STIGA TURBO X3 50SB - Corta-relva

TURBO X3 50SB - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TURBO X3 50SB STIGA em formato PDF.

📄 106 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STIGA TURBO X3 50SB - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TURBO X3 50SB STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TURBO X3 50SB - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TURBO X3 50SB da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR TURBO X3 50SB STIGA

  1. Nível sonoro de acordo com a directiva 2001/14/CE
  2. Marca de conformidade segundo a directiva 2006/42/CE
  3. Ano de fabrico
  4. Tipo de cortador de relva
  5. Número de série
  6. Nome e endereço do fabricante
  7. Código do Artigo
  8. Potência do motor e regime deestrutura
  9. Peso em kg

Imeditamente(depais da compra da区内, copiar os números de identificacao (3 - 4 - 5) nos espacços apropriados, na ultima págnina domanual.

  1. Chassis 12. Motor 13. Faca (Lâmina) 14. Chapa de proteção 15. Saco de recolha 16. Cabo 17. Comando do acelerador
  2. Alavanca do freio motor 19. Alavanca de engate da tracção

DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (onde previstos)

  1. Lento 22. Rápido 23. Starter
  2. Paragem motor 25. Tracção introduzida
  3. Repouso 27. Arranque do motor
  4. Descarga traseira 31. "Mulching" ou descarga lateral
  5. Sinalizational do conteudo do saco: levantado (a) = vazio / abai-xado (b) = cheio

DISPOSICOES DE SEGURANCA - O seu cortador de relva deve serutilizzato con prudencia Para tal fim, naquina foram colocados algunos pictogramas destinados a lembrar as principales precauções de uso. A seguir esclarecemos o significado dos simbolos. Lembramos también para ler com atenção as normas de segurarça contidas no capitulo spécifique deste manual.

  1. Atença: Leia o folheto de instruções antes de utilizes a boaquina.
  2. Risco de ejectao. Durante o uso mantenha as pessoas fora da area de trabalho.
  3. Risco de corte: Láminas em rotação. Nunca coloque as mões ou os pés na abertura por boa doança de corte. Desconnecte o capuz da vela e leia as instruções antes de ejectur qualquer operação de manutençao ou reparação.

Valores mámos de ruido e vibrações

Para modelo(1)(2)(3)(4)(5)(6)
Pressão acústica no ouvido do operador (em conformidade com a direcção 81/1051/CEE)db(A)80,678,581,683,783,4
- Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 27574)db(A)0,50,90,90,21,0
Nível de potência acústica medico (conforme a direcção 2000/14/CE, 2005/88/CE)db(A)95,791,894,597,396,5
- Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 27574)db(A)0,20,80,30,30,1
Nível de potência acústica garantado (conforme a direcção 2000/14/CE, 2005/88/CE)db(A)9696969898
Nível de vibrações (conforme a norma EN 1033)m/s27,113,946,685,613,7
- Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 12096)m/s20,50,90,30,40,3

EL

ETIKETA IPOZOAIPOIEMOY KAI EEAPTHMATON TOY MHXANHMATO

2.3 Palanca acoplamento traccion

1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os 控roles e com a utilização correcta da revadaira. Aprender a parar rapidamente o motor.
2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade à qual se destina, isto é,URTAR e recolher a relva. Qualquer outras uso pode vir a ser perigosso e causer danos à其间a. Incluem-se no uso improprio (como por exemple, mas não so):
- transporte naixaque pessoas,crianças ou animais;
-fazer-se transporte pelaixaque;
- usar a máquina para rebocar ou empurrar cargas;
- usable aquina para a recolha de folhas ou detritos;
- usar a区内a para apar as sebés, ou para cortar a vegetação que não é do tipo relvado;
- utilizes a boa, por mais de uma pessoas;
- acontecer a lamina nos segmentos sem relva.
3) Nunca permitir que a revadeira sera usada por crianças ou por pessoas que não tenham a necessaria familiaridade com as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade小额贷款 para o人身.
4) Nunca utilizes a relvadeira:
- se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais ao redor;
- se o usoário tiver tomado remedios ou outras substancias consideradas prejudicials para a sua capacidade de concentração e para os reflexos.
5) Lembrar que o operador ou usuario é responsavel por accidentes e imprevistos que foram causados a outras pessoas ou às suas propriedades.

B) OPEROACOS PRELIMINARES

1) AoURTAR a relva,usar sempre calças compridas e sapatos resistentes.Naoactivararelvadeira com os pés descalços ou com sandálias.
2) Inspeccionar bem toda a area de trabalho e retiring todo que poderia vir a ser expulsion pela boaquina ou danificar o Conjunto de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc).
3) ATENÇAÖ: PÜRIGO! A gasolina é altamente inflamçév.

  • deixar o combustivel nos recipientes apropiados;

  • encher o tanque de combustivel com um funil, ao ar livre e não fumar durante esta operação e muitem todas as vezes que manusear o combustivel:

  • encher o tanque antes de actionar o motor, não acrescentar gasolina e nem tirar a tampa do tanque quando o motor estiver a funcional ou estiver quente;
  • se a gasolina transbordar, não acontecer o motor, mas afastar a revadeira do local onde o combustivel foit demarrado, e evitar que se crie a possibili de incendio, ate quando o combustivel tenha evaporado e os vapores da gasolina tenham-se dissolvido;
  • recolocar e aperturebem a tampa do tanque da gasolina, sempre que for aberto.
    4) Trocar os silenciadores defeituosos.
    5) Antes de uso, efectuar umaverification geral e em especial do aspecto das lâminas e certificado-se que os parafusos do Conjunto de corte não esteyam gastos ou danificados. Trocar Completely todas as lâminas e os parafusos que estiverem gastos ou danificados, para fazer o equilibrio.
    6) Antes de iniciar o trabalho, montar as proteções na saída (o saco ou o pára-pedras).

C) DURANTE A UTILIZACHO

1) Não acontecer o motor em sitios fechados,onde possam se acumul fumaras nocivas de monoxido de carbono.
2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
3) Se for possível, não trabajo com a relva molhada.
4) Certificar-se sempre doproprio punto de apioa ao travaHAR em terrenos inclinados.

5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar pela revadeira.
6) Em terrenos inclinados,URTAR a relva transversalmente e nunca para cima ou para baixo.
7) Em terrenos inclinados, prestar a maior atencao ao mudar de direcao.
8) NãoURTAR a relva em terreiros com inclinação superior à 20^
9) Prestar a maior atenço quando for preciso puxar a relvadeira para si.
10) Bloquear a lamina quando a relvadeira for colocada em posicao

inclinada para ser transporte, quando atravessar superficies sem relva, e quando a rlvadeira for transporte de ou para o local onde sera usada.

11) Nunca acontecer a relvadeira se as proteceos estiverem danificadas, e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o para-pedras.
12) Não modificar as regulações do motor, e não acrescentar ao motor umsystema de rotações excessivas.
13) Nos modelos com tracção, desactivar o engate da transmissão para as rodas, antes de actionar o motor.

14) Acionar o motor com cuidado, de acordo com as instruções e fazer os pés bem longe das lâminas.
15) Não inclinar a revêadeira para:ação-la. Acionar a revêadeira numa superficie plana, sem obstáculos e sem relva alta.
16) Nãoapproxrarasmosou ospés das partescortantes.Ficar sempre longedaaberturadeescape.
17) Não levantar e nem Transportar a revadaira quando o motor estiver a funcional.
18) Parar o motor e soltar o cabo da vela:

-antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte ou antes de desentupir ou canal de escondimento;
- après de inspeccionar, limpar ou convertar a relvadeira;
- après ter batido en algo um corpo estranho. Verificar se fos danificado e efectuar os consertos necessários antes de usar novamente aquinaa;
- se o cortador de relva inicia irizar a vibrar de maneira anormal (Busque imeditamente a causa das vibrações e execute os 控uros necessários jusqu'à um Centro Especializzato).

19) Desligar o motor:

  • todas as vezes que a revladeira for deixaça sozinha. Nos modelos com acessamento eletrico, tirar a chave da igicão;
  • antes de encher o tanque com o combustivel;
  • todas as vezes que se tira ou se recoloca o saco de recolha;
  • antes de regular a alta de corte.
    20) Diminuir as roações antes de desligar o motor. Fechar a entrada de combustivel ao fim do trabalho, de acordo com as instruções dadas no manual do motor.
    21) Ao trabalho, manter-se sempre a distança de segança da lámina cortante dada pelo comprimento do cabo.

D) MANUTENÇA O CONSERVACAO

1) Manter bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a boaça estuja sempre em boas condições de functimento. Uma manutenção regular é indispensable para a segança e para manter oível do rendimento da boaça.
2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tanque dentro de um ambiente onde os vapores da gasolina posso fazer alcantar uma chama, uma faculta ou uma grande fonte de calor.
3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a relvadeira em qualquer ambiente.
4) Para diminuir o risco de incéndio, manter o motor, o silenciador de escapamento, o alojamento da bateria e a area do tanque de gasolina sem nenhum residuo de relva, folhas e sem graxa demais. Nãodeeros sacos de relva cortada Dentro de um recinto. 5) Inspeccionar com frequência o para-pedras e o saco recolhedor, para confirmar o desgaste ou a deterioração.
6) Casa o tanque deva ser esvaziado,如果不ctuar esta operationo ao ar livre e com o motor frio.
7) Usar luvas de trabajo para montar e desmontar a lamina.
8) Usar luvas de lavoro para montar e desmontar a lamina. Todas as operacoes relativas à lamina (desmontagem, afiacao, equilacao, remontagem e/ou substituicao) são travaços difices que exigem uma competencia especialica algo do uso de ferramentas��ropriadas; por razoes de segurarca, e, portanto, preciso que sejam sempre efectuadas muito a um centro especializzato.
9) Não use nunca aagara com partes consumidas ou danificadas, por motivos de segurar. As peças devem ser substituidas e nunca reparadas. Use peças originais. As peças de qualidação não equivalente podem danIFICAR aagara e prejudicar a sua segurar.

1) Todas as vezes que for necessário movimentar, levantar, transporte ou inclinar a boaquina, é preciso:
- usable luvas de trabajo resistentes;
- agarrar a boaquina nos pontos que Offerecem uma garra segura, levando em consideracao o peso e a sua distribuicao;
- usar um numero de pessoas adequado ao peso da boa e às caractécticas do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou removida.
2) Durante o transporte, fixe adequamente a boaina por meio de cabos ou correntes.

Para o motor e a bateria (se prevista) ler osmanuals de instruções respectivos.

NOTA - A correpondência entre as referências contidas no texto e as respectivas figuras (situadas nas pág. 2 - 3 - 4 - 5) é dada pelo número que antecede cada paragrafo.

1. FINALIZAR A MONTAGEM

NOTA - A boaquina pode ser fornecida com algunos componentes ja montados.

ATENÇA-O desembalar e a finalização da montagem devem ser efectuadas sobre uma superficie plana e solida, com espoço suficiente para a movimentação da区内e das embalagens, sempre com autilização das ferramentas propriadas.

A liminação das embalagens deve ocorrre quando as disposções locais vigentes.

1.1 Recolque a pega (1) na posicao de trabalho e fixe-a nos supports laterais do chassis,utilizando os parafusos (2) fornecidos conforme indicado na figura.

A alte da pega (1) é regulavel emTRS posicaoes differentes, obtidas introduzindo os pinos (3) num dosTRS pares de furos previstos nos suportes.

Os aros (4) das alças (5) vem ser aparafusados de forma a garantir uma fixação estável da pega (1), sem exigir um esforço excessivo para travás-os ou desbloqueá-los.

Aperte as àsças (5) às a regulação.

Introduza o cabo de arranque (6) na espiral (7) de guia.

Aperte a porca (8) para fixar a espiral (7).

1.2 Introduza o quadro (1) no saco (2) e enganche todos os perfis em plástico (3), com a ajuda de uma chave de fenda como indicaçado na figura.
1.3 Nos modelos com arranque électrique, ligne o cabo da bateria (1) ao conector da cablagem Gerald (2) do cortador de relva.

2. DESCRICÇÃO DOS COMANDOS

NOTA - O significado dos símbolos contidos nos comandos é explicado na páginá 6 e seguentes.

2.1 Comando acelerador

O acelerador é commando pela alavanca (1). As posições das alavancas são indicadas na plaquinha relativa.

Em algunos modelos é previsto um motor de régime fixo, sem necessidade de acelerador.

2.2 Alavanca travao lama

O travao da lamina e comando pelalavanca (1),que devera ser retida contra a pega para o arranque e durante o funciona-mentationo dorctorde relva.
O motor para ao soltar a alavanca.

2.3 Alavanca de engate da tracaio

Nos modelos com tracção, ou避孕 do cortador de relva é efectuado com a alavanca (1) empurrada contra o cabo.

2.4 Regulacao da altitude de corte

EXECUTE A OPERAÇÃO COM O MOTOR DESLIGADO.

Para regular a ALTERA de corte, correque o botão (1) e erga ou prima o chassis com o uso da alca (2), até a posicao desejada, indicaça por uma escala numerada (3).

2.5 Sobre para modelos DML: Alavanca de selecao da saia

Esta alavanca (1) tem两大 posições:

= para da descarga traseira sem recolha ou com a recolha no saco da relva cortada;
B para a funcao "mulching" ou (se previsto) para a descarga lateral sem recolha.

Para passar de uma posicao a outra é preciso erguer ligeiramente a alavanca (1) e deslocá-a na posicao desejada de maneira que fique bloqueada para paragem (2).

NOTA - Se a passagem de uma posicao a outra resultar dificil, o inconvenientamente poderia ser causado por resíduos de relva acumu

lados nas guías de deslizamento e, portanto, é preciso executar a lavagem e a limpeza interna do chassis (4.4).

3. CORTAR RELVA

NOTA -Estaquina permite efectuar o corte do relvado em varias modalidades; antes de iniciaar o trabalho é的概率 predispor aquina segundo como se deseja executar o corte da relva.

  • Somente para modelos DML:

3.1a Predisposicao para o corte e a recolha da relva no saco:

  • Leve a alavanca de selecao da saida (1) na posicao «A».
  • Nos modelos com possibiliadde de descarga laterale: verifique que a porta lateral (2) esteja abaixada e bloqueada pela alavanca de segurarance (3).
  • Erga o para-pedras traseiro (4) e enganche correctamente o saco (5) como indica na figura.

3.1b Predisposicao para o corte e a descarga traseira da relva:

  • Leve a alavanca de selecao da saida (1) na posicao «A».
  • Nos modelos com possibiliade de descarga lateral: verifique que a porta lateral (2) esteja abaixada e bloqueada pela alavanca de segurarance (3).

3.1c Predisposicao paraURT ePICAR a relva (funcao"mulching"):

  • Leve a alavanca de selecao da saida (1) na posicao «B».
  • Nos modelos com possibiliadade de descarga latera: verifique que a porta lateral (2) esteja abaixada e bloqueada pela alavanca de segurarance (3).

3.1d Predisposicao para o corte e a descarga lateral da relva (se previsto):

  • Leve a alavanca de selecao da saida (1) na posicao «B».
  • Empurre ligeiramente a alavanca de segurança (3) e erga a porta lateral (2).
  • Introduza o deflector de descarga (6) como indica na figura.
  • Feche de novo a porta lateral (2) de forma que o deflector (6) presente bloqueado.

Somente para modelos DM:

3.1e Predisposicao para o corte e a recolha da relva no saco:

  • Erga o para-pedras traseiro (4) e enganche correctamente o saco (5) como indica na figura.

3.1f Predisposicao para o corte e a descarga traseira da relva:

  • Erga o pára-pedras traseiro (4) e remove o saco (5).

3.1g Predisposicao paraURT ePICAR a relva (funcao "mulching"):

  • Levantar o pára-pedras traseiro (4) e introduzir a tampa deflectora (11) na Boca de saixa, empurrando-a até provocar o encaixe do dente de engate (12).

Para remove a tampa deflectora (11), actuar na alavanca (13) situadora sob a pega, de forma a desengatar o dente (12) e permitir a extracao do deflectoraPGA Boca de saia.

3.2 Arranque do motor

Para o arranque, siga as informacoes do manual do motor,deois puxe a alavanca do trabalho da lamaia (1) contra a pega e de uma puxada firme do Manipulo do cabo de arranque (2).

Nos modelos com arranque elétrico, puxe a alavanca do travao da lamina (1) contra a pega e rode a chave de contacto (3).

3.3 Corte da relva

  • No caso de "mulching": evite sempre de remove uma grande quantidade de relva. Não remova mais do que umAGO da ultura total da relva numa so passada! Adaptar a velocidade de avanço com as condições do relvado e com a quantidade de relva removida.
  • No caso de descarga lateral (se previsto): é recomendável efectuar um percusso que evite de descarregar a relva cortada pelo lado do relvado não porURT.
  • No caso de saco de recolha com dispositivo sinalizador do conteudo (se previsto): durante o trabalho, como a lámina em movimento, o sinalizador permanece levanto quando o saco for capaz de receiveber a relva cortada; quando se abaixa, significa que o saco se encheu e é preciso esvazía-lo.

Paraxitar possiveis danos do manto de relva, a posicao «1» deve serutilizada somente sobre terrenos perfeitamente nivelados, compactos e nivelados.

- Somente para modelos DML:

NOTA IMPORTANTE - Se durante o trabalho forceriso passar de una modalidade com a alavanca de selecao da saida (* 2.5) em posicao «B» (mulching) para outra com a alavanca na posicao «A» (descarga traseira), e necessario desiguar a maquina e removever a relva presente na porta corredica (1); a presence da relva na porta pode impeder o的方式来 Completo da alavanca de selecao da saida.

CONSELHOS PARA O CUIDADO DO RELVADO

Cada tipo de relva apareça caracteristicas differentes e pode, portanto, exigir modalidades diversas para o cuidado do relvado; leia sempre as indicações contidas nas embalagens das sementes com relação à alta de corte, relacionadas às condições de crescimento da região onde se está.

É preciso levar em consideração que a maior parte da relva é composta por uma haste e por uma ou mais folhas. Se as folhas são cortadas totalmente, a relva danifica-se e o crescimento sera mais dificil.

Em LINHA GERAL, PODEM VALER AS SEGUIDES INDICAÇÉS:

  • um corte muito boaixo provoca rupturas e desbaste no tapete de relva, com um aspecto "de manchas";
  • no quando, o corte deve ser mais para evitar a secagem do terreiro;
  • não corte a relva quando estiver molhada;也是如此 reduzir a eficiência da lamina para a relva que fica presa e provocar rupturas no tapete de relva;
  • no caso de relva muito alta, é born executar o primeiro corte na altera maior permitida pela boaquina, seguido de um segundo corte à distência deinous ou tíres dias.

O aspecto do relvado sera melhor se os cortes foram efectuados sempre na mesma alta e alternadamente nas das direcções.

3.4 Fim do trabalho

No fim do trabalho, solte a alavanca (1) do travao e desprenda o capuz da vela (2). Nos modelos que foramequipados, tire a chave decontacto (3).

ESPERE A PARAGEM DA LMINA antes de efectuar qualquer tipo de intervenção.

4. MANUTENÇÃO ORDINária

IMPORTANTE - A manutenção regular e minuciosa é indispensavel para fazer ao longo do tempo os niveis de segurar e os desempenhos originais daquina. Guarde o cortador de relya em lugar seco.

1) Use luvas de trabalho resistentes antes de qualquer operacao de limpeza, manutencao ou regulacao da maquina.
2) Lave aquina cuidadosamente com água antes de cada corte; remove os detritos de relva e lava acumulados dentro do chassis para fazer que, ao secar, possam dificuldar o arranque successivo.
3) Nos modelos com chassis pintado, a pintura da parte interna do chassis com o tempo pode(desprender-se devo à aceção abrasiva da relva cortada;este caso, intervenha imeditamente retocando a pintura com uma tinta anti-ferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que levaria à corrosão do metal.
4) Se for necessário ter acesso à parte inferior, incline a boaquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguido as relativas instruções. Nos modelos que préveem a descarga lateral, é preciso remover o deflector de descarga (se montado - * 3.1.d).
5) Evitar deletesar gasolina nas partes de plástico do motor ou da这其中 alls o vestigios de gasolina que porventura tenha caido. A garanta não cobre os danos nas partes de plástico causados pelas gasolina.
6) Nos modelos com AVS: no caso de vibrações anormais na pega, controle as mangas antivirusantes e contacte o seu Revendedor para substitui-las se aparecem danos ou desgaste.

4.1 Qualquer operacao na lamina deve ser executada junto a um Centro especializzato, que possui as ferramentas mais idoneas.

Remonte a lámina (2) com o número e a marca virada para o terreno, seguido a sequência indicaça na figura.

Apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamometrica, calibrada a 35-40 Nm.

4.2 Nos modelos com tracção a tensão correcta da correia deve ser efectuada por meio da porca (1), até chegar na medida indicada (6 mm).

4.3 Para recarregar uma bateria descarregada, ligue-a no carregarador de baterias (1) segundo as instruções do folheto de manutenção da bateria. Não ligar o carregarador de bateria direc- tamente no borne do motor. Não é possevel dar o arranque no motor utilizingo o carregarador de bateria como fonte de alimentação,佯 ou mesmo poderá estragar. Se for previsto de não utilizez o cortador de relva durante um longo periodo, desígue a bateria da cabagem do motor, garantindo de qualquer maneira um bom nível de carra.

A bateria (2) é accesivo removendo a tampa (3).

4.4 Durante a lavagem permança sempre atrás o cabo da revadeira.

Para a lavagem interna da relvadeira:

  • assente a boaquina sobre um pavimento solido;
  • coloque a altera de corte na posicao totalmente abaixada;
  • junte o tubo da agua no acoplamento (1) spécifique;
  • arranque o motor.

- Somente para modelos DML:

  • execute uma primaire lavagem na mesma situacao de funcaoamento na qual se travaivelou;
  • pare o motor, colocque a alavanca de selecao da saida na posicao oposta, arranque o motor e execute a segunda lavagem.

A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioriário no uso da boa, para o Beneficiço da convivênciacivil e do ambiente no qual vivemos.

  • Evite de se tornar um elemento de incócomo para com a vizin-hanca.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais进驻o do corte.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminacao de embalagens, oleos, gasolina, baterias, filtros, partes deterioradas ou qualer elemento com forte impacto ambiental; these residuos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entrega noscentros de coleta apropiados, que providenciaria a reciclagem dos materiais.
  • No momento da colocação fora de service, não abandone a boaquina no meio ambiente, mas dirija-se num centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

6. ACESSORIOS

ATENÇA: Para a sua segança é taxativamente proibido montar quando及其他 como dadeques incluções na lista indica a seguir, projectados expressamente para o Modelo e o tipo de sua boaquina.

6.1 Kit "Mulching" (se não fornecido com o aparelho)

Tritura a relva cortada e deixa-a ficar no Returnedvo, como alternativa para a recolha no saco de recolha.

A) EKIIAIIDEY\SH

1) Diagote NPOeKTiKa TcObnyie. EoikEiwOeIte je Touc xepiaouc Ka ie Tnv KATAaAan XpOnn Tou XAOOKOTIKOU. MaBTe va Otaqatate ynpoyovot kivmtnpa.
2) Xpəiμoioeite To xlookontko yia To okofoia tvt oio 1npooipzetai, dlaohy ia tvn kotn kai npouauyn ncs xoNc. Otoiahntote aan xpnoan mpoei va eiva etikovn kai va npoevnoe Zma otnxavnua. Oa katalnn xpno (av npadeyua, aala oxu mvo) Thewepieat:
- n μεταφρα πάνω στο μύχανημα ατόμων, παιδιών η ζώων,
- n μεταφρα σας απο το μηχανημα,
- xynon tou unxavnatoa via tn puouaknon n to otnpoiopop
- n xprn ton tou mnxavnaqos yia to maZεμa φuλλων n unλεμματωv,
n xhnon tou nXxavnaToc yia to KaAdeltaia Bauwov n yia to KoUio apTuWv.
- n xphon tou mnxavnatoa ano nepioootepa atoua,
- η χρήση του μαχαρίού σε περλόξς χωρίς χλόŋ.
3) Nopé nuyn eunptene Tx npan Tou Xlookonttikou oe naia oe atoua nou dev exouv katavonoei tic oyiec; H tonik vouotheoi maopoepi va opici neu vex dxaiotn niikua Tou xeiipiotn.
4) Noté μη χροιμοιοίετe to xλookontikó:
- με ατομα, ειδικα παιδία, η ζωγύρω από αυτό;
OE pittTou OeipoiTc Eei npaiopapjakn ouoiec nou eiWovou ta vavakaaotka kai Tny npooxou.

5) Na 0uata ot i o xeiipntns n o xnotns eivai uineuuvoc yia ta atuxnata kai ta anpooittna tou mnpoei va oumboue ae aalaa atoua n OTNV ISIOKTnQA TOUC.

- Tônbó para modaléne DML:

PONBcTeN pEByIO pOMbIKBy B TOI Xe OpePATINBOH CNTaUIN, B KOTOPO paBTOAM;
- octaHOBIne DnBnArTeNb, npMBeINe pBuHaR BblOpa BblXoDa B npOTnBONONOHO NonoKeHHe, BKIOHnTe DnBnAteNb N BblNOHNHTBTOpyo npOMbIKy.

5. OXPAHA OKPYXKAIOUEN CPEbl

Oxpaha Okpykaioe cpebldoJXHa RbIaTbcya CyeceCTBeHHbIM nepBOoHepeDnM acNEKToM npNoJIb3ObaHm MaunHO, B noJIb3y YeIObeCEckoOObseCTBa IN OKpykaioe cpebl, B KOTOPX XJBEM.

  • 136eRaTb cnyxntb npnHHOB 6ecnOKoCTBa nla OkpykaIOxN.
    Ctporo co6nOaTb DeCTByoUOHe Na MeCTHOM yOBHe npABIna no BbBOy 0XTOxOBoPe3K.
    Ctporo co6jnoDaT MeChTHe HOpMbI NO nepepa6OTke BOTXObbl yanaKOBKn, Maecn, 6EH3Hna, AkkymJrTOPOB, fNtlbTPOB, NOBPEXDeHbIX TaeeTh JIObIX JNEMeHToB CO 3HaHTeNBbHM BlnraHnEM Ha OKpykaHOuy CpeSy; 3TN OTxObI He DOnKbI 6b1b BiBoPoSeHb I MycOpHBe JaunK, a DOJXhbl 6b1b OTdJeHbI n nepedaHb B cneuaNaHbIe CTeTpbl C6opA OTxOob, npdeUcMatPmbaOuime nepepa6OTky MATEpnaoB.
  • Onpne 3abepenHnPcOka cnjkbI MaunHbI He bI6paCbIAIte ee, a 6oatntTeB CHTEPa OTXIOB B COOTBETCBN C DECTBYUOM MecTThbIM 3akOHDAETbCBM.

6.ДОПОЛНITEЛьніБЕ ПИСПОСОБLEHNY

BHUMAHVE:ДяBaewe6be0nacHcStN KaTerOpuYeckn 3aPpeuaetcYctahabIbMaBt IIObIE Dpyrme npCNCOC6bHeN NOMMTOx, KOTOpBleBKIOUeHbI BpeHey, Yka3aHHbN HnKe, pa3paOtaHbIe CneMaIbHoДЯMODeHIn N TINA Baewe MaunHbI.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : TURBO X3 50SB

Categoria : Corta-relva