TWINTALKER 9500 - Talkie-walkie TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWINTALKER 9500 TOPCOM au format PDF.
| Type de produit | Talkie-walkie PMR446 |
| Marque | TOPCOM |
| Modèle | TWINTALKER 9500 |
| Nombre de canaux | 8 (446,00625 - 446,09375 MHz) |
| Sous-codes | CTCSS 38 tonalités + DCS 83 codes |
| Portée maximale | Jusqu'à 10 km en terrain dégagé |
| Puissance de transmission | ERP < 500 mW |
| Alimentation | Piles rechargeables Li-ion 3,7 V (8 piles AAA NiMh fournies) |
| Chargeur | Chargeur de bureau (2 postes) + adaptateur secteur 230 V/7,5 V; charge directe possible |
| Autonomie (veille) | Environ 8-10 heures de charge |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé avec icônes (canal, batterie, CTCSS/DCS, TX/RX, VOX, verrouillage) |
| Fonctions principales | VOX (3 niveaux), Roger Beep, tonalité d'appel (15), monitoring, balayage canaux/CTCSS/DCS, double canal (DCM), verrouillage touches |
| Connectique | Prise écouteur 2,5 mm; prise chargeur |
| Clip ceinture | Amovible avec verrouillage |
| Nettoyage | Chiffon doux humide; pas de solvant |
| Température d'utilisation | Non spécifiée, usage extérieur possible |
| Garantie | 24 mois (hors piles et accessoires) |
| Sécurité | Ne pas utiliser en atmosphère explosive; tenir à distance des pacemakers; éteindre dans les avions/hôpitaux |
| Contenu de la boîte | 2 talkies-walkies, 2 chargeurs de bureau, 2 adaptateurs secteur, 8 piles AAA NiMh, mode d'emploi, carte service |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWINTALKER 9500 TOPCOM
Questions des utilisateurs sur TWINTALKER 9500 TOPCOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWINTALKER 9500 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWINTALKER 9500 de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI TWINTALKER 9500 TOPCOM
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker 7100 Sports Pack. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximale de 10km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des batteries. Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
2 Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE sur l'appareil, le guide d'utilisation et la boîte indique que l'appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l'utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
4.2 Brûlures
- Lorsqu'une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
- Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériel conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériel peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal.
4.3 Blessures
- Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d'un airbag ou dans le périmètre de déploiement d'un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicator est placé dans le périmètre de déploiement d'un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicator soit projeté avec une grande force et qu'il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
- Conservez la radio à au moins 15 centimètres d'un pacemaker.
- Éteignez votre radio dès qu'il y a des interférences avec des équipements médicaux.
4.4 Danger d'explosion
- Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l'installation ou de l'enlèvement des piles et provoquer une explosion.
- Eteignez votre communicator dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entrainant des blessures, voire même la mort.
- Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.

Les zones représentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques; les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques; et toute autre zone où l'on vous conseillerait normalement d'éteindre le moteur de votre véhicule.
4.5 Danger d'empoisonnement
- Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
- Dans certains pays, il est interdit d'utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d'utiliser l'appareil.
- Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
- Éteignez l'appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l'énergie RF externe.
- Remplacer ou modifier l'antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
4.7 Notes
- Ne touchez pas l'antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
- Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
- Pour nettoyer l'appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez pas un nettoyant ou des solvants sur l'unité; ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l'intérieur, entraînant des dommages permanents.
- Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
- Si l'appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l'eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce qu'il soit complètement sec.
6 Recyclage de l'appareil (environment)

Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d'utilisation et / ou l'emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées)/DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)") et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter libre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT ①2
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrêté de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre "13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep"). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT ⑫ et de parler dans le micro.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT ⑫, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT ⑫) que lorsque le canal est libre.

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.
8 Inclus dans l'emballage
2 Twintalker 9500 2 chargeurs de bureau 2 adaptateurs secteur 8 piles AAA NiMh Mode d'emploi - Carte avec hotline et adresse du service technique
9.1 Installation/retrait du clip de ceinture
- Pour retirer le clip de ceinture (B) de l'appareil, poussez celui-ci vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).
- Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un déclic indique qu'il est correctement verrouillé.

9.2 Installation des piles

- Retirez le clip de ceinture (voir chapitre "9.1 Installation/Retrait du clip de ceinture").
- Soulevez le couvercle du compartiment des piles en poussant délicatement le clip de celui-ci (C) avec votre ongle.
- Installez les piles NiMh. Veillez à respecter la polarité des piles NiMh.
- Refermez le compartiment à piles.
- Replacez le clip de ceinture.
10 Chargement des piles
Il existe deux façons de recharger les piles des talkies-walkies :
10.1 Utilisation du chargeur de bureau
Le chargeur de bureau permet de recharger automatiquement les piles à votre convenance.
- Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
- Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facilement accessible et l'autre extrémité dans le connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau (28). (Voir l'illustration 3 sur le rabat de la couverture)
- Placez l'équipement radio sur le chargeur, tel qu'illustré.
- Le voyant de chargement ② 9 s'allume si l'appareil est correctement inséré et en charge (Voir l'illustration 3 sur le rabat de la couverture).

10.2 Connexion directe de l'adaptateur secteur au talkie-walkie
- Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur directement à la prise du chargeur ③ du talkie-walkie.
Le temps de charge total des piles dure entre 8 et 10 heures.


N'appuyez pas sur la touche PTT ⑫ des talkies-walkies pendant qu'ils sont en charge!

Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur. Vous pourriez endommager les talkies-walkies et le chargeur.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
- Bouton Marche/Arrêt/Volume
- Écran LCD
- Branchement du chargeur
- Connexion d'un écouteur
- Voyant TX (allumé lors d'une transmission)
- Touche Appel
- Touche Menu - Permet d'ouvrir le menu Paramètres.
- Micro
- Haut-parleur
- Touche « Bas » - Permet de sélectionner l'option de menu précédente.
- Touche « Haut » ▲
- Permet de sélectionner l'option de menu suivante.
- Touche PTT
- Antenne
Voir l'illustration 3 sur le rabat de la couverture
- Branchement du chargeur
- Voyant du chargeur (allumé lors de la charge)
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
- Indication CTCSS
- Indication DCS
- Option CTCSS/DCS
- Indication de la fréquence en MHz
- Indication en MHz
- Icône de verrouillage du clavier
- Indication du type de réception d'appels
- Indication du niveau de chargement des piles
- Numéro de canal
- Icône RX - S'affiche en cours de réception.
- Icône TX
- S'affiche en cours de transmission.
- Indication VOX
- Indication de balayage
- Indication du mode double canal (DCM)
13 Utilisation du Twintalker 9500

Les illustrations de l'écran représentées aux pages suivantes ne montrent que les icônes ou informations apparaissant sur l'écran relatives aux fonctions expliquées dans le texte.
13.1 Mise en marche/arrêt du talkie-walkie

- Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume" (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est allumé.
- Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/Volume" (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est éteint.
13.2 Niveau de charge des piles/indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres que contient l'icône de la pile sur l'écran LCD.
Piles chargées à 100 %
Piles chargées à 1/3
Piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, l'icône de la pile clignote et un bip retentit pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement de celles-ci.
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
- Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume" (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du haut-parleur.
- Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.

Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir chapitres "13.6 Changement de canal" et "13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)"). Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais jamais simultanément.
13.5 Transmission d'un signal

- Appuyez sur la touche PTT (12) et maintenez-la enfoncée pour la transmission. Le symbole TX s'affiche. Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez.
- Relâchez la touche PTT ⑫ lorsque vous pouvez arrêté la transmission.

Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction monitoring (Voir chapitre "13.8 Monitoring").
13.6 Changement de canal

- Appuyez une fois sur la touche ⑦ ; le numéro du canal actuel clignote sur l'écran.
- Appuyez sur la touche 11 ou 10 pour changer de canal.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de veille.
13.7 CTCSS (continuous tone coded squelch system ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (digital coded squelch ou système de squelch numérique code)
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446 MHz, tels que le Twintalker 9500, disposent de 8 canaux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Twintalker 9500 dispose de sous-canaux.
Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour ne pas générer la communication.
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennant en charge le code DCS. 83
codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient audibles pendant vos conversations.
13.7.1 CTCSS

- Appuyez deux fois sur la touche ⑦ : "CTCSS", le code CTCSS actuel clignote sur l'écran. Appuyez sur la touche ⑪ ou ⑩ pour changer de code.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.
13.7.2 DCS

- Appuyez trois fois sur la touche ⑦ : "DCS", le code DCS actuel clignote sur l'écran.
- Appuyez sur la touche ⑪ ou ⑩ pour changer de code.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.

Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez "00" pour CTCSS ou pour DCS dans le menu. Lorsque l'entrée est confirmée, "OFF" apparait.
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
- Appuyez simultanément sur les touches ⑦ et ⑩ pour activer le monitoring des canaux.
- Appuyez sur la touche ⑦ pour arrêter le monitoring.

Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du talkie-walkie ne tient pas compte du code CTCSS ou DCS.
13.9 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande vocale (VOX). Dans ce mode, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé si vous envisagez d'utiliser votre talkie-walkie dans un environnement bruyant ou venteux.

Le mode VOX est annulé lorsque vous appuyez sur la touche PTT ⑫.

- Appuyez quatre fois sur la touche ⇔ ⑦, le réglage VOX actuel clignote sur l'écran et l'icone VOX s'affiche.
- Appuyez sur la touche ① pour régler le niveau de sensibilité VOX entre 1 et 3 (le niveau 3 étant le niveau le plus sensible).
- Appuyez sur la touche ⑩ jusqu'à ce que "OFF" apparaisse à l'écran pour désactiver le mode VOX.
- Appuyez sur la touche PTT ⑫ pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8. Lorsqu'un canal actif est trouvé, vous pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS réglé par l'utilisateur émettant sur ce canal.
13.10.1 Recherche d'un canal radio actif

- Appuyez cinq fois sur la touche ⑦ : "SCAN", le canal actuel clignote sur l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour démarrer le balayage des canaux.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la transmission. Lorsque la transmission sur le canal trouvé s'arrête, le balayage reprend automatiquement.

Si vous appuyez sur la touche PTT ⑫ pendant l'écoute d'un canal trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal trouvé.
13.10.2 Recherche d'un code CTCSS
Lorsqu'un canal actif est trouvé, appuyez sur la touche PTT ⑫ pour sélectionner le canal actif trouvé. Vous pouvez alors rechercher le code CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouvé.

- Appuyez six fois sur la touche ⑦ : "SCAN", "CTCSS 00" clignote sur l'écran pour le canal radio sélectionné.
- Appuyez sur la touche ou pour démarrer le balayage CTCSS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code CTCSS (s'il est utilisé) est détecté et affiché.

Si vous appuyez sur la touche PTT ② pendant l'écoute d'un code CTCSS trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec le code CTCSS. Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un DCS ait été sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas, vous pouvez rechercher un code DCS. (section 13.10.3)
13.10.3 Recherche d'un code DCS

- Appuyez sept fois sur la touche ⑦ : "SCAN", "DCS 00" clignote sur l'écran pour le canal radio sélectionné.
- Appuyez sur la touche ⑪ ou ⑩ pour démarrer le balayage DCS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est utilisé) est détecté et affiché.

Si vous appuyez sur la touche PTT ⑫ pendant l'écoute d'un code DCS trouvez, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec le code DCS.
13.11 Tonalités d'appoint
Une tonalité d'appoint signale aux autres personnes que vous pouvez parler.
13.11.1 Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker 9500 dispose de 15 tonalités d'appel.

- Appuyez huit fois sur la touche ⑦, "C" s'affiche et la tonalité d'appoint actuelle clignote.
- Appuyez sur la touche △ 11 ou ▽ 10 pour changer de tonalité d'appoint.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.
13.11.2 Envoi d'une tonalité d'appoint
Appuyez brièvement sur la touche •) ⑥. La tonalité d'appel est transmise sur le canal sélectionné.
13.11.3 Type de réception d'une tonalité d'appel
Appuyez neuf fois sur la touche (7).
- Appuyez sur la touche ① ou ⑩ pour sélectionner le type de réception de la tonalité d'appeL.
- Tonalité uniquement
- Tonalité + vibration
- Vibration uniquement
Appuyez sur la touche PTT ⑫ pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.
13.12 Activation/désactivation du roger beep
Lorsque vous avez relâché la touche PTT ⑫, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.

Pour activer le Roger Beep :
- Appuyez dix fois sur la touche (7). "rO" s'affiche.
- Appuyez sur la touche (11) pour activer (ON) ou sur la touche (10) pour désactiver (OFF) le Roger Beep.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
13.13 Activation/désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.

Pour régler la tonalité des touches :
- Appuyez une fois sur la touche (7). "TO" s'affiche.
- Appuyez sur la touche (1) pour activer (ON) ou sur la touche (10) pour désactiver (OFF) la tonalité des touches.
- Appuyez sur la touche PTT ⑫ pour confirmer votre sélection et revenir en mode de veille.
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS/DCS. Il ne reçoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS/DCS.
Le monitoring double canal (DCM) permet de contrôler un second canal avec code CTCSS/DCS.

- Appuyez douze fois sur la touche ⑦, "DCM OFF" clignote sur l'écran. Appuyez sur la touche ⑪ ou ⑩ pour changer de canal.
- Appuyez sur la touche ⑦ pour confirmer la sélection du canal et passer à la sélection du CTCSS. (Appuyez une nouvelle fois sur la touche ⑦ pour passer à la sélection du DCS.)
- Appuyez sur la touche ou pour changer le code CTCSS ou DCS.
- Appuyez sur la touche PTT (12) pour confirmer la commande et revenir en mode de veille. Pour désactiver la fonction, sélectionnez "OFF" lorsque vous sélectionnez le canal DCM.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de manière séquentielle entre le canal en voile + CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
13.15 Verrouillage des touches

- Appuyez sur la touche ⑦ et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer le mode de verrouillage des touches. L'icône de verrouillage des touches apparait sur l'écran LCD.
- Appuyez à nouveau sur la touche ⑦ et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour désactiver le verrouillage des touches.

Les touches PTT (12), (6) et (1) demeurent fonctionnelles lorsqu'le verrouillage des touches est activé.
13.16 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe quelle touche, exceptée la touche PTT (12) ou la touche ⑥.
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 6 secondes.
14 Connexion de l'écouteur
Le connecteur se trouve sur le côté supérieur de l'appareil②.
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche PTT ⑫ de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche PTT ⑫ de l'écouteur, vous devez également utiliser le micro de l'écouteur pour parler.

Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
15 Dépannage
| Aucune alimentation | Nettoyez le contact des piles avec un chiffon doux. Changez les piles. |
| Aucune transmission | Assurez-vous que vous appuyez complètement sur la touche PTT ⑫ avant de parler. Surveillez l'activité du canal et basculez sur un autre canal si le canal actuel est utilisé. |
| Aucune réception | Vérifiez le volume du haut-parleur. Assurez-vous que vous étés dans la portée de réception de l'émetteur et, si nécessaire, changez de place. |
| Portée limitée et bruit durant la transmission | La portée d'émission dépend du terrain. Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l'utilisation de l'appareil à l'intérieur d'un vehicule peuvent limiter celle-ci. Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de communiquer à travers un champ de vision libre. Changez de place. |
| Interférences | Le récepteur et le transmetteur sont trop proches. La distance minimale entre les 2 apparêils est de 1,50 m. |
16 Caractéristiques techniques
| Canaux | 8 |
| Sous-code | CTCSS 38 / DCS 83 |
| Fréquence | 446,00625 MHz - 446,09375 MHz |
| Portée | Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé) |
| Piles | rechargeable Li-ion 3,7 V |
| Puisance de transmission | =ERP < 500 mW |
| Type de modulation | FM - F3E |
| Espacement des canaux | 12,5 kHz |
| Adaptateur pour chargeur double | Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 7,5 V CC / 750 mA |
| Channel Frequency Chart: | CTCSS Code Chart | ||||||||
| Channel | Frequency (MHz) | Code | Frequency (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) | Code | Freq. (Hz) |
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94,8 | 20 | 131,8 | 30 | 186,2 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 | 192,8 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 | 203,5 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 | 210,7 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 | 218,1 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 | 225,7 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 | 233,6 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 | 241,8 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | 250,3 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | ||||
| DCS Code Chart | |||||||
| No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code | No | DCS code |
| 0 | Disabled | 21 | 134 | 42 | 311 | 63 | 516 |
| 1 | 23 | 22 | 143 | 43 | 315 | 64 | 532 |
| 2 | 25 | 23 | 152 | 44 | 331 | 65 | 546 |
| 3 | 26 | 24 | 155 | 45 | 343 | 66 | 565 |
| 4 | 31 | 25 | 156 | 46 | 346 | 67 | 606 |
| 5 | 32 | 26 | 162 | 47 | 351 | 68 | 612 |
| 6 | 43 | 27 | 165 | 48 | 364 | 69 | 624 |
| 7 | 47 | 28 | 172 | 49 | 365 | 70 | 627 |
| 8 | 51 | 29 | 174 | 50 | 371 | 71 | 631 |
| 9 | 54 | 30 | 205 | 51 | 411 | 72 | 632 |
| 10 | 65 | 31 | 223 | 52 | 412 | 73 | 654 |
| 11 | 71 | 32 | 226 | 53 | 413 | 74 | 662 |
| 12 | 72 | 33 | 243 | 54 | 423 | 75 | 664 |
| 13 | 73 | 34 | 244 | 55 | 431 | 76 | 703 |
| 14 | 74 | 35 | 245 | 56 | 432 | 77 | 712 |
| 15 | 114 | 36 | 251 | 57 | 445 | 78 | 723 |
| 16 | 115 | 37 | 261 | 58 | 464 | 79 | 731 |
| 17 | 116 | 38 | 263 | 59 | 465 | 80 | 732 |
| 18 | 125 | 39 | 265 | 60 | 466 | 81 | 734 |
| 19 | 131 | 40 | 271 | 61 | 503 | 82 | 743 |
| 20 | 132 | 41 | 306 | 62 | 506 | 83 | 754 |
17 Garantie topcom
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
17.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera notamment les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.
17.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.

Trykk inn og hold på PTT-knappen ①2 for å sende. TX-symbolet vises. - Hold enheten vertikalt med mikrofonen 10 cm fra munnen, og tal inn i mikrofonen. Slipp PTT-knappen 12 nár du er fertig med å sende.
