TWINTALKER 9500 - Walkie-talkie TOPCOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TWINTALKER 9500 TOPCOM in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TWINTALKER 9500 - TOPCOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TWINTALKER 9500 del marchio TOPCOM.
MANUALE UTENTE TWINTALKER 9500 TOPCOM
Grazie per averere acquistato il Twintalker 7100 Sports Pack. Si tratta di un apparato per radiocomunicazioni a lungo raggio, a basso consumo di energia, con una copertura massima di 10Km , il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato alla ricarica delle batterie. Il Twintalker funziona su 8 canali.
2 Destinazione d'uso
L'unità pou èssereutilizzata per impieghi ricreativi. Ad esempio:mantene un dato durante un viaggio fra 2 o più automobili, ciclisti o sciatori. I genitori possono inoltreutilizzarlo per tenersi in dato con i figli nelle giocano fuori casa, ecc.
3 Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE 1995/5/CE.
4 Norme di sicurezza
4.1 Informazioni generali
Si prega di leggere attendamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e ad un utilizzo appropriato dell'unità. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchio. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per agli futura consultrazione.
4.2 Rischio di uszioni
- Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la trasmissione, il contatto dell'antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare uszioni di lieve entità.
- Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persona (ad esempio usioni) in caso di contatto tra materiali conduitti (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria carica, in particolare se viene infrilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a oggetti metallici.
4.3 Lesioni
Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di aperture dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se il PMR si trovava sulla zona di aperture dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è possibile che l'apparecchio venga proiettato con grande forza con rischio di gravi lesions per gli occupanti del veicolo.
I portatori di pacemaker dovanno tenere il PMR ad almeno 15 centimetri di distanza dal dispositivo.
- In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediamente il PMR.
4.4 Pericolo di esplosione
- Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con seguente rischio di esplosione.
- Quando ci si trovava in un'area soggetta a rischio di esplosione, spegnere il PMR. L'emissione di scintille in tali aree cui infatti dare origine a esplosioni o incendi con consequence rischio di lesioni o morte.
Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere.

Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo chiaro. Tra questo: aree di rifornimento carburante (ad esempio sottocoperta di una imbarcazione) oppure impiani ditrasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche; ambienti contenti prodotti chimici o particelle in suspensione nell'aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi alla zona in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
4.5 Rischio di avvelamento
- Tenere le batterie fuori alla portata dei bambini
4.6 Informazioni legali
- In alcuni paesi non è consentito utilizzato un appearecchio PMR nelle si è alla guida di una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzato l'apparecchio.
- Spagnere il PMR a bordo di aeromobili quando ne sia espRESSamente vietato l'uso.
Qualsiasi utilizzo del PMR dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea aerea o alle istruzioni dell'equipaggio. - Specnere il PMR in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso. Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a radiofrequenza esterna.
- La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può essere effetti sulle specifiche radio PMR e causare la violazione delle norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre danneggiare la radio.
4.7 Note
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
- Se si preveDE di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolongato, rimuovere le batterie.
5 Pulizia e manutenzione
- Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzato mai detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possocono penetrare all'interno dell'apparecchio causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci. - Nel caso in cui l'apparecchio entri in contatto con l'accua, spegnerlo e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato dall'accua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzato l'apparecchio finché non è completamente asciutto.
6 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)

Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve esseregettato nel contentitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposto punto di raccolta per il riciclaggio di appearecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; èindicata, inoltre, dal symbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto sono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
7 Utilizzo di un appearecchio PMR
Per poter comunicare, due o più apparecchi PMR devono essere impostati sullo stesso canale, avere lo stesso codice CTCSS/DCS (consultare il capitolo "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System,istema squelch codificato a tono continuo) / DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato digitale)) e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un massimo di 10 km in Campo aperto). Utilizzato bande (canali) di frequenza libera, tutti gli apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condidere gli stessi canali (8 in tutto). La privacy, pertanto, non può essere garantita. Una conversazione fra due utenti cui sono ascerttata da chiunque possieda un PMR sintonizzato sullo stesso canale. Per comunicare (trasmettre un segnale vocale) è necessario premere il PTT tasto ①2
Una volta premuto il tasto, l'apparecchio entra in modalità di trasmissione ed è possibile parlare nel microfono. Tutti gli altri apparecchi PMR che si trovano nel raggio di portata, sullo stesso canale e in modalità di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio. Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la trasmissione. Al termine di agli trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico se è stato attivato il tono/cicalino audio (consultare il capitolo "13.12 Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio"). Per rispondere, premere il tasto PTT ⑫ e parlare nel microfono.

Se 2 o più utenti premono il PTT tasto ⑫ contemporaneamente, il ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, cioè l'altro o gli altri segnali verranno suppressi. Pertanto bisogna trasmettere un solo segnale (premere il tasto PTT ⑫ quando il canale è libero.

La portata delle onde radio è fortemente influenzata da ostacoli quali edifici, strutture in calcestruzzo/metallo, irregularità del paesaggio, terreni boscosi, piante... Ciò implicà che in casi estremi la portata tra due o più PMR potrebbe essere limitata a un massimo di poche decine di metri. Presto vi renderete conto che il PMR funzione meglio quando tra gli utenti sono presenti pochi ostacoli.
8 Contenuto della confezione
2xTwintalker9500
2xcaricabatteriedatavolo
2xadattatore di alimentazione
- 8 x batterie ricaricabili NiMh AAA
Manuale d'uso
- Scheda con indirizzo dell'assistenza e Hotline
9 Guida introductiva
9.1 Installazione/Rimozione della clip da cintura
- Per rimuovere la clip da cintura dall'unità, spingere la clip da cintura (B) verso l'antenna premendo contemporaneamente la linguetta della clip (A).
- Durante la reinstallazione della clip da cintura, un "clip" indica che la clip da cintura è fissata in posizione

9.2 Installazione delle batterie

- Rimuovere la clip da cintura (vedi capitolo "9.1 Installazione/Rimozione della clip da cintura")
- Sollevare il coperchio del vano batterie spingendo delicatamente la clip del coperchio (C) using l'unghia.
- Installare le batterie NiMh. Assicurarsi che la polarità delle batterie NiMh sua corretta.
- Chiudere il vano batterie.
- Reinstallare la clip da cintura
10 Ricarica delle batterie
Ci sono due diversi modi per ricaricare la batteria del PMR:
10.1 Uso del caricatore da tavolo
Il caricatore da tavolo rappresenta un'unità di caricamento esterna.
- Sistemare il caricatore da ravolo su una superficie pianà.
- Collegare un'estremità del cavo dell'adattatore in dotazione in una presa elettrica lavoramente accessible e l'altra estremità nel connettore situato nella parte posteriori del caricabatterie da tavolo (28). (Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 3)
- Inserire la radio nel caricabatterie come indicato.
- Se la radio è correttamente inserita e in fase di ricarica, il LED di carica ©9 si accenderà.(Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 3)

10.2 Collegamento diretto dell'adattatore di alimentazione al PMR
- Collegare direttamente il connettore dell'adattatore di alimentazione al collegamento caricatore ③ del PMR.
Per caricare completamente le batterie sono necessarie da 8 a 10 ore circa.


Non premere il tasto PTT ② del PMR durante la fase di ricarica!

Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Se si preve de di non utilizzato il dispositivo per un periodo di tempo prolongato, rimuovere le batterie.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili come le batterie alcaline nel caricatore. Ciò potrebbe danneggiare il PMR e il caricatore.
11 Descrizione
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 1
- Tasto ON/OFF Volume
- Display LCD
- Collegamento caricatore
- Collegamento cuffia auricolare
- LED TX (accesso durante la trasmissione)
- Tasto chiamata
- Tasto Menu -Accedere alle impostazioni del menu
- Microfono
- Altoparlante
- Tasto Giu - Selezionare il valore precedente nel menu
- Tasto Su - Selezionare il valore successivo nel menu
- Tasto PTT
- Antenna
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 3
- Collegamento caricatore
- LED caricatore (acesso durante la ricarica)
12 Informazioni sul display LCD
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 2
- Indicazione CTCSS
- Indicazione DCS
- Valore CTCSS/DCS
- Indicazione di frequenza in MHz
- Indicazione MHz
- Icona blocco tastiera
- Indicazione ricevimento chiamata
- Indicazione livello batteria
22.Numero di canale - Icona RX
- Visualizzata durante la riscione
- Icona TX
- Visualizzata durante la trasmissione
- Indicazione VOX
- Indicazione di scansione
- Indicazione modalità a doppio canale (DCM)
13 Uso del Twintalker 9500

Le figure del display riportate nelle pagine successive molto soltanto le icone o visualizzano le informazioni delle funzioni spiegate nel testo.
13.1 Accensione/spegnimento della radio PMR

- Ruotare il "Tasto on-off/volume" (1) in senso orario. Un click segnalera l'accensione della radio PMR.
- Ruotare il "Taste on-off/volume" (1) in senso antiorario. Un clic segnalera lo spegnimento della radio PMR.
13.2 Indicazione livello di carica batteria/batteria scarica
Il livello di carica della batteria è indicato dal numero di quadrati all'interno dell'icona della batteria sul display LCD.

Batteria carica

Batteria carica per 2/3

Batteria carica per 1/3

Batteria scarica
Quando il livello di carica della batteria è basso, l'icona della batteria lampeggia e viene emesso un segnale acustico ad indicare che è necessario sostituire o ricaricare le batterie.
13.3 Regolazione del volume dell'altoparlante
- Ruotare il "Tasto on-off/volume" (1) in senso orario per alzare il volume dell'altoparlante.
- Ruotare in senso antiorario per abbassare il volume.
13.4 Ricezione di un segnale
Quando l'unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trovà stabilmente in modalità ricezione.

Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che si trovino sullo stesso canale e sullo stesso codice CTCSS o DCS.
(Consultare il capitolo "13.6 Cambio di canale" e "13.7 CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System,istema squelch codificato a tono continuo) / DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato digitale)).
É possible usare indistamente il codice CTCSS o DCS, ma non
13.5 Trasmissione di un segnale

- Tenere premuto il tasting PTT ⑫ per effettuare una trasmissione. Viene visualizzato il symbolo TX.
- Tenere l'unità in posizione verticale con il microfono a una distance di 10cm alla bocca, quando parlare nel microfono.
Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto PTT ⑫

Utilizzato la funzione di monitoraggio per verificare che il canale sia attivo (Consultare il capitolo "13.8 Monitoraggio").
13.6 Cambio di canale

- Premere una volta il tasto ⑦ : il numero del canale corrente lampeggia sul display.
Premere il tasting 11 o il tasting 10 perambiare il canale.
Premere il tasto PTT ⑫ per confermare e tornare in modalità stand-by.

Se durante l'impostazione non si preme alcun tastingo entro 5 secondi, I'unità torna in stand-by.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System,istema squelch codificato a tono continuo) /
DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato digitale)
Le radio PMR除去 licenza che operano sulla banda di frequenza da 446 MHz, come il Twintalker 9500 PMR, dispongono di 8 canali radio. Se molti dei nostri vicini utilizzano apparentecchi PMR, è possible che altri utenti si servano dello stesso canale radio.
Per evitare di ricevere segnali da altri utenti, sono stati aggiunti dei subcanali.
Due radio PMR sono in grado di comuncare tra loro solo quando operano sullo stesso canale radio e quando selezionano lo stesso subcanale.
Sono disponibili due tipi di subcanali:
- Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS, systemd squelch codificato a tono continuo)
Digital Coded Squelch (DCS, squelch codificato digitale)
Quando si utilizes il CTCSS, insieme al segnale vocale viene trasmesso un tono di frequenza basso (tra 67 e 250 Hz). É possible scegliere tra 38 toni diversi. Siete liberi di scegliere uno tra i 38 toni disponibili. A causa del filtraggio, questi toni in genere non sono udibili, quando non disturberanno la communicatesione.
Il DCS è simile al CTCSS, ma inceve di inviare un tono continu della frequenza selezionata, al segnale radio si aggiunge la trasmissione digitale dei dati. Questo Codice Digitale viene trasmesso a una frequenza molto Bassa, di circa 134 bit al secondo (il codice è composto da 23 bit). Solo i PMR di ultima generatione supportano il DCS. è possibile utilizzato 83 codici DCS
disponibili. Dato che i modelli precedenti supportano solo il CTCSS, si consiglia di utilizzare il DCS per evitare di udire altri utenti durante le vostre conversazioni con il PMR.
13.7.1 CTCSS

Premere due volte il tasting ⑦ : "CTCSS" e il codice CTCSS corrente lampeggiano sul display.
- Premere il tasting ① o il tasting ⑩ per passare a un'alto codice.
Premere il tasto PTT ⑫ per confermare e tornare in modalità stand-by.
13.7.2 DCS

Premere tre volte il tasting ⑦: "DCS" e il codice DCS corrente lampeggiano sul display.
- Premere il tasting ⑩o il tasting ⑩ per passare a un'alto codice.
- Premere il tastingo PTT ② per confermare e tornare in modalità stand-by.

Per disattivare il CTCSS o il DCS, selezionare nel menu il codice "00" per il CTCSS o per il DCS. quando la你可以 viene confermata,iene visualizzato "OF".
13.8 Monitoraggio
É possible utiliser la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali più deboli nel canale corrente.
- Premere il tasting ⑦ e il tasting ⑩ contemporaneamente per attivare il monitoraggio del canale.
Premere il tasto ⑦ per interrompere il monitoraggio del canale.

Durante il monitoraggio del canale, il circuito del ricevitore nel PMR non sentirà i codici CTCSS o DCS.
13.9 Selezione VOX
Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX). In modalità VOX, l'apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato alla voce dell'utente o da un rumore qualsiasi nell'ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si ha intenzione di usare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.

La modalità VOX viene注意事项什么时候 si preme il tasto PTT ⑫

- Premere quattro volte il tasting ≦ ⑦ : l'impostazione VOX corrente lampeggia sul display e viene visualizzata l'icona VOX.
- Premere il tasto (11) per impostare il livello di sensibilità VOX tra 1 e 3 (il livello 3 è quello più sensibile).
- Premere il tastingo 10 fino a quando sul display non appeare 'OFF', per disattivare la funzione VOX.
Premere il tastingo PTT 12 per confermare e tornare in modalità stand-by.
13.10 Scansione canali
La funzione scansione canali effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal canale 1 al canale 8.
Una volta identificato il canale attivo, è possible effettuare la ricerca del codice CTCSS o del codice DCS impostato dall'utente che trasmette sul canale.
13.10.1 Scansione di un canale radio attivo

Premere cinque volte il tasting ⑦ : "SCAN" e il canale corrente lampeggiano sul display.
- Premere il tasting o il tasting per iniziare la scansione dei canali.
Una volta identificato il canale attivo, la scansione si interrompe ed è possibile ascoltare la trasmissione.
Quando si interrompe la trasmissione sul canale trovato, la scansione riprenderà automaticamente.

Premendo il tastingoPTT 12 durante l'ascolto di un canale trovato, il PMR si rimetterà in modalità stand-by sul canale trovato.
13.10.2 Scansione di un codice CTCSS
Quando viene identificato un canale attivo, premere il tasto PTT (12) per selezionario. É ora possibile cercare il codice CTCSS/DCS utilizzato dall'utente trovato.

Premere sei volte il tasto ⑦:"SCAN"e "CTCSS 00" del canale radio selezionato lampeggiano sul display.
- Premere il tasting ▲ (11) o il tasting▼ (10) per iniziare la scansione CTCSS.
Quando sul canale è presente una trasmissione, il codice CTCSS (se'utilizzato) viene rilevato e visualizzato.

- Premendo il tasto PTT PTT ① durante l'ascolto di un codice CTCSS trovato, il PMR ritornerà sul canale con il codice CTCSS in modalità stand-by.
Se non viene rilevato nessun codice CTCSS, è possibile che l'utente abbia selezionato il codice DCS. In tal caso è possibile effettuare la scansione del codice DCS. (sezione 13.10.3)
13.10.3 Scansione di un codice DCS

Premere sette volte il tasto ⑦:"SCAN"e "DCS 00" del canale radio selezionato lampeggiano sul display.
- Premere il tasting ⑩ o il tasting ⑩ per iniziare la scansione DCS.
Quando sul canale è in corso una trasmissione, il codice DCS (se utilizzato)iene rilevato e visualizzato.

Premendo il tasto PTT ⑫ durante l'ascolto di un codice DCS trovato, il PMR ritornerà sul canale con il codice DCS in modalità stand-by.
13.11 Segnali di chiamata
Un segnale di chiamata avvisa gli altri interlocutors che si desidera iniziare a parlare.
13.11.1 Impostazione del segnale di chiamata
Il Twintalker 9500 dispone di 15 segnali di chiamata.

- Premereotto volte il tasto ⑦ :“C”viene visualizzato e il segnale di chiamata corrente lampeggia.
Per passare a un'alto segnale di chiamata, premere il tasting 11 o il tasting 10 - Premere il tasto PTT (12) per confermare e tornare in modalità stand-by.
13.11.2 Invio di un segnale di chiamata
Premere brevemente il tasting • ⑥ . Il segnale di chiamata sare trasmesso sul canale impostato.
13.11.3 Segnale di chiamata in ricezione
Premere nove volte il tasting ⑦
- Premere il tasting o il tasting per selezionare il segnale di chiamata in ricezione.
- Solo tono
- Tono + vibrazione
- Solo vibrazione
Premere il tasto PTT 12 per confermare e tornare in modalità stand-by.
13.12 Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio
Ogni volta che si rilascia il tasting PTT ⑫ , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per confermare che si è finito di parlare.

Per impostare il tono/cicalino audio:
- Premere dieci volte il tasting ⑦. "rO" viene visualizzato.
- Premere il tasting ⑪ per attivare (ON) o il tasting ⑩ per disattivare il tono/cicalino audio (OFF).
- Premere il tasto PTT (12) per confermare la selezione e tornare alla modalità stand-by.
13.13 Attivazione/disattivazione dei toni dei tasti
Quando viene premuto un taste, l'unità emette un breve segnale acustico.

Per impostare il tono dei tasti:
- Premere undici volte il tasting ⑦. "tO" viene visualizzato.
- Premere il tasting (11) per attivare (ON) o il tasting (10) per disattivare i toni dei tasti (OFF).
- Premere il tasting PTT (12) per confermare la selezione e tornare alla modalità stand-by.
13.14 Funzione di monitoraggio a doppio canale
In modalità stand-by, il PMR è sintonizzato su un canale impostato con il codice CTCSS/DCS. Il PMR riceverà soltanto i segnali trasmessi su quel canale e con quel codice CTCSS/DCS.
La funzione di monitoraggio a doppio canale (DCM) consente di monitorare un secondo canale con il codice CTCSS/DCS.

Premere dodici volte il tasto ⑦ ,”DCM OFF" lampeggerà sul display.
- Premere il tasting ⑪ o il tasting ⑩ perambiare il canale.
- Premere il tasting ⑦ per confermare il canale scelto e passare alla selezione del CTCSS. (Premere nuovamente il tasting ⑦ per passare alla selezione del DCS)
- Premere il tasting ⑪ o il tasting ⑩ perambiare il codice CTCSS o DCS.
Premere il tasto PTT ⑫ per confermare e tornare in modalità stand-by.
- Per disattivare la funzione selezionare "OFF" durante la selezione del canale DCM.
Quando la funzione di monitoraggio a doppio canale è attivata, il PMR passa in sequenza dal canale di stand-by + codice CTCSS/DCS al doppio canale + codice CTCSS/DCS.
13.15 Blocco tasti

- Tenere premuto per tre secondi il tasto ⑦ per attivare la modalità di blocco tasti. Sul display LCD viene visualizzata l'icona di blocco tasti.
- Tenere premuto nuovamente per tre secondi il tasto ⑦ per disattivare il blocco tasti.

Con il blocco tasti attivato, il tasting PTT ⑫, il tasting • ⑥ e il tasting ① rimangono comunique attivi.
13.16 Retroilluminazione del display
Per attivare la retroilluminazione del display LCD, premere qualsiasi tasto tranne il PTTazzo ⑫ o il ·»tasto ⑥.
La retroilluminazione del display LCD si accende per 6 secondi.
14 Collegamento dell'auricolare
Il connettore è situato sul lato superiore dell'unità ②.
Inserire la spina dell'auricolare nel connettore (jack da 2,5 mm).
Il piccolo tastingull'auricolare ha la stessa funzione del tasting PTT 12 sull'unità.
Quando si utilizes il tasting PTT ⑫ dall'auricolare, èanche necessario usare il microfondo dell'auricolare stesso..

Non collegare altri auricolari. Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
15 Risoluzione dei problemi
| Assenza di alimentazione | Pulire i contatti della batteria con un panno morbido. Sostituire le batterie. |
| Assenza di trasmissione | Prima di parlare, verificare che il tasto PTT ⑫ sua completamente premuto. Monitorare l'attività del canale e passare ad un altro canale se quello corrente è in uso. |
| Assenza di ricezione | Controllare il volume dell'altoparlante. Verificare di trovarsi entro il raggio di ricezione di chi trasmette ed eventualmente spostarsi. |
| Copertura limitata e rumori durante la trasmissione | La portata di trasmissione dipende dal terreno. Le costruzioni in acciaio, gli edifici in calcestruzzo o l'uso all'interno di veicoli possono compensettere la portata. Evitare più ostacoli possibili e comuncare in presenza di una chiara linea di visibilità. Cambiare posizione. |
| Interferenza | Il ricevitore e il trasmettitore sono troppo vicini. La distanza minima tra 2 unità è 1,5 m. |
16 Specifiche tecniche
| Canali Subcodice Frequenza Copertura Bateria Potenza di trasmissione Tipo di modulazione Spaziatura canali Adattatore per caricatore Duo Charger | 8 CTCSS 38 / DCS 83 446,00625MHz - 446,09375 MHz Fino a 10 Km (in campo aperto) Li-ion 3,7V ricaricabile =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Entrata: 230 V CA / 50Hz - Uscita: 7,5 V CC/750mA |
| Channel Frequency Chart: | CTCSS Code Chart | ||||||||
| Channel | Frequency (MHz) | Code | Frequency (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) |
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94,8 | 20 | 131,8 | 30 | 186,2 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 | 192,8 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 | 203,5 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 | 210,7 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 | 218,1 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 | 225,7 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 | 233,6 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 | 241,8 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | 250,3 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | ||||
| DCS Code Chart | |||||||
| No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code |
| 0 | Disabled | 21 | 134 | 42 | 311 | 63 | 516 |
| 1 | 23 | 22 | 143 | 43 | 315 | 64 | 532 |
| 2 | 25 | 23 | 152 | 44 | 331 | 65 | 546 |
| 3 | 26 | 24 | 155 | 45 | 343 | 66 | 565 |
| 4 | 31 | 25 | 156 | 46 | 346 | 67 | 606 |
| 5 | 32 | 26 | 162 | 47 | 351 | 68 | 612 |
| 6 | 43 | 27 | 165 | 48 | 364 | 69 | 624 |
| 7 | 47 | 28 | 172 | 49 | 365 | 70 | 627 |
| 8 | 51 | 29 | 174 | 50 | 371 | 71 | 631 |
| 9 | 54 | 30 | 205 | 51 | 411 | 72 | 632 |
| 10 | 65 | 31 | 223 | 52 | 412 | 73 | 654 |
| 11 | 71 | 32 | 226 | 53 | 413 | 74 | 662 |
| 12 | 72 | 33 | 243 | 54 | 423 | 75 | 664 |
| 13 | 73 | 34 | 244 | 55 | 431 | 76 | 703 |
| 14 | 74 | 35 | 245 | 56 | 432 | 77 | 712 |
| 15 | 114 | 36 | 251 | 57 | 445 | 78 | 723 |
| 16 | 115 | 37 | 261 | 58 | 464 | 79 | 731 |
| 17 | 116 | 38 | 263 | 59 | 465 | 80 | 732 |
| 18 | 125 | 39 | 265 | 60 | 466 | 81 | 734 |
| 19 | 131 | 40 | 271 | 61 | 503 | 82 | 743 |
| 20 | 132 | 41 | 306 | 62 | 506 | 83 | 754 |
17 Garanzia Topcom
17.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 anni. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipio AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisito o di una copia diessa, a condizione che vi siano indicate la data di acquisito e il tipo di unità.
17.2 Utilizzo della garanzia
Un appearecchio difettoso dovrè essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un valido documento di acquisto e alla schedà di assistenza debitamente compilata.
Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato provvedera alla riparazione gratuite di anni difetto imputabile ai materiali o erori di produzione, riparando o sostituendo le unità difettose o i pezzi difettosi delle unità. In caso di sostituzione, il colore e il modello potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata.
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sare esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai loro centri di assistenza autorizzati.
17.3 Decadenza della garanzia
Si intendono escludi alla garanzia tutti i dati o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzo dell'apparecchio, nonché i dati dovuti all'uso di ricambi o di accessori non originali. La presente garanzia non copre i dati causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i dati dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modificata, eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia sare è considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente.
Notice-Facile