de contrôler si le câble d’alimentation a été enroulé ou s’il est abîmé ou avant de laisser l’appareil sans surveillance, couper le moteur et débrancher la fiche secteur.

Partie supérieure du bac de ramassage

Partie inférieure du bac de ramassage

Manuel d’utilisation

Ces filetages sans fin empêchent que les molettes de serrage ne se détachent d'elles-mêmes des vis

Montage du guidon : Mettre en place A= le guidon sur les deux parties inférieures du guidon. Enfoncer 3= les vis à tête bombée de l’intérieur dans les alésages et les visser avec 4= les molettes de réglage.

Risque d’électrocution !

Tenir le câble d’alimentation éloigné de l’outil de coupe.

0478 121 9909 E - FR Placer tous les câbles et les câbles Bowden dans la

2= protection anti-pincement du câble. Faire passer tout d’abord la protection antipincement du câble dans 11= l’alésage supérieur de la partie inférieure du guidon. Enclencher ensuite la protection antipincement du câble dans 12= l’orifice oblong inférieur de la partie inférieure du guidon.

2= la protection antipincement du câble de droite s’effectue de la même façon que pour le côté gauche.

Basculement du guidon :

ATTENTION Risque de blessures !

Arrêter l’appareil avant de le basculer et débrancher le câble d’alimentation ; Aucune charge ne doit être appliquée à la partie supérieure du guidon (p. ex. des vêtements accrochés au guidon).

Serrer les molettes de serrage jusqu'à ce que celles-ci se déplacent légèrement dans un sens et dans l'autre dans les filetages sans fin.

Rabattre la partie supérieure du guidon et la laisser reposer sur la partie inférieure du carter.

DE EN Levier de traction

NL U= Levier de traction Vario

ME 545 V V= Câble de raccordement du dispositif de réduction de la traction

IT Rabattre le guidon pour un nettoyage, un transport et un rangement plus facile et compact de l'appareil :

S= Bouton de démarrage

W= Raccordement au secteur

Montage du guidecâble

ES Il n’y a aucun câble Bowden du côté droit du guidon sur le modèle ME 545. C’est pourquoi seule la protection anti-pincement du câble gauche (2) doit être montée sur ce modèle.

R= Levier d’arrêt du moteur

PT Monter la protection antipincement du câble (2) uniquement comme illustré sur la figure. Les câbles et câbles Bowden doivent être guidés sous le guidon.

NO REMARQUE La partie supérieure du guidon peut basculer lorsque la molette de serrage est desserrée.

Maintenir d’une main la partie supérieure du guidon (A) dans la position la plus haute possible pour dévisser la molette de serrage.

Partie supérieure du guidon

Insérer 5= le guide-câble dans la cavité du X= carter et le tourner vers la partie supérieure du guidon. Vérifier que tous les câbles sont bien dans le guide-câble. Enfoncer le guide-câble dans les deux alésages prévus en appuyant légèrement.

SV REMARQUE Desserrer la poignée (4) avant le montage si nécessaire.

Danger de pincement !

Montage de la protection anti-pincement du câble de droite :

DA Montage de la protection anti-pincement du câble de gauche :

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Fixer le câble sur la partie inférieure du guidon avec le collier de câbles.

0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Conseils pour la tonte

Montage du bac de ramassage

Poser la partie supérieure du bac de ramassage sur la partie inférieure du bac de ramassage.

La hauteur du guidon peut être réglée à trois niveaux :

I (bas), II (moyen) et III (haut) : Desserrer J= la molette de serrage du réglage de hauteur du guidon en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (env. cinq tours). Saisir A= le guidon avec les deux mains et le placer à la position voulue en le relevant ou en l’abaissant.

REMARQUE Veiller à un réglage identique du guidon à gauche et à droite.

Resserrer la molette de serrage en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Réglage centralisé de la hauteur de coupe

Faire passer les goujons, de l’intérieur, dans les orifices prévus à cet effet.

Enclencher la partie supérieure du bac de ramassage sur la partie inférieure, en appuyant légèrement dessus.

Réglage en hauteur du guidon

Celle-ci peut être relevée sur

H= l’indicateur de la hauteur de coupe. Relâcher I= le levier de réglage et le laisser s’enclencher dans le réglage de la hauteur de coupe.

ATTENTION Risque de blessures !

Couper impérativement le moteur de la tondeuse avant de régler la hauteur de coupe. Veiller à toujours conserver un espace suffisant entre les pieds et la lame. Sept hauteurs de coupe peuvent être sélectionnées entre 25 mm et 80 mm. Niveau 1 = hauteur de coupe minimale Niveau 7 = hauteur de coupe maximale I= Le levier de réglage centralisé de la hauteur de coupe est placé sur le côté gauche de l’appareil (voir schéma). Saisir l’appareil au niveau de Y= la poignée et tirer I= le levier de réglage vers le haut et le maintenir dans cette position pour dégager le mécanisme d’encoche. • Soulever ou abaisser l’appareil pour régler la hauteur de coupe voulue.

Accrochage et décrochage du bac de ramassage

ATTENTION Risque de blessures !

Pour accrocher ou décrocher le bac de ramassage, le moteur de la tondeuse doit être arrêté.

REMARQUE Pour obtenir un beau gazon bien dense, il est nécessaire de le tondre souvent et suffisamment court.

Ne pas tondre la pelouse trop court par temps chaud et sec, sinon elle jaunira ou sera brûlée par le soleil et perdra son bel aspect ! Pour obtenir une pelouse bien uniforme, utiliser une lame aiguisée (et pas émoussée). C’est pourquoi il est nécessaire de la faire aiguiser régulièrement (par le revendeur spécialisé VIKING).

ATTENTION Accrochage :

Ouvrir et maintenir M= le déflecteur de sécurité. Le bac de ramassage est accroché sur l’appareil à l’aide 8= des évidements dans le bac de ramassage au niveau des 9= fixations. Rabattre M= le volet d’éjection à la main.

Risque de blessure !

Démêler immédiatement le câble lorsqu’il est emmêlé. En cas d’utilisation d’un enrouleur de câble, le dérouler entièrement pour éviter la perte de puissance provoquée par résistance électrique, ce qui entraînerait une surchauffe du câble.

Soulever M= le déflecteur de sécurité et le maintenir ouvert. Prendre le bac de ramassage, le décrocher des 9= fixations et le retirer. Rabattre M= le volet d’éjection à la main. 0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Nettoyage insuffisant des fentes d’aération (guidage de l’air de refroidissement)

Faire extrêmement attention en couchant la tondeuse ou en la tirant vers soi.

Risque de blessure !

Ne jamais toucher aux pièces en rotation avec les pieds ou les mains.

Porter systématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon pendant la tonte. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.

N’utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.

Pour des raisons de sécurité, n’utiliser la tondeuse que sur des terrains inclinés à 25° maximum. Une pente de 25° correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontale de 100 cm.

Protection thermique du moteur

Si, au cours de l’utilisation de l’appareil, une surcharge du moteur se produit, la protection thermique intégrée déclenche l’arrêt automatique du moteur. Causes d’une surcharge :

Après un temps de refroidissement de 10 minutes environ (en fonction de la température ambiante), remettre l’appareil comme d’habitude en service

(voir le chapitre intitulé « Mise en service ») En cas de lame bloquée

FR Mettre le moteur en marche conformément aux consignes d’utilisation.

IT Câble d’alimentation non approprié ou trop long

(chute de tension) (voir le chapitre intitulé « Branchement électrique de l’appareil »)

Contrôler la totalité du terrain où l’appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les morceaux de bois, fils de fer, os et autres corps étrangers.

PT Vitesse d’avancement trop élevée

ATTENTION SV La charge de la tondeuse ne doit pas conduire à une réduction sensible du régimemoteur.

En cas de diminution du régime du moteur, choisir une hauteur de coupe plus élevée et/ou avancer plus lentement avec la tondeuse.

L’herbe à tondre est trop haute ou la hauteur de coupe réglée est trop basse

Ne pas faire démarrer la tondeuse dans l’herbe haute ou lorsque la tondeuse est réglée sur la hauteur de coupe minimale.

DA Tonte sur terrain en pente

Charge adaptée au moteur

PL Guider le câble d’alimentation derrière soi lors de la tonte. Les câbles d’alimentation risquent d’être coupés par inadvertance lors de la tonte et présentent donc un risque élevé d’accident.

C’est pourquoi, lors de la tonte, s’assurer que le câble d’alimentation repose sur la surface déjà tondue pour qu’il soit constamment visible.

DE Mise en service de l’appareil

HU TR SK Arrêter immédiatement le moteur et débrancher la tondeuse. Éliminer ensuite la cause du problème.

0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

électrique La tension sur secteur doit correspondre à la tension nominale indiquée sur l’appareil (voir plaque fabricant). La tension sur secteur doit correspondre à la tension nominale indiquée sur l’appareil. Veillez à ce que les fusibles du câble d’alimentation soient suffisants (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). N’utiliser que des câbles d’alimentation 3 x 1,5 mm2 de diamètre minimum (pour les câbles jusqu’à 25 m) et de 3 x 2,5 mm2 minimum (pour les câbles jusqu’à 50 m) pesant autant ou plus que les câbles souples en caoutchouc conformes à la norme H07 RN-F DIN/VDE 0282. Les raccords des câbles d’alimentation doivent être en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et conformes à la norme DIN/VDE 0620. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un réseau d’alimentation électrique disposant d’une impédance système Zmax de 0,47 ohms maximum (à 50 Hz) au point de transfert (branchement intérieur).

L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé uniquement sur un réseau d’alimentation électrique remplissant ces exigences.

Si nécessaire, il est possible de demander l’impédance système auprès des entreprises distributrices d’électricité.

Dispositif de maintien du câble

Le dispositif de réduction de la traction exercée sur le câble empêche le câble de se débrancher et permet ainsi d’éviter tout endommagement du raccordement secteur au niveau de l’appareil.

Le câble d’alimentation doit donc passer dans le dispositif de réduction de la traction. Former une boucle avec 10= le câble d’alimentation et la passer dans 11= l’ouverture. Puis remonter la boucle sur 12= le crochet et la serrer.

Mise en marche de la tondeuse

12 Risque de blessure !

REMARQUE Ne pas démarrer la tondeuse dans l’herbe haute ou lorsque la tondeuse est réglée sur la hauteur de coupe minimum, car le moteur démarrerait difficilement.

Avant de laisser la tondeuse sans surveillance, la débrancher systématiquement.

Mise en marche de la traction ME 545 V

Étape 1 : appuyer sur S= le bouton de démarrage et le maintenir appuyé. Étape 2 : Appuyer sur R= l’arceau d’arrêt du moteur contre le guidon et le maintenir. •

Le bouton de démarrage peut être relâché après l’actionnement du levier de coupure du moteur.

Arrêt de la tondeuse

Relâcher R= l’arceau de coupure du moteur.

La traction de la tondeuse fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche.

Le levier de traction Vario (U) ne doit pas être actionné lorsque le moteur est à l’arrêt car cela peut endommager le mécanisme de traction. Étape 1 : Tirer T= le levier de traction contre le guidon et le maintenir dans cette position. L’appareil commence à avancer.

Le moteur et la lame s’arrêtent après un court instant.

0478 121 9909 E - FR Arrêter impérativement le moteur avant de vider le bac de ramassage.

La vitesse de la traction

Vario peut être réglée comme souhaitée pendant la tonte sans arrêter l’entraînement. Arrêt de la traction

Lorsque le bac de ramassage se remplit d’herbe, le flux d’air diminue et le témoin de remplissage baisse :

Le bac de remplissage est plein et doit être vidé (voir chapitre « Vidage du bac de ramassage »).

Décrocher le bac de ramassage de l’appareil

(voir chapitre « Accrochage et décrochage du bac de ramassage »).

Ouvrir le bac de ramassage au niveau de

13= la languette de verrouillage et ouvrir 5= la partie supérieure du bac de ramassage par le haut.

ATTENTION Risque de blessure ! Afin d’éviter tout démarrage involontaire du moteur, débrancher impérativement le câble d’alimentation avant d’effectuer tous travaux d’entretien ou de nettoyage.

HU TR SK PL Relâcher le levier de traction pour arrêter l’entraînement de la tondeuse.

Le bac de ramassage se remplit d’herbe coupée.

Un bac de ramassage plein peut peser jusqu’à 16 kg.

PT REMARQUE REMARQUE FR Risque de blessure !

14= La poignée (partie supérieure du bac de ramassage) et

15= la poignée (partie inférieure du bac de ramassage) permettent de tenir le bac de ramassage et de le vider facilement.

NL ATTENTION IT Le bac de ramassage est

équipé d’un N= témoin de niveau de remplissage placé sur la partie supérieure du bac de ramassage.

K= le bac de ramassage rempli vers l’arrière.

Vidage du bac de ramassage

SV Témoin du niveau de remplissage

Le flux d’air, qui résulte de la rotation de la lame et qui permet de remplir le bac de remplissage, fait monter le témoin de niveau de remplissage :

Vitesse de traction :

En continu de 2,4 km/h à 4,0 km/h

Pour une augmentation continue de la vitesse, tirer U= le levier de traction Vario vers l’arrière ; pour réduire la vitesse, pousser le levier vers l’avant.

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Risque de blessure !

Travailler toujours avec des gants de protection. Ne jamais toucher la lame avant qu’elle soit immobilisée. Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste. VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. VIKING recommande d’utiliser les pièces de rechange VIKING. Nettoyage de l’appareil

Intervalle d’entretien : Après chaque utilisation Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation. Prendre soin de l’appareil permet d’éviter les incidents et de prolonger la durée de vie de celui-ci.

Nettoyer la fente d’aération

(guidage de l’air de refroidissement) entre le capot-moteur et la partie inférieure du carter pour éliminer les impuretés et permettre un refroidissement suffisant du moteur. Nettoyer la lame. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une brosse et de l’eau. Éliminer auparavant les brins d’herbe accrochés au carter et au canal d’éjection avec un bout de bois. Ne jamais nettoyer au jet d’eau les pièces du moteur, les joints, les emplacements de paliers et les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraîner des réparations très onéreuses. Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ces détergents peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromettre le fonctionnement sûr de votre appareil VIKING. Si vous n’arrivez pas à nettoyer correctement l’appareil avec de l’eau, une brosse ou un chiffon, VIKING vous recommande d’utiliser un produit de nettoyage spécial (p. ex. un nettoyant spécial STIHL).

ATTENTION Avant de faire basculer la tondeuse, la placer sur une surface horizontale plane et stable et régler la hauteur de coupe au niveau maximal (niveau 7) afin d’empêcher la tondeuse de basculer vers l’avant.

REMARQUE Lors des travaux de nettoyage et d’entretien, faire basculer la tondeuse par l’avant. Avant de basculer la tondeuse, décrocher le bac de ramassage, basculer la partie supérieure du guidon

(voir chapitre « Montage du guidon ») et soulever le déflecteur de sécurité.

Partie supérieure du guidon

Intervalle d’entretien : Avant chaque utilisation La partie supérieure du guidon est recouverte d’une couche isolante. Si cette couche est endommagée, il est nécessaire de remplacer la partie supérieure du guidon. Risque de blessure par électrocution ! Entretien de la lame

ATTENTION Risque de blessure !

Le moteur électrique ne demande aucun entretien.

Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste (VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).

Les roulements à billes des roues ne nécessitent aucun entretien.

VIKING recommande d’utiliser les pièces de rechange VIKING.

Moteur électrique, roues et boîte de vitesses

L’entraînement Vario

(ME 545 V) ne nécessite aucun entretien.

0478 121 9909 E - FR

Intervalle d’entretien :

Avant chaque utilisation

ATTENTION Basculer la tondeuse en position de nettoyage.

Risque de blessures !

Pour le contrôle, placer

22= une règle au niveau de l’arrête avant de la lame et vérifier l’usure.

19= le tournevis dans 20= l’alésage central de 17= la lame et ajuster la lame à l’horizontale.

Affûter la lame en tenant compte des instructions suivantes :

Refroidir la lame pendant l’affûtage, par exemple avec de l’eau. La lame ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe.

Affûter la lame de manière homogène afin de prévenir tout voile pouvant entraîner des vibrations.

équilibrée, elle reste à l’horizontale. •

Contrôle de l’équilibre de la lame

18= la vis de lame avec une clé plate de 24.

L’angle de coupe de la lame est de 30°.

Si la lame penche d’un côté, réaffûtez ce côté jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.

HU Si ce n’est pas la lame fournie avec la tondeuse qui est montée mais la lame mulching disponible en option, les limites d’usure valables sont différentes.

Lors du remplacement de la lame, remplacer également systématiquement la vis de fixation de la lame (18).

Pour le démontage, utiliser

16= une cale en bois (env. 60 x 60 mm) pour maintenir 17= la lame.

SV Les lames peuvent être affûtées de 5 mm au maximum.

Contrôler l’état de la lame avant de la remonter.

Remplacer la lame si elle est fendue, si elle présente des entailles ou des fissures, si l’épaisseur a été réduite de plus de 5 mm ou si l’épaisseur de la lame est par endroit inférieure à 2 mm (limite d’usure).

FI L’épaisseur de la lame doit

être de 2 mm minimum à chaque point. (Contrôle à l’aide d’un pied à coulisse).

L’usure des lames varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d’utilisation. En cas d’utilisation de l’appareil sur un sol sablonneux ou bien d’utilisation fréquente dans des conditions de sécheresse, la lame est plus fortement sollicitée et s’use plus vite que la moyenne.

Risque de blessure !

Risque de blessure ! Travailler toujours avec des gants de protection.

DA Limites d’usure :

Une lame usée risque de rompre et d’entraîner des blessures graves. Respecter impérativement les consignes d’entretien des lames.

PL Nettoyer les lames et vérifier qu’elles ne présentent aucun dommage (fissures ou entailles) et qu’elles ne sont pas trop usées, les remplacer le cas échéant.

Démontage de la lame

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Risque de blessure ! Travailler toujours avec des gants de protection. Monter 17= la lame avec les ailettes de ventilation orientées vers le haut. Pour le montage, utiliser 16= une cale de bois (env. 60 x 60 mm) pour maintenir la lame. Serrer 18= la vis de lame à un couple de serrage de 10 à 15 Nm.

ATTENTION Risque de blessure !

Respecter impérativement le couple de serrage prescrit de 10 à 15 Nm de la vis de lame car il est d’une importance primordiale pour une fixation correcte de l’outil de coupe.

Réglage du câble de traction

Intervalle d’entretien : si nécessaire (arceau relevé, la tondeuse n’avance pas)

La tension du câble est correctement réglée en usine. Cependant, il peut s’avérer nécessaire d’ajuster le réglage du câble Bowden après une certaine durée d’utilisation de l’appareil. Le réglage s’effectue au moyen d’une 21= vis de réglage située à gauche de la partie supérieure du guidon. Réglage correct : Actionner le levier d’entraînement en tirant la tondeuse vers soi. Les roues motrices doivent se bloquer à un tiers environ de la course du levier d’entraînement.

21= la molette de réglage dans le sens “+”, la tension du câble augmente, en la tournant dans le sens “-”, la tension diminue.

ATTENTION Risque de blessure !

Si les roues motrices se bloquent lorsque la tondeuse est tirée vers l’arrière et que le levier d’entraînement n’est pas actionné, le câble n’est pas réglé correctement et la traction de l’appareil est activée en permanence. Il est alors possible que la tondeuse avance de façon involontaire, entraînant un risque de blessures et de dommages matériels.

Rangement de l’appareil

(hivernage) Stocker l’appareil dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. Tenir la tondeuse hors de portée des enfants. Réparer systématiquement l’appareil avant de le remiser pour qu’il soit toujours dans un état ne présentant aucun danger. En cas d’hivernage de la tondeuse, tenir compte des points suivants : -

Nettoyer minutieusement toutes les pièces extérieures.

Bien huiler, ou graisser, toutes les pièces rotatives.

Le réglage doit être effectué de nouveau (demander

éventuellement conseil à un spécialiste, VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).

Fixer également la/les vis de fixation de la lame (18) avec du Loctite 243.

0478 121 9909 E - FR Lame

REMARQUE Les éléments de fixation de la lame de coupe (p. ex. vis de fixation de la lame, rondelle d’arrêt) doivent être remplacés lors du changement de la lame ou lors du montage de la lame.

Les pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés VIKING.

0478 121 9909 E - FR

Certaines pièces des appareils VIKING sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d’utilisation. Elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du type et de la durée d’utilisation. C’est notamment le cas des pièces suivantes : - lame - bac de ramassage - renforts latéraux - courroie trapézoïdale (ME 545 V)

NO Respecter impérativement les consignes suivantes pour

éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil VIKING.

Effectuer régulièrement tous les travaux indiqués à la section “Entretien”. Si l’utilisateur n’est pas en mesure d’effectuer lui-même ces travaux d’entretien, il devra les confier un spécialiste. VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. Les revendeurs agréés VIKING bénéficient régulièrement de formations et sont informés des évolutions techniques. Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l'utilisateur sera tenu pour responsable. Cela concerne notamment : - les dommages causés au moteur à la suite d’un nettoyage insuffisant des fentes d’aération (guidage de l’air de refroidissement), - les dommages dus à la corrosion ou causés par un stockage inapproprié - endommagement de la tondeuse consécutif à l’utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité. - dommages causés par le non-respect des intervalles d’entretien ou un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou un entretien n'ayant pas été effectué chez un spécialiste.

tondeuses électriques

2. Consignes indiquées dans le présent manuel d’utilisation

Veillez à utiliser, entretenir et entreposer soigneusement la tondeuse VIKING conformément aux consignes de ce manuel d’utilisation. L’utilisateur est seul responsable des dommages provoqués par le non-respect des consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Une restriction de la garantie s’applique notamment dans les cas suivants : - câble d’alimentation trop fin - raccordement électrique incorrect (tension) - modifications du produit non autorisées par VIKING - l’utilisation d’outils ou d’accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés ou qui sont de mauvaise qualité. - utilisation non conforme du produit - utilisation de l’appareil lors de manifestations sportives ou de concours - dommages résultant d’une utilisation prolongée de l’appareil avec des pièces défectueuses

FI Pièces de rechange courantes

Remarques importantes relatives à la maintenance et

DA L’élimination sélective des déchets respectant l’environnement contribue au recyclage des matières réutilisables. Une fois la durée d’utilisation normale de l’appareil écoulée, remettre l’appareil à un centre de collecte des déchets.

Comment limiter l’usure et éviter les dommages

PL Les emballages, l’appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer conformément à la législation locale.

SK Ne pas jeter l’herbe coupée à la poubelle - elle peut servir de compost.

TR Protection de l’environnement

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Recherche des pannes

- Le moteur ne démarre pas.

- Pas d’alimentation secteur.

- Le câble d’alimentation/fiche, le raccordement de fiche ou l’interrupteur est défectueux. - Le bouton de démarrage n’est pas actionné. - La protection thermique du moteur s’est déclenchée. - Le carter de la tondeuse est bouché.

- Contrôler les fusibles.

- Vérifier ou remplacer les fusibles.

- Appuyer sur le bouton de démarrage.

- Patienter jusqu’à ce que le moteur refroidisse et essayer de démarer de nouveau. - Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la fiche secteur).

- Câble de raccordement inapproprié.

- Surcharge électrique du secteur. - Surcharge de l’appareil en cas de tonte d’herbe trop haute ou trop humide.

- Utiliser un câble adapté.

- Brancher l’appareil sur un autre circuit électrique.

- Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte.

- La vis de la lame est desserrée.

- Les vis de fixation du moteur sont desserrées. - La lame est voilée suite à un affûtage incorrect ou à une cassure.

- Serrer les vis de fixation du moteur.

- Affûter la lame (l’équilibrer) ou la remplacer.

- Le câble de traction n’est pas correctement réglé.

- Courroie trapézoïdale usée.

- Ajuster le réglage du câble de traction.

- Remplacer la courroie trapézoïdale. - Remplacer le câble de traction. - Remplacer la transmission.

- Déclenchement répété du disjoncteur.

- Fortes vibrations au cours de la tonte.

- La tondeuse n’avance pas après actionnement du levier de traction (sur ME 545 V).

- Le câble de traction est défectueux (par ex. coudé).

- La transmission est défectueuse.

Voir la notice d’utilisation du moteur.

Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement. 0478 121 9909 E - FR

- La régulation de la vitesse de traction Vario ne fonctionne pas (ME 545 V).

- Le levier est actionné dans le mauvais sens.

- Le câble de traction Vario est sorti ou défectueux.

- Actionner le levier dans le bon sens.

- Accrocher ou remplacer le câble de traction Vario.

- Coupe irrégulière, la pelouse jaunit.

- La lame est émoussée ou usée.

- La vitesse de traction est trop élevée par rapport à la hauteur de coupe.

- Affûter la lame ou la remplacer.

- Diminuer la vitesse de traction et/ou sélectionner la hauteur de coupe adéquate.

- L’herbe à tondre est trop haute ou trop humide.

- Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte.

- Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, débrancher la prise secteur).

- Remplacer la lame.

- Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte.

EN Dysfonctionnement

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

- L’herbe à tondre est trop haute ou trop humide.

0478 121 9909 E - FR NO Voir la notice d’utilisation du moteur.

Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement. 17

- Le canal d’éjection est bouché.

- Le carter de la tondeuse est bouché.

- Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance.

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Caractéristiques techniques

ME 545.0 C ME 545.0 V

Moteur électrique ATB BSRBF 0,75/2-C74

Moteur électrique ATB BSRBF 0,75/2-C74

Couple de serrage de la vis de la lame

Entraînement des roues arrière

Ø roue avant Ø roue arrière

Bac de ramassage L/l/h Poids

60 147 x 48 x 102 26 / 30

60 147 x 48 x 102 32

Moteur, modèle Fabricant Type Tension Puissance absorbée Protection par fusible Fréquence Catégorie de protection Type de protection Type du dispositif de coupe Largeur de coupe Régime du dispositif de coupe Entraînement de la lame de coupe Conformément à la directive 2000/14/EC: Niveau sonore garanti LWAd Conformément à la directive 2006/42/EC: Niveau des nuisances sonores sur le lieu de travail LpA Incertitude KpA Vibrations selon EN 12096 : Valeur mesurée ahw Incertitude Khw Mesure conformément à la norme EN 20 643

les tondeuses électriques

Signification des pictogrammes (2)

ME 545 V Mise en marche de la traction

VIKING GmbH Niveau sonore mesuré : 92 dB(A) Niveau sonore garanti :

est en parfaite conformité avec les directives européennes suivantes :

L’année de fabrication et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.

Le produit en question a été mis au point conformément aux normes suivantes :

Langkampfen, le 02.01.2013

VIKING GmbH Procédure de contrôle de conformité utilisée :

Weiglhofer Directeur de la Recherche et du Développement des produits

• Avant le transport, éteindre l’appareil, débrancher la câble d’alimentation et patienter jusqu’à ce que les lames s’immobilisent.

• Transporter l’appareil uniquement lorsque le moteur est froid. • Ne porter l’appareil qu’à deux personnes. • Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampe de chargement, palan de levage). • Fixer l’appareil sur le plateau de transport en utilisant des équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles, câbles, etc.). • Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l’appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d’objets sur des surfaces de chargement.

FR Composition et conservation de la documentation technique :

Travailler avec des gants uniquement afin d’éviter toute blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants.

Nom et adresse de l’institut :

Raccordement au secteur

Interrupteur marche/arrêt Moteur modifié Condensateur

Déclaration de conformité CE du fabricant

PL Schémas électriques

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e

Veuillez remettre le manuel d’utilisation à votre revendeur VIKING lorsque vous souhaitez faire effectuer des travaux d’entretien sur votre produit VIKING.

Modèle : ME Numéro de série :

Votre revendeur VIKING confirmera le bon déroulement des travaux à la rubrique « Feuille d’entretien ».

Tampon du revendeur spécialisé

Tampon du revendeur spécialisé

VIKING Tampon du revendeur spécialisé

VIKING Prochain entretien

Tampon du revendeur spécialisé

VIKING Prochain entretien

Tampon du revendeur spécialisé

VIKING Tampon du revendeur spécialisé

VIKING Prochain entretien

Tampon du revendeur spécialisé

VIKING Prochain entretien

0478 121 9909 E - FR

0478_121_9909_e:0478_121_9909_e