TWINTALKER 9500 - Walkie-talkies TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TWINTALKER 9500 TOPCOM em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TWINTALKER 9500 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TWINTALKER 9500 da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR TWINTALKER 9500 TOPCOM
Agradecemos a sua aquisicao do Twintalker 7100 Sports Pack. Este é um disposito de comunacao radio de longo alcance e baixoconsumo, que permite a comunacao com um alcance maximo de 10Km . O seu unico custo é limitado ao recarregamento das pilhas. O TwinTalker funcaoa en 8 canais.
2 Utilização prevista
Pode ser utilizado para fins recreativos. Por exemplo: para manter em contacto 2 ou mais carros, ciclistas ou esquáadores durante uma viagem ou percurso. Pode ser utilizado para se manter em contacto com as crianças quando elas brincam no exterior, etc...
3 Marca CE
4 Instruções de segurança
4.1 Geral
Leia atentamente as segunte informacoes acerca da seguranca e da utilização correcta da unidade. Familiarize-se com todas as funções do dispositivo. Conserve este manual em lugar seguro para'utilização futura.
4.2 Queimaduras
- Se a cobertura da antenna estiver danificada, não lhe toque, poised se a antenna entra em contacto com a pele durante a transmissão, pode resultar numa queimadura ligeira.
- As pilhas podem provocar danos materiais, como queimaduras, caso algoum material conductor, como jóias, chaves ou correntes, tocar nos pálos expostos. O material pode fechar um circuito eletrico (curto circuito) e fazer bastante quente. Tome cuidado ao manusear umailha carregada, em particular ao colocá-la num bolso, bolsa ou outras contentor que possa conter objectos metalicos.
4.3 Lesoes
- Não coloque o disposítivo na zona por cima de um air bag nem na area de acção do air bag. Os air bags são insuflados com maiorrength. Se um PMR for colocado na area de acção do air bag e este for activado, o communicator pode ser projectado com maiorrength e fazer lesões graves nos occupantes dovehicle.
- Mantenha o PMR a pelo menos 15 centimetros de um pacemaker.
- Desligue o PMR (OFF) imeditamente se este Causear interferencia em qualquer equipamento medico.
4.4 Perigo de explosão
- Não substitua as pilhas na presence de qualquer atmosalera potencialmente explosiva. Pode libertar-se uma fiasca do pólo ao colocar ou ao retiring pilhas e provocar uma explosão.
- Desligue o PMR quando se encontrar em和地区 com uma atmosalera potencialmente explosiva. Faiscas nestas areas podem provocar uma explosão ou um incendio, resultando em lesões fisicas ou mesmo morte.
- Nunca colique pilhas no fogo, pais poder explodir.

Áreas com atmóferas potencialmente explosivas está FREUENTemente marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas incluem和地区 de armazenamento de combustível como o porão de embarções, instalações de armazenamento ou transfurência de combustível ou de produits químicos;和地区 ode ar contentem substancias químicas ou particulas, como poeiras de cereais, pô ou metais; e quaisquer outras和地区 em que normalmente seria recomendável desligar o motor do seu车身.
4.5 Perigo de envenenamento
- Mantenha as pilhas afastadas de crianças preocupas
4.6 Restrições legais
- Nalguns paises é proibido'utilizar o PMR durante a condução de veículos. Neste caso, é aconselhovel sair da estrada antes de'utilizar o disposicao.
- Desligue o PMR (OFF) a bordo de aviões quando for instruindo a fazê-lo. Qualquer'utilização da unidade deve estar em conformidade com os regulamentos da LINHA airea e as instruções da tripULAÇÃO.
- Desligue o PMR (OFF) em quando quer instalacoes onde existam avisos de que deve fazê-lo. Os hospitais e unidas de saude poderao conter equipamento sensivel a energia RF externa.
- A substituição ou a modificação da antenna pode afercar as espécificações de rário PMR e violar os regulamentos CE. Antenas não autorizadas poderão igualmente danIFICAR o rário.
4.7 Notas
- Não tocar na antenna quando o disposito estiver em transmissão, poi pode afectar o alcance.
- Remova as pilhas se não pretender usar o disposítivo durante um longo periodo de tempo.
5 Limpeza e manutenção
- Para limpar a unidad, passe com um pano macio humedecido com agua. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidade pois podem danIFICAR a caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
- Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte partículas.
- Caso a unidade se molhe, deslgue-a e retire imeditamente as pilhas. Seque o compartmento das pilhas com um pano macio de modo a minimizar os danos potenciais causados pela agua. Deixe o compartmento das pilhas aberto durante a noite ou até estar completenesse seco. Não utilizear a unidade até estar completenesse seca.
6 Eliminação do disposítivo (ambiente)

Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos dométricos. Deve leva-lo a um punto de recolha de equipamentos electricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizesor e na caixa está indentação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num punto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das materias-primas dos produits realizados, da uma contribuição importante para a proteção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua area.
7 Utilizar um dispositorio PMR
Para que sera possível estabelecer comunacao entre dispositivos PMR, eles tem de estar definidos para o mesmo canal e cuestiono CTCSSDCS (ver capitulo "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System -systema silenciador controlado por tonalidades) DCS (Digital Coded Squelch -systema cellular digital)) e encontrar-se dentro do alcance de recepcao (até a um max. de 10km em campo aberto).Dado que these dispositivos utilizezam bandas de frequencia livre (canais), todos os dispositivos ligados partilham these canais (total de 8 canais). Assim, a privacidade não é garantida. Qualquer pessoa que disponha de um Conjunto PMR definido para o mesmo canal poderá ouvir a conversa. Se pretende comunicar (transmitir um sinal de voz) prima o botao PTT ⑫
Uma vez premido este botão, o dispositivo entra em modo de transmissão e pode fazer para o microfone. Todos os outros dispositivos PMR na area de alcance, definidos para o mesmo sinais e em modo de espera (que não esteam em mode de transmissao), ouvirao a sua mensagem. É necessario esperar até que um及其他 dispositivo abace a transmissao para poder responder à mensagem. No final de cada transmissao, a unidade enviara um sinal sonoro "bip" se a funcao Roger Beep estiver activada (ver capitulo "13.12 Ligar/Desligar sinal de fim de comunacao (Roger)"). Para responder, simplesmente prima o botão-PTT ⑫ e fale ao microfone.

Caso 2 ou mais utilizes o botão-PTT (12) ao mesmo tempo, o receptor receiveberá apenas o sinal mais forte e o(s)除外 (s) está suprimados. Assim, apenas deve transmitir um sinal (premír o botão-PTT (12) quando o canal estiver livre.

O alcance das ondas de rado é fortemente afectado por obstáculos, tais como edificios, estruturas de metal/betão, os acidentes da paisagem, bosques, plantas, ... Isto quer dizer que, nalguns casos, o alcance entre dois ou mais PMR pode ser reduzido a um maior de algumas dezenas de metros. Rapidamente verificaré que os PMR functionam melhor quando existe um numero minimo de obstáculos entre os Utilizadores.
8Estaembalageminclui
2xTwintalker9500
2x Carregador de mesa
2xTransformador
8x pilhas AAA de NiMh
- Manual do utiliser
Cartao com endereço de apoio ao cliente e LINHA de assistencia
9 Introdução
9.1 Colocar/retirar o clipe de cinto
- Para retirar o clique de cimento da unidade, empurre o clique de cimento (B) na direção da antenna ao mesmo tempo que puxa pela patilha (A).
- Ao recolocar o clique de cinto, um clique indica que o clique está preso em posicao

9.2 Instalação das Pilhas

- Retire o clique de cinto (ver capítulo "9.1 Colocar/retirar o clique de cinto").
- Levante a tampa do compartmento das pilhas empurrando suavamente ofeito (C) com a unha.
- Coloque as pilhas de NiMh. Assegure-se de que a polaridade das pilhas de NiMh está correcta.
- Fecha o compartmento das pilhas.
- Reponha o clipe de cinto
Há duas formas de carregar as pilhas dos PMR:
10.1 Utilizar o carregarador de secrexia
O carregarador de secretaria-oferece a possibidade de corregamento no local
- Coloque o carregarador de mesa sobre uma superficie plana.
- Ligue uma extremidade do transformador fornecido a uma tomada eletrica fácilmente acessivel e a outra extremidade ao conector na parte de trás do carregarador de secretária (Ver na págin de rostoograda - ilustração 3)
- Coloque o rádio no carregador da forma indicada.
- O LED indicator de_carregamento 29 acende-se quando o disposicao está inserido da forma adequada e em carregamento. (Ver na网页 de rosto dobrada - ilustracao 3)

10.2 Ligar o transformador de currente directamente ao PMR
- Ligue o conector do transformador de currente directamente à entrada de correjamento ③ do PMR.
Levará cerca de 8 a 10 horas às que as pilhas estejam totalmente carregadas.


Não prima o botão-PTT ⑫ dos PMR quando these seem to contram em correamento!

Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando. Retire as pilhas se não pretender usar o disposito durante um longo período de tempo.
Não corregue pilhas não recarregáveis, tíis como pilhas alcalinas, no carregaror. Isto poderá Causear danos nos PMR e no carregaror.
11 Descrição
Ver folha de rostoograda - ilustracao 1
- Botão Ligar/Desligar e Volume
- Visor LCD
- Ligação ao carregaró
- Ligação do disposítivo auricular
- LED TX (acende-se durante a transmissao)
- Botão de chamada
-
Botão de Menu
-
Entra no menu de configuração
-
Microfone
-
Altifalante
-
Botão para baixo
-
Secciona o valor anterior no menu
-
Botão para cima
-Selecciona o valor segunte no menu - Botão PTT
- Antena
Ver folha de rostoograda - ilustracao 3
- Ligação ao carregarador
- LED do carregarador (acende-se durante o carraggio)
12 Informação aparecido no visor LCD
Ver folha de rostoograda - ilustracao 2
- Indicação CTCSS
- Indicação DCS
- Valor CTCSS/DCS
- Indicação da frequência em MHz
- Indicação de MHz
- Icone de Bloquejo do teclado
- Indicação de tipo de chamada recebida
- Indicador de energia da pilha
22.Numero do canal - Icone RX
- Apresentado durante a receção
24.icone TX - Apresentado durante a transmissão
- Indicação VOX
- Indicação de procura
- Indicação de modo bicanal (Dual Channel Mode - DCM)
13 Utilizar o Twintalker 9500

As ilustrações do visor nas páginases que se seguem apenas às vezes como as icones ou as informações no visor das funções que são explicadas no texto.
13.1 Ligar/desligar o rádio PMR

- Rode o botão "Ligar-Desligar/Volume" (1) para a direita. Ouve-se um clique que indica que o rádio PMR está ligado.
- Rode o botão "Ligar-Desligar/Volume" ① totalmente para a esquerda. Ouve-se um clique que indica que o rádio PMR está desligado.
13.2 Nível de Carga das Pilhas/Indicador de Pilhas Fracas
O[nével de cargas das pilhas é indicado pelo número de quadrados presentes no interior do icone de pilhas no visor LCD.

Pilhas carregadas

Pilhas a 2/3

Pilhas a 1/3

Pilhas descarregadas
Quando o;nvel de cargo das pilhas é frac, o icone de nivel de carrgewamento das pilhas meocará a piscar e ouve-se um sinal sonoro de modo a indicar que é necessario substituir ou recarregar as pilhas.
13.3 Ajustar o volume do altofalante
- Rode o botão "Ligar-Desligar/Volume" (1) para a direita, paraLERAR o volume do altifalante.
- Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.
13.4 Receber um Sinal
A unidade encontrar-se continuamente em modo de recepçao quando está ligada e não está a transmitir.

Para que os outros recebam a sua transmissão, tem de estar no mesmo canal e ter definido o mesmo)cólico CTCSS ou)cólico DCS. (Consulte o capículo "13.6 Mudar de Canal" e "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System -SYSTEM silenciador controlado por tonalidades) DCS (Digital Coded Squelch -systema cellular digital)"
Pode usable CTCSS ou DCS, mas nunca os vais ao mesmo tempo.
13.5 Transmitir um sinal

- Prima e mantenha premido o botão - PTT (12) para transmitir. É muito rado o símbolo TX.
- Mantenha a unidade numa posicao vertical, com o microfone a 10cm da Boca, e fale directemente para o microfone.
- Solte o botão - PTT ⑫ para parar de transmitir.

Para vericular a本次活动 do canal, utilize a funcao de monitorizacao. (Vero o capitulo "13.8 Monitoracao").
13.6 Mudar de Canal

- Prima uma vez o botão - ⑦; o número do canal actual aparece intermitente no visor.
- Prima o botão ▲ (11) ou o botão▼ (10) para Mudar o canal.
- Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de espera.

Se nenhum botão for premido no espoço de 5 segculos durante a configuração, a unidade regressa ao modo de esper.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - Sistema silenciador controlado por tonalidades)
DCS (Digital Coded Squelch -systema cellular digital)
Os rádios PMR sem licença que operam na banda de frequências de 446 MHz, como o PMR Twintalker 9500, dispõem de 8 canais de rádio disponíveis. Caso existam muitos'utilizadores de PMR na sua região, existe a possibidade de algunos destes'utilizadores operarem no mesmo canal de rádio.
Para evaporar receber sinais de outros'utilidades, foram integrados subcanais.
Dois rádios PMR apenas poderão comunicar entre si quando operam no mesmo canal de rádio e quando tiverem selecionado exactamente o mesmo subcanal.
Existem doit把这些 subcanais:
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - Sistema silenciador controlado por tonalidades )
DCS (Digital Coded Squelch -systema cellular digital)
Ao utilizes o CTCSS, é transmitido um tom de baixa frequência (entre 67 e 250 Hz) em Conjunto com o sinal de voz. Pode selecionar entre 38 tons disponíveis. Escolha livrente entre um dos 38 tons disponíveis. Devido à filtração, estes tons em geral não são audíveis, de modo a não prejudicarem a共振uição.
O DCS é semelhante ao CTCSS, mas em vez de ser enviado um tom continuo de uma frequência selecionada, é adicondada uma transmissão de sinais digitais ao sinal de rário. Este Não é Digital é transmitido a uma frequência muito baixa, à volta de 134 bits por segundo (o não é tem um tamanho de 23 bits). Apenas os PMR de ultima geração suportam DCS. Existem
83cottigs DCS disponveis que podem serutilizados.Dado que os modelos mais antigos apenas suportam CTCSS, o melhor éutilizar DCS para evitar que outrosutilizadores seam audiveis durante as suas conversas com o PMR.
13.7.1 CTCSS

- Prima vezes o botão- ⑦ : "CTCSS" e o)c原标题 CTCSS actual piscam no visor.
- Prima o botão - ▲ (11) ou o botão-▼ (10) para Mudar para除外.)
- Outroatório.
- Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de espera.
13.7.2 DCS

- Prima o botão- ⑦ THEY ARE THE LARNS OF THE CORDOMS.
- Prima o botão - ▲ (1) ou o botão -▼ (10) para Mudar para除外ly.
- Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de espera.

Para desactivar CTCSS ou DCS, selecione o documento "00" para CTCSS ou para DCS no menu. quando a sua selecao for confirmada, "OF" serapresentado.
13.8 Monitorização
Pode'utilizar a funcao de monitorizacao para procurar sinais mais fracos no canal activo.
- Prima os botões ⑦ e▼ ⑩ simultaneamente para fazer a monitorização de canais.
- Prima o botão ⑦ para parar a monitorização de canais.

Durante a monitorização de canais, o circuito de receção do PMR não escuta os)códigos CTCSS ou DCS.
13.9 Selecção de VOX
A transmissão do PMR pode ser activada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmitirá um sinal sempre que está ativado pela sua voz ou por qualquer som. A operação em modo VOX não é recomendada se o rádio for realizado em locais ruidosos ou ventosos.

O modo VOX sera desactivado quando premir o botão- PTT ⑫

- Prima quando às vezes o botão é a configuraçao corrente de VOX fica intermitente no visor e o icone VOX épresentado.
- Prima o botão -▲ (11) para selecionar o;nível de sensibilitadé VOX de 1 a 3 (o;nível 3 é o mais sensível).
- Prima o botão ⑩(até que 'OFF' (desligado) sera aparecido no visor, para desligar o modo VOX.
- Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de esper.
13.10 Procura de canais (SCAN)
A procura de canais procura sinais activos em continuo, do canal 1 ao 8.
Quando um canal activo é encontrar, tem a opção de procurar o)c原标题 CTCSS ou o)c原标题 DCS definido pelo uso autor que está a emitir nesse canal.
13.10.1 Procura de um canal de rádio activo

- Prima o botão ⑦ cinco vezes: "SCAN" (procura) e oatório actual piscam no visor.
- Prima o botão ▲ ⑪ ou o botão▼ ⑩ para,iniciar a procura de canais.
Quando um canal activo é encontrar, a procura para e pode ouvir a transmissão.
Quando a transmissão do canal encontrado para, a procura de canais é retomada automaticamente.

Se premir o botão PTT [12] quando ouve um canal encontrar, o PMR regressa ao modo de espera no canal encontrar.
13.10.2 Procura de um)códio CTCSS
Quando um canal activo éentrado, prima o botão PTT 2 para selecionar o canal activo estrado. Tem alegora a opção de procurar o礼仪 CTCSS/DCSutilizando pelo utilizador esrcontrado.

- Prima o botão- ⑦ vezes: "SCAN" e "CTCSS 00" piscam no visor para o canal de rádio selecionado.
- Prima o botão- ▲ (1) ou o botão-▼ (10) para iniciar a procura de canais CTCSS.
Quando existir uma transmissão no canal, o)c原标题) sera detectado e.
apresentado.

- Se premir o botão PTT ⑫ quando ouve um canalZX, encaço, o PMR regressa ao modo de espera no canal com o cuestiono CTCSS.
- Caso não sera detectado nenhum número CTCSS, há a possibí往来 serutilado um número DCS seleção aoelukador. Neste caso, procure o número DCS. (secção 13.10.3)
13.10.3 Procura de um)codigo DCS

- Prima o botão ⑦ sete vezes: "SCAN" e "DCS 00" piscam no visor para o canal de rádio selecionado.
- Prima o botão ▲ (1) ou o botão▼ (10) para iniciar a procura do DCS.
Quando existir uma transmissão no canal, o Código DCS (se utilizes) sera detectado epresentado.

Se premir o botão PTT [12] quando ouve o Código DCSrushonto, o PMR regressa ao modo de esper a no canal com o jornido DCS.
13.11 Tons de chamada
Um tom de chamada alerta os outros Utilizadores de que pretende fazer a falar.
13.11.1 Definir o sinal de chamada
O Twintalker 9500 tem disponíveis 15 tons de chamada.

- Prima oito vezes o botão ⑦, “C” épresentado e o tom de chamada actualica intermitente.
- Prima o botão ▲ ⑪ ou o botão▼ ⑩ para Mudar para除外.
- Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de espera.
13.11.2 Enviar um sinal de chamada
Prima brevamente o botão ⑥ . O tom de chamada é transmitido no canal definido.
13.11.3 Tipo de receção de sinal de chamada
- Prima nove vezes o botão- (7).
-
Prima o botão- ▲ (11) ou o botão-▼ (10) para selecionar o tipo de recepçao do sinal de chamada.
-
Apenas som
-
Som + vibração
-
Apenas vibracã

Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de espera.
13.12 Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger)
Depois de soltar o botão-PTT ⑫, aunities envia um sinal de fim de comunicação (Roger) de modo a confirmar que parou de falar.

Para definir o sinal de fim de comunicação (Roger).
- Prima o botão (7)dez vezes. 'rO' épresentado.
- Prima o botão ▲ (11) para ligar (ON) ou o botão▼ (10) para desligar o sinal de fim de comunicação (Roger) (OFF).
- Prima o botão PTT ⑫ para confirmar aburgh e regressar ao modo de esper.
13.13 Ligar/Desligar tons de teclado
Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro 'bip'.

Para definir os tons do teclado.
- Prima o botão (7) onze vezes. 'tô' épresentado.
- Prima o botão ▲ ⑪ para ligar (ON) ou o botão▼ ⑩ para desligar os tons de teclado (OFF).
- Prima o botão- PTT ⑫ para confirmar a sua seleção e regressar ao modo de espera.
13.14 Funcao de monitorizacao de bicanal 'Dual Channel'
No modo de espera, o PMR é definido para um canal com um)c原标题 CTCSS/DCS. O PMR apenas receive sinais transmitidos nesse canal com o|c原标题 CTCSS/DCS.
O monitor de bicanal 'Dual Channel Monitor' (DCS) permite-lhe monitorizar um segundo canal comrowning CTCSS/DCS.

- Prima doze vezes o botão- ⑦ ,” DCM OFF" piscá no visor.
- Prima o botão ▲ ⑪ ou o botão▼ ⑩ para Mudar o canal.
- Prima o botão (7) para confirmar a seleção de canal e ir para a seleção de CTCSS. (Prima novamente o botão (7) para ir para a seleção DCS)
- Prima o botão ▲ (11) ou o botão▼ (10) para Mudar o)cólico CTCSS ou o)código DCS.
- Prima o botão - PTT ⑫ para confirmar e regressar ao modo de espera.
- Para desiglar a função selecione "OFF" quando estiver a seleccionar o canal DCM.
Quando a funcao de monitorizacao de duocanal está activada, o PMR comuta sequentialmente entre o canal de espera ^+ LPCdo CTCSS/DCS e o outo canal selecionado ^+ LPCdo CTCSS/ DCS.
13.15 Bloqueio do teclado

- Prima e mantenha premido o botão ≫ ⑦ durante tíres segundos para activar o modo debloqueio de teclado. O icone debloqueio de teclado é muitoado no visor LCD.
- Prima e mantenha premido o botão (7) de novo, duranteraxsegundos,para desactivorobloqueio deteclado

O botão- PTT (12), o botão- (6) e o botão- (1) continuam functionais mesmo quando obloqueio de teclado está activado.
13.16 Luz de fundo do visor
Para Activate a luz de fundo do visor LCD, prima qualquer botão excepto o botão - PTT ⑫ ou o botão - ● ⑥.
A luz deundo do visor LCD acende-se até 6 segundos.
14 Ligar o auricular
O conector encontrar-se no lado superior da unidade (2).
Insira a ficha do auricular no conector (jaque de 2,5 mm).
O pouco no botao no auricular tem a mesma funcao que o botao- PTT 12 na unidade
Ao utilizes o botão - PTT ⑫ do auricular, tem de utilizear también o microfone existente no fio do auricular..

Não conecte outros auriculas. Isso pode danificar o dispositivo.
| Sem energia | Limpe os contactos das pilhas com um pano suave. Substitua as pilhas. |
| Sem transmissão | Certifique-se de que o botão - PTT ⑫ está Completely提速o antes de falar. Monitorize a atividade do canal e mude para及其他 canal se o canal actual estiver ocupo. |
| Sem receção | Verifique o volume do altovalente. Certifique-se de que se encontrarcesso quando a区内e cobertura de receção do emissor e, se necessário, mude de lugar. |
| Alcance limitado e ruido durante a transmissão | O alcance da区内e cobertura depende do terreno. Construções em aço, edificções de betão e a utilizaçãocemtro de veículos tém uma influência negativa sobre o alcance. Tente evitar o maior de obstáculos possível e manter uma红线 visual desimpedida durante a comunicação. Mude de lugar. |
| Interferência | O receptor e o transmissor está demasiado proxies. A distência minima entre 2 unidas é de 1,5 m. |
16 Especificações tíncicas
| Canais | 8 |
| Subcódigo | CTCSS 38 / DCS 83 |
| Frequência | 446.00625MHz - 446.09375 MHz |
| Alcance | Até 10 km (campo aberto) |
| Pilha | Iôes de litio 3,7V recarregáveis |
| Poder de Transmissão | =< 500mW ERP |
| Tipo de Modulation | FM - F3E |
| Espaçoamento de canais | 12,5 kHz |
| Transformador Duo Charger | Entrada : 230V AC / 50Hz - Saía : 7,5 V DC / 750mA |
| Channel Frequency Chart: | CTCSS Code Chart | ||||||||
| Channel | Frequency (MHz) | Code | Frequency (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) |
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94,8 | 20 | 131,8 | 30 | 186,2 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 | 192,8 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 | 203,5 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 | 210,7 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 | 218,1 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 | 225,7 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 | 233,6 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 | 241,8 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | 250,3 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | ||||
| DCS Code Chart | |||||||
| No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code |
| 0 | Disabled | 21 | 134 | 42 | 311 | 63 | 516 |
| 1 | 23 | 22 | 143 | 43 | 315 | 64 | 532 |
| 2 | 25 | 23 | 152 | 44 | 331 | 65 | 546 |
| 3 | 26 | 24 | 155 | 45 | 343 | 66 | 565 |
| 4 | 31 | 25 | 156 | 46 | 346 | 67 | 606 |
| 5 | 32 | 26 | 162 | 47 | 351 | 68 | 612 |
| 6 | 43 | 27 | 165 | 48 | 364 | 69 | 624 |
| 7 | 47 | 28 | 172 | 49 | 365 | 70 | 627 |
| 8 | 51 | 29 | 174 | 50 | 371 | 71 | 631 |
| 9 | 54 | 30 | 205 | 51 | 411 | 72 | 632 |
| 10 | 65 | 31 | 223 | 52 | 412 | 73 | 654 |
| 11 | 71 | 32 | 226 | 53 | 413 | 74 | 662 |
| 12 | 72 | 33 | 243 | 54 | 423 | 75 | 664 |
| 13 | 73 | 34 | 244 | 55 | 431 | 76 | 703 |
| 14 | 74 | 35 | 245 | 56 | 432 | 77 | 712 |
| 15 | 114 | 36 | 251 | 57 | 445 | 78 | 723 |
| 16 | 115 | 37 | 261 | 58 | 464 | 79 | 731 |
| 17 | 116 | 38 | 263 | 59 | 465 | 80 | 732 |
| 18 | 125 | 39 | 265 | 60 | 466 | 81 | 734 |
| 19 | 131 | 40 | 271 | 61 | 503 | 82 | 743 |
| 20 | 132 | 41 | 306 | 62 | 506 | 83 | 754 |
17 Topcom garantia
As unidades Topcom tem um periodo de garantia de 24 vezes. O periodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (nome de AA/AAA).
Consumíveis e defeitos quecause um efeito negligenciavel sobre o funct ionamento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia.
A prova de garantia tera de ser dada com a aparecao da respective confirmacao de compra, ou uma copia da mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o Modelo da unidade.
17.2 Modo de funciona da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com umanota de comprar vaida e um cartao de assistencia ao cliente devidamente preenchido. Caso a unidade desenvolva um defeito durante o periodo de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou substituindo as unidades ou as peças defeituosas, sem qualquer custo adicular. No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser differsentes dos da unidade adquirida originalmente. A data inicial de comprar determinar o inico do periodo de garantia. O periodo de garantia não sera prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seuoscentros de reparacao.
17.3 Exclusoes de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação Incorrectos e danos resultantes da utilizesaço de peças ou acessórios não originals não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos,água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte.
Não se pode reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra naunities tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não está valida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador.
ManualFácil