Forestry Pro II - Wskaźnik laserowy NIKON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Forestry Pro II NIKON w formacie PDF.
| Typ produktu | Laserowy dalmierz dla leśnictwa |
| Wymiary (S x W x G) | ok. 127 x 69 x 48 mm |
| Waga (bez baterii) | ok. 200 g |
| Zasilanie | 2 baterie litowe CR2 |
| Zakres pomiaru (refleksyjny) | do 1 600 m |
| Dokładność pomiaru | ± 0,3 m |
| Powiększenie | 6x |
| Wyświetlacz | LCD z podświetleniem |
| Ochrona przed wodą | IPX4 (ochrona przed bryzgami wody) |
| Klasa lasera | Klasa 1M (bezpieczna dla oczu) |
| Pomiar odległości | Pojedynczy i ciągły tryb pracy |
| Pomiar wysokości | Tak (przez trygonometrię) |
| Pomiar kąta | Tak (kąt pionowy) |
| Odległość pozioma | Automatyczne obliczanie |
| Tryby priorytetu celu | Pierwszy cel / Ostatni cel / Daleki |
| Powłoka optyczna | Powłoka wielowarstwowa |
| Czyszczenie | Soczewki czyścić tylko miękką ściereczką i płynem do czyszczenia |
| Naprawialność | Tylko przez autoryzowane centra serwisowe Nikon |
Często zadawane pytania - Forestry Pro II NIKON
Pytania użytkowników dotyczące Forestry Pro II NIKON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wskaźnik laserowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Forestry Pro II - NIKON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Forestry Pro II marki NIKON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Forestry Pro II NIKON
Opis części i wskaźników
Nazewnictwo/Zawartość opakowania....164
Wskaźniki 165
Wkładanie baterii
Rodzaj baterii....167
Wkładanie baterii....167
Wskaźniki stanu baterii....167
Korzystanie z menu
Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1) ...168
Zmiana trybu priorytetu planu (F2) 169
Zmiana poziomu podświetlenia wyświetlacza
zewnętrznego (F3)......170
Włączanie lub wyłączanie funkcji dziennika (F4) ... 171
Wyświetlanie listy dzienników (F5) ......172
Usuwanie wszystkich dzienników (F6)......173
Schemat menu ustawień 174
Pomiar
Regulowanie ostrości wyświetlacza wewnętrznego...175
Tryb wyświetlania pomiaru....176
Zmiana trybu wyświetlania pomiaru....177
Wykonywanie pomiaru....178
Wykonywanie pomiaru w trybie 2 punktów.....179
Wykonywanie pomiaru w trybie 3 punktów.....180
Uwagi techniczne
Dane techniczne 181
Rozwiązywanie problemów/Napraw .....184
Wprowadzenie
□ ■ Ważne
Dziękujemy za zakup dalmierza laserowego firmy Nikon.
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją, aby zyskać pewność, że produkt będzie prawidłowo użytkowany.
Po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją należy ją przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby można z niej było skorzystać w przyszłości.
- Informacje o instrukcji
- Bez uzyskania wcześniejjszej pisemnej zgody firmy Nikon nie wolno kopiować, przesyłać, przepisywać, przechowywać w systemach wyszukiwania ani tłumaczyć na żaden język w żadnej postaci i za pośrednictwem żadnych środków żadnego z fragmentów niniejszej instrukcji.
- Produkt oraz wyświetlacz przedstawione na ilustracjach w niniejszej instrukcji mogą być inne niż w rzeczywistości.
- Firma Nikon nie odpowiada za żadne błędy, jakie może zawierać niniejsza instrukcja obsługi.
- Wygląd tego produktu, jego dane techniczne i możliwości mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.
- Informacje o wynikach pomiarów
To urządzenie należy do gamy dalmierzy podstawowych. Wyników pomiarów wykonanych za jego pomocą nie można stosować w charakterze oficjalnego dowodu.
- Informacje o dostosowywaniu położenia w celu uniknięcia zakłóceń radiowych
- Urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Działanie musi odbywać się z uwzględnieniem dwóch warunków:
(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, a także
(2) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia, włącznie z zakłóceniami mogącymi spowodować niepożądane operacje. - Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i jest zgodne z ograniczeniami przewidzianymi dla urządzeń elektronicznych klasy B, zgodnie z Częścią 15 zasad FCC i dyrektywy EMC UE. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia właściwej ochrony przeciwko szkodliwemu wpływowi urządzenia na terenach mieszkalnych. Urządzenie generuje, korzysta z, a także emituje energię w postaci fal radiowych. Instalacja i korzystanie w sposób niezgodny z instrukcjami może spowodować wystąpienie szkodliwych zakłóceń komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma żadnej gwarancji, iż zakłócenia nie powstaną w danej instalacji. Jeśli urządzenie to spowoduje wystąpienie szkodliwych zakłóceń w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, sugeruje się, aby użytkownik wykonał próbę skorygowania zakłóceń, wykonując przynajmniej jedną z poniższych czynności:
- Skierować lub przenieść antenę odbiorczą w inne miejsce.
• Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
- Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Informacja dla klientów w Kanadzie
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
□ ■ PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I UŻYTKOWANIA
Należy ściśle przestrzegać wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji, tak aby użytkowanie produktu było bezpieczne oraz aby nie doszło do uszkodzenia mienia ani do obrażeń ciała użytkownika lub innych osób. Dokładne zrozumienie treści niniejszego dokumentu jest niezbędne do prawidłowego użytkowania tego produktu.

OSTRZEŻENIE
Informuje, że nieprawidłowe użytkowanie będące wynikiem zignorowania treści zawartych w niniejszym dokumencie może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

UWAGA
Informuje, że nieprawidłowe użytkowanie będące wynikiem zignorowania treści zawartych w niniejszym dokumencie może spowodować ryzyko obrażenia ciała lub straty materialne.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (Laser)
Ten produkt emituje niewidzialną wiązkę promieni laserowych. Należy stosować się do poniższych wytycznych:
OSTRZEŻENIE
- Nie wolno naciskać przycisku PWR podczas spogładania w emiter promienia laserowego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
- Nie wolno kierować urządzenia w stronę oczu.
• Nie kieruj wiązki lasera na ludzi.
- Nie wolno patrzeć na wiązkę lasera przez inny instrument optyczny, na przykład soczewkę lub lornetkę. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
- Jeśli pomiar nie jest wykonywany, wówczas należy trzymać palce z dala od przycisku PWR, aby uniknąć przypadkowej emisji wiązki laserowej.
- Jeśli produkt nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, wówczas należy wyjąć z niego baterię.
- Nie wolno rozmontowywać, modyfikować ani naprawiać produktu. Promieniowanie laserowe może być szkodliwe dla zdrowia. Rozmontowany, zmodyfikowany lub naprawiony produkt nie jest objęty gwarancją producenta.
- Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (Luneta)

OSTRZEŻENIE
- Podczas korzystania z produktu nie wolno patrzeć bezpośrednio na słońce, źródła intensywnego światła ani wiązki promieni laserowych. Może to spowodować poważne uszkodzenie wzroku lub ślepotę.

UWAGA
- Plastikową torbę używaną do pakowania produktu i inne drobne przedmioty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zasłonięcie torbą ust i nosa dziecka może spowodować jego uduszenie. - Należy zachować ostrożność, aby dzieci przypadkowo nie połknęły drobnych przedmiotów lub akcesoriów. Jeśli dziecko połknie taki przedmiot, wówczas należy natychmiast się skonsultować z lekarzem.
- Jeśli produkt nie jest używany, wówczas należy go wyłączyć.
- Podczas przenoszenia produktu należy go przechowywać w futerale.
- Jeśli z jakiegokolwiek powodu produkt nie będzie działał prawidłowo, wówczas należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania i skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
- Nie wolno pozostawiać produktu w niestabilnym miejscu. W przeciwnym razie produkt może spaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
- Nie należy korzystać z produktu podczas przemieszczania się pieszo. W przeciwnym razie użytkownik może wejść na przeszkodę lub upaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
- Nie wolno machać produktem, trzymając go za pasek. Może to spowodować uderzenie innej osoby i doprowadzić do obrażeń ciała.
- Stan gumowych elementów produktu (np. muszli ocznej) lub gumowych elementów dołączonego futerału i paska może się pogorszyć w wyniku długotrwałego użytkowania lub przechowywania. Uszkodzona guma może przylec do odzieży i ją popłamić. Przed użyciem tych elementów należy sprawdzić ich stan, a w razie stwierdzenia uszkodzenia należy się skontaktować z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
- Długotrwałe użytkowanie gumowej muszli ocznej może spowodować zapalenie skóry. W razie zaobserwowania jakichkolwiek objawów należy natychmiast zaprzestać użytkowania produktu i skonsultować się z lekarzem.
PRZESTROGI (Bateria litowa)
Nieprawidłowe użytkowanie baterii litowej może doprowadzić do jej rozszczelnienia i wycieku jej zawartości, co może spowodować korozję urządzenia lub poplamienie rąk i odzieży. Należy stosować się do poniższych wytycznych:
- Baterię należy wkładać z uwzględnieniem poprawnego ułożenia biegunów + i –.
- Jeśli bateria jest wyczerpana lub nie będzie użytkowana przez dłuższy czas, wówczas należy ją wyjąć.
- Baterię należy trzymać z dala od ognia i wody. W żadnym wypadku nie należy demontować baterii.
• Nie należy ładować baterii litowej. - Nie wolno łączyć styków w komorze baterii.
- Nie wolno przenosić baterii w kieszeni lub w torbie, w której znajdują się klucze lub monety. Może to spowodować połączenie styków baterii i jej przegrzanie.
- Jeśli płyn z nieszczelnej baterii litowej wejdzie w kontakt z odzieżą lub skórą, wówczas należy go spłukać dużą ilością wody. Jeśli płyn dostanie się do oczu lub ust, wówczas należy natychmiast go spłukać wodą i skonsultować się z lekarzem.
- Baterie litowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA
- Nie wolno narażać produktu na uderzenia.
- W razie podejrzenia uszkodzenia produktu w wyniku jego przypadkowego silnego uderzenia lub upuszczenia należy natychmiast się skontaktować z lokalnym sprzedawcą lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
- Nie wolno używać produktu pod woda.
- W przypadku kontaktu deszczu, wody, piasku lub błota z produktem należy go jak najszybciej wytrzeć miękką i czystą szmatką.
- Duże zmiany temperatury (np. w przypadku nagłego przeniesienia produktu z miejsca o niskiej temperaturze do miejsca o wysokiej temperaturze i na odwrót) mogą spowodować zaparowanie powierzchni soczewki. Nie wolno korzystać z produktu, jeśli soczewka jest zaparowana.
- Nie wolno pozostawiać produktu w samochodzie w gorący lub słoneczny dzień, a także w pobliżu sprzętu generującego ciepło.
- Nie pozostawiać okularu wystawionego na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Światło skupione przez soczewkę może uszkodzić powierzchnię wyświetlacza wewnętrznego.

PRZESTROGI DOTYCZĄCE KONSERWACJI
SOCZEWKA
Podczas czyszczenia soczewki należy zachować ostrożność, tak aby nie dotknąć palcami jej powierzchni. Kurz i kłączki należy usunąć za pomocą gruszki*. W przypadku śladów palców lub innych zabrudzeń, których nie można usunąć za pomocą gruszki, soczewkę należy wytrzeć suchą i miękką szmatką lub szmatką do czyszczenia okularów, wykonując ruchy spiralne od środka soczewki na zewnątrz. Wycieranie z użyciem zbyt dużej siły lub za pomocą twardego materiału może spowodować uszkodzenie soczewki. Jeśli zabrudzeń nie można usunąć w ten sposób, wówczas soczewkę należy delikatnie wytrzeć szmatką lekko nasączoną dostępnym w sprzedaży środkiem do czyszczenia soczewek.
KORPUS
Po ostrożnym usunięciu kurzu za pomocą gruszki należy wyczyścić powierzchnię korpusu miękką i czystą szmatką. Po użyciu nad morzem należy wytrzeć sól mogącą się znajdować na powierzchni korpusu za pomocą wilgotnej, miękkiej i czystej szmatki, a następnie wytrzeć korpus za pomocą suchej szmatki. Nie należy korzystać z benzenu, rozpuszczalnika lub innych czyszczących środków organicznych.
PRZECHOWYWANIE
Duża wilgotność powietrza może spowodować kondensację pary wodnej lub pojawienie się pleśni na powierzchni soczewki. Z tego powodu produkt należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Po użyciu w deszczowy dzień lub w nocy należy dokładnie osuszyć urządzenie w temperaturze pokojowej, a następnie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
* Gumowe narzędzie do czyszczenia, które po ściśnięciu wydmuchuje z dyszy powietrze.

Symbol oznaczający segregowanie odpadów, stosowany w krajach Europy

Ten symbol oznacza, że bateria musi być wyrzucana oddzielnie. Poniższe uwagi mają zastosowanie tylko dla użytkowników z Europy.
- Bateria jest przeznaczona do oddzielnej utylizacji i powinna być dostarczona do odpowiedniego punktu zbierania odpadów. Nie należy jego wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego.
- Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem przedsiębiorstwa lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za zarządzanie odpadami.

Symbol oznaczający segregowanie odpadów, stosowany w krajach Europy

Ten symbol oznacza, że produkt musi być utylizowany oddzielnie. Poniższe uwagi mają zastosowanie tylko dla użytkowników z Europy.
- Ten produkt jest przeznaczony do oddzielnej utylizacji i powinien być dostarczony do odpowiedniego punktu zbierania odpadów. Nie należy jego wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego.
- Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem przedsiębiorstwa lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za zarządzanie odpadami.
Opis części i wskaźników
□ ■ Nazewnictwo/Zawartość opakowania

Zawartość opakowania
- Korpus ×1
- Pasek×1
- Futeral ×1
• Bateria litowa (CR2) ×1
① Przycisk MODE (Tryb)
② Przycisk PWR (Włączenie zasilania/Pomiar)
③ Okular lunety z powiększeniem 6×
④ Muszla oczna/Pierścień regulacji dioptrii
⑤ Wskaźnik dioptrii
⑥ Ucho na pasek
⑦ Pokrywa komory baterii
⑧ Wskaźnik otwarcia pokrywy komory baterii
⑨ Soczewka obiektywu lunety/Emiter promienia laserowego
⑩ Wyświetlacz zewnętrzny
⑪ Detektor niewidzialnej wiązki promieni laserowych
⑫ Etykieta z numerem produktu
⑬ Wskaźnik

□ ■ Wskaźniki
- Wyświetlacz wewnętrzny
① Tryb wyświetlania pomiaru *1
② Odległość lub kąt ^+2 (podwskaźnik)
- - - - : „Pomiar zakończony niepowodzeniem” lub „Brak możliwości dokonania pomiaru”
③ Jednostka miary (°: kąt w stopniach/m: metr/YD: jard/ft: stopa)
④ Oznaczenie celu
—|— : Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku oznaczenia.
⑤ Oznaczenie emitowania wiązki lasera
: Wyświetlany podczas dokonywania pomiaru za pomocą wiązki lasera. Nie spogładaj w kierunku strony soczewki obiektywu, gdy wyświetlony jest ten znak.
⑥ Jednostka miary (m: metr/YD: jard/ft: stopa)
⑦ Tryb priorytetu planu (1st: Tryb Priorytetu Pierwszego Planu/Dst: Tryb Priorytetu Odległego Planu)
⑧ Wskaźniki stanu baterii
⑨ Wskaźnik dziennika *3
⑩ Odległość lub wysokość ^*2 (główny wskaźnik)
……: „Pomiar zakończony niepowodzeniem” lub „Brak możliwości dokonania pomiaru”

^1 Więcej informacji zawiera strona 176.
*2 Różni się w zależności od trybu wyświetlania pomiaru.
^3 Więcej informacji zawierają części „Wskaźnik dziennika“ (strona 166) oraz „Włączanie lub wyłączanie funkcji dziennika (F4)” (strona 171).
- Wewnętrzny wyświetlacz produktu jest powiększany przez okular. Kurz, który może być na nim widoczny, nie wpływa na dokładność pomiarów.
- Wyświetlacz zewnętrzny
① Tryb wyświetlania pomiaru *1
② Jednostka miary (m: metr/YD: jard/ft: stopa)
③ Tryb priorytetu planu (1st: Tryb Priorytetu Pierwszego Planu/Dst: Tryb Priorytetu Odległego Planu)
④ Poziom podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego
⑤ Wskaźniki stanu baterii
⑥ Rzeczywista odległość
⑦ Odległość w poziomie
⑧ Wskaźnik dziennika *2
⑨ Numer dziennika ^*2
⑩ Wysokość
⑪ Kat
^*1 Więcej informacji zawiera strona 176.
^2 Więcej informacji zawierają części „Wskaźnik dziennika” (strona 166) oraz „Włączanie lub wyłączanie funkcji dziennika (F4)” (strona 171).
W przypadku pomiaru w górę

W przypadku pomiaru w dół

| Wyświetlacz wewnętrzny | Wyświetlacz zewnętrzny Opis | |
| Miga. Miga. | -103:250-103:FIII | Funkcja dziennika jest włączona, ale nowe dzienniki nie są zapisywane, ponieważ zapisano już maksymalną liczbę 250 dzienników. |
| Świeci w sposób ciągły. | 103:25 Świeci w sposób ciągły. | Funkcja dziennika jest włączona. Jeśli pomiar przebiegnie pomyślnie, numer dziennika zostanie wyświetlony na wyświetlaczu zewnętrznym. |
| Brak wyświetlania. | Brak wyświetlania. | Funkcja dziennika jest wyłączona. |
Wkładanie baterii
□ ■ Rodzaj baterii
1 × bateria litowa CR2, 3V
□ ■ Wkładanie baterii
- Obróć pokrywę komory baterii w lewo i ją otwórz.
- Baterię włóż w taki sposób, by jej bieguny: dodatni (+) i ujemny (−) były ustawione zgodnie z oznaczeniem wewnątrz komory baterii.
- Założ pokrywę komory baterii, obróć ją w prawo i przymocuj.
- Obracanie pokrywy komory baterii może być trudne, ponieważ produkt jest wyposażony w gumową uszczelkę zapewniającą wodoszczelność.
□ ■ Wskaźniki stanu baterii
| Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny Opis | ||||
![]() | Po włączeniu świeci tylko przez 2 sekundy. | ![]() | Świeci w sposób ciągły. | Wystarczający poziom baterii. |
![]() | Po włączeniu świeci tylko przez 2 sekundy. | ![]() | Świeci w sposób ciągły. | Niski poziom baterii.Przygotuj się do wymiany baterii. |
![]() | Świeci w sposób ciągły. Świeci w sposób ciągły. | ![]() | śób ciągły. | Niski poziom baterii.Wymień baterię na nową. |
- ![]() | Miga. Po 3 błyskach zasilanie jest automatycznie wyłączane. | ![]() | Miga. Po 3 błyskach zasilanie jest automatycznie wyłączane. | Bateria jest wyczerpana.Wymień baterię. |
Korzystanie z menu
• Korzystanie z przycisku MODE
Z przycisku MODE można korzystać na dwa sposoby. Przycisku należy używać zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej instrukcji.
- „Naciśnięcie i przytrzymanie” oznacza naciśnięcie przycisku i jego przytrzymanie przez co najmniej
1,5 sekundy.
- „Naciśnięcie” oznacza szybkie naciśnięcie przycisku (przez krócej niż 1,5 sekundy).
□ ■ Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1)
Wyniki pomiarów można wyświetlać w następujących jednostkach: YD (jardy), ft (stopy) albo m (metry). Domyślne ustawienie fabryczne to YD (jard).
-
Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
-
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
- Możesz teraz zmienić jednostkę wyświetlania odległości.
- Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR.

flowchart
graph LR
A["YWYSWIETLACZ WEWNETRZNY"] --> B["ft"]
B --> C["m"]
C --> D["F1 UNIT: [m"]F1 UNIT: [YD]F1 UNIT: [ft]]
D --> E["F2 DIST : 1st"]
D --> F["F3 1L : 3 High"]
D --> G["F4 Log : 0n"]
D --> H["F5 Log list"]
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje zapisanie wyświetlanego ustawienia i przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
- Ustawienie zostanie zapisane, nawet jeśli dalmierz laserowy będzie wyłączony.
□ ■ Zmiana trybu priorytetu planu (F2)
Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Pierwszego Planu.
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
- Jednokrotnie naciśnij przycisk MODE.
- Możesz teraz zmienić tryb priorytetu planu.
- Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR.
Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny
![F2 Setting 1/2 ※3 F1 UNIT : m F2 DIST : [ 1st ] F3 IL : 3 High F4 Log : On F5 Log list](/content/2026/05/882794/images/e682f51e1f1e4eac17672090af6957d43ef5b8b6f4d3a548e1b6a7590213aab3.jpg)

flowchart
graph LR
A["Wyswietlacz wewnętrzny"] --> B["1st"]
B --> C["(Tryb Priorytetu Pierwszego Planu)"]
D["Wyswietlacz zewnętrzny"] --> E["Dst"]
E --> F["(Tryb Priorytetu Odległego Planu)"]
B -.-> E
E -.-> D
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje zapisanie wyświetlanego ustawienia i przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
- Ustawienie zostanie zapisane, nawet jeśli dalmierz laserowy będzie wyłączony.
● Tryb Priorytetu Pierwszego Planu i tryb Priorytetu Odległego Planu
Wykonywanie pomiaru nachodzących na siebie obiektów.
Tryb Priorytetu Pierwszego Planu wyświetla odległość do obiektu najbliższego, a tryb Priorytetu
Odległego Planu — odległość do obiektu będącego najdalej.
□ Zmiana poziomu podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego (F3)
Jasność wyświetlacza zewnętrznego można regulować. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest 3 (wysoki). Poziom podświetlenia można ustawiać w zakresie wartości od 0 (wył.) do 3 (wysoki).
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
- Dwukrotnie naciśnij przycisk MODE.
- Możesz teraz zmienić poziom podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego.
- Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR.
Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny
![F3 3 Setting 1/2 %3 F1 UNIT : m F2 DIST : ls+ {F3 IL : [3 High]} F4 Log : Un F5 Log list](/content/2026/05/882794/images/b5f4fa616552b82010165a58ccacea9f456b5ed0c6f230da281dafda25da904a.jpg)

flowchart
graph LR
A["Wyswietlacz wewnętrzny"] --> B["F3 3"]
B --> C["F3 0"]
C --> D["F3 1"]
D --> E["F3 2"]
F["Wyswietlacz zewnętrzny"] --> G["F3 IL: [3 High "] F3 IL: [2 MFB]L: [0 Off ] F3 IL: [1 Low ]]
G --> H["..."]
H --> I["..."]
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje zapisanie wyświetlanego ustawienia i przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
- Ustawienie zostanie zapisane, nawet jeśli dalmierz laserowy będzie wyłączony.
□ ■ Włączanie lub wyłączanie funkcji dziennika (F4)
Funkcję dziennika pomiarów można włączyć lub wyłączyć. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest On (Wł.).
- Jeśli pomiar przebiegnie pomyślnie, numer dziennika zostanie Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny
wyświetlony na wyświetlaczu zewnętrznym. Numer ten odpowiada pozycji na liście dzienników (strona 172). -
Można zapisać maksymalnie 250 dzienników. Gdy wskaźnik dziennika zarówno na wyświetlaczu zewnętrznym i wewnętrznym miga, (strona 166), oznacza to, że nie można zapisywać nowych dzienników. Usuń dzienniki za pomocą przycisku F6 (strona 173).
-
Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
- Trzykrotnie naciśnij przycisk MODE.
- Możesz teraz zmienić ustawienie.
- Ustawienie można zmienić, naciskając przycisk PWR.



- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje zapisanie wyświetlanego ustawienia i przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
- Ustawienie zostanie zapisane, nawet jeśli dalmierz laserowy będzie wyłączony.
□ ■ Wyświetlanie listy dzienników (F5)
Dziennik pomiarów można wyświetlać na wyświetlaczu zewnętrznym. Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
- Czterokrotnie naciśnij przycisk MODE.
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć tryb listy dzienników.
• Każde naciśnięcie przycisku PWR powoduje przejście do kolejnej strony.
- Każde naciśnięcie przycisku MODE powoduje przejście do poprzedniej strony.
Wyświetlacz wewnętrzny



Wyświetlacz zewnętrzny

Naciśnij przycisk PWR. Naciśnij przycisk MODE.
① Numer dziennika
② Wynik pomiaru
③ Tryb wyświetlania pomiaru
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
- Można wyświetlić maksymalnie 250 dzienników (na 50 stronach).
□ ■ Usuwanie wszystkich dzienników (F6)
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
- Pięciokrotnie naciśnij przycisk MODE.
- Naciśnij przycisk PWR.
-
Na wyświetlaczu zewnętrznym zostanie wyświetlony komunikat „Log delete?”.
-
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PWR, aby usunąć wszystkie dzienniki. Usuniętych danych nie można przywrócić.
• Naciśnij przycisk MODE, aby anulować usuwanie. -
Dalmierz powróci do ekranu „F6 Log delete”.
- Naciśnięcie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny

□ ■ Schemat menu ustawień

flowchart
graph TD
A["Tryb gotowości"] --> B["Jednostka wyświetlania odległości: F1"]
B --> C["Tryb priorytetu planu: F2"]
C --> D["Poziom podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego: F3"]
D --> E["Ustawienie dziennika: F4"]
E --> F["Lista dzienników: F5"]
F --> G["Usuwanie dzienników: F6"]
B --> H["Start: Wyswietlacz wewnętrzny\nWyswietlacz zewnętrzny"]
H --> I["End: Wyswietlacz wewnętrzny\nWyswietlacz zewnętrzny"]
B --> J["Start: YD\nF1 UNIT: [YD"]]
J --> K["End: ft\nF1 UNIT: [ft"]]
K --> L["m\nF1 UNIT: [m"]]
C --> M["Start: 1st\n(F2 DIST: [1st"])\n(Tryb Priorytetu Pierwszego Planu)]
M --> N["Dst\n(F2 DIST: [Dst"])\n(Tryb Priorytetu Odległego Planu)]
D --> O["Start: F3 3\n(F3 IL: [3 High"])]
O --> P["F3 0\n(F3 IL: [0 Off"])]
P --> Q["F3 1\n(F3 IL: [1 Low"])]
Q --> R["F3 2\n(F3 IL: [2 Mid"])]
E --> S["End: LOG\n(F4 Log: [On"])\nN/A\n(F4 Log: [Off])]
F --> T["Start: Wyswietlacz wewnętrzny\nWyswietlacz zewnętrzny"]
T --> U["End: Wyswietlacz wewnętrzny\nWyswietlacz zewnętrzny"]
G --> V["Start: FS\n(F5 Log list)"]
V --> W["Pierwsza strona"]
W --> X["Druga strona"]
X --> Y["End: LOG\n(kolejna strona, jeśli dostępna)"]
G --> Z["End: Wyswietlacz wewnętrzny\nWyswietlacz zewnętrzny"]
Z --> AA["End: Wyswietlacz wewnętrzny\nWyswietlacz zewnętrzny"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#ffc,stroke:#333
style K fill:#ffc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
style M fill:#ffc,stroke:#333
style N fill:#ffc,stroke:#333
style O fill:#ffc,stroke:#333
style P fill:#ffc,stroke:#333
style Q fill:#ffc,stroke:#333
style R fill:#ffc,stroke:#333
style S fill:#ffc,stroke:#333
style T fill:#ffc,stroke:#333
style U fill:#ffc,stroke:#333
style V fill:#ffc,stroke:#333
style W fill:#ffc,stroke:#333
style X fill:#ffc,stroke:#333
style Y fill:#ffc,stroke:#333
style Z fill:#ffc,stroke:#333
style AA fill:#ffc,stroke:#333
style AB fill:#ffc,stroke:#333
style AC fill:#ffc,stroke:#333
style AD fill:#ffc,stroke:#333
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE lub nieużywanie przycisków przez około 30 sekund podczas korzystania z menu ustawień spowoduje przełączenie dalmierza laserowego do trybu gotowości. Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje wyłączenie się dalmierza laserowego.
Pomiar
Uwaga — Regulacja, modyfikacja oraz użytek w sposób inny od określonego w niniejszej instrukcji obsługi mogą przynieść negatywne efekty lub spowodować obrażenia wynikające z działania promieniowania laserowego.
- Przed wykonaniem pomiaru należy sprawdzić wszystkie ustawienia. Więcej informacji zawiera „Korzystanie z menu” (strona 168).
□ ■ Regulowanie ostrości wyświetlacza wewnętrznego
Jeśli wyświetlacz wewnętrzny jest mało czytelny, wówczas można wyregulować jego ostrość.
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć zasilanie.
- Spójrz w okular i obracaj pierścieniem regulacji dioptrii do momentu uzyskania ostrości obrazu na wyświetlaczu wewnętrznym.
Pierścień regulacji dioptrii

□ ■ Tryb wyświetlania pomiaru
Dostępnych jest sześć poniższych trybów. Wyniki pomiarów można potwierdzać zarówno na wyświetlaczu zewnętrznym, jak i na wyświetlaczu wewnętrznym. Na wyświetlaczu zewnętrznym wyświetlane są bardziej szczegółowe informacje.
| Tryb odległościerzeczywistej | Tryb odległościpoziomej | Tryb wysokości Tryb kąta Wyświetlacz | zewnętrzny(wspólny dla czterechtrybów po lewej).Rzeczywista odległość Odległość w poziomie | |
Wyświetlaczwewnętrzny![]() | Wyświetlaczwewnętrzny[IMAGE] | Wyświetlaczwewnętrzny![]() | Wyświetlaczwewnętrzny![]() | |
| Tryb 2 punktów (wysokość między 2 punktami) | Wyświetlacz wewnętrzny![]() | Wyświetlacz zewnętrzny![]() | ||
| Wyświetla wysokość (separację pionową) międzydwoma punktami na podstawie obliczeńwykorzystujących rzeczywistą odległość orazdane dotyczące kątów dla obu punktów. | ||||
| Tryb 3 punktów (wysokość między 2 punktami) | Wyświetlacz wewnętrzny![]() | Wyświetlacz zewnętrzny![]() | ||
| Wyświetla wysokość (separację pionową) międzydwoma punktami. W tym trybie dane dotycząceodległości w poziomie od celu (pierwszy punkt) orazdane dotyczące kątów dla dwóch punktów (drugi i trzecipunkt) są wykorzystywane do obliczenia i wyświetlaniawysokości między punktem drugim i trzecim. | ||||
□ ■ Zmiana trybu wyświetlania pomiaru
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
- Tryb zmienia się za każdym naciśnięciem przycisku MODE.

flowchart
graph LR
A["Rzeczywista odległość Act Act Hor H"] --> B["Odległość w poziomie Hor"]
B --> C["Wysokość Hgt gtAng2P3P"]
C --> D["Kąt 2 punkty Ang"]
D --> E["2P Hgt"]
E --> F["3 punkty Hor"]
F --> G["3P"]
- Aby rozpocząć wykonywanie pomiaru z użyciem wyświetlanego trybu, naciśnij przycisk PWR.
- Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje zapisanie wyświetlanego ustawienia i wyłączenie dalmierza laserowego.
- Ustawienie zostanie zapisane, nawet jeśli dalmierz laserowy będzie wyłączony.
□ ■ Wykonywanie pomiaru
Tryb rzeczywistej odległości jest tu przedstawiony jako przykład.
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć zasilanie.
- Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje automatyczne wyłączenie zasilania.
- Skieruj na cel.
Ustaw cel w środku oznaczenia celu.
-
Naciśnij przycisk PWR, aby wykonać pomiar.
-
Po dokonaniu pomiaru wynik jest wyświetlany przez 30 sekund, a następnie urządzenie automatycznie wyłącza się. Naciśnij przycisk PWR przy włączonym zasilaniu, aby ponownie wykonać pomiar.
- Więcej informacji na temat zawartości wyświetlanej w każdym trybie zawiera strona 176.
- Aby sprawdzić dziennik pomiarów w późniejszym czasie, zanotuj numer dziennika wyświetlony na wyświetlaczu zewnętrznym. Numer ten odpowiada pozycji na liście dzienników (strona 172).
Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny

W trybach rzeczywistej odległości, odległości w poziomie, wysokości i kąta można wykonywać ciągły pomiar maksymalnie przez około 8 sekund. W tym celu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PWR. Podczas pomiaru znacznik promieniowania laserowego miga, a następnie zostaje wyświetlony wynik pomiaru. Jeśli puścisz przycisk, pomiar ciągły zostanie zatrzymany.
Uwaga: Ostatni wynik pomiaru jest jedynym zapisanym dziennikiem. Można go sprawdzić na liście dzienników. Błędne wyniki nie są zapisywane.
□ ■ Wykonywanie pomiaru w trybie 2 punktów
Przed rozpoczęciem pomiaru ustaw tryb wyświetlania pomiaru na „tryb 2 punktów”. Więcej informacji zawiera strona 177.
- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć zasilanie.
- Gdy dalmierz laserowy jest w trybie gotowości, na wyświetlaczu wewnętrznym widoczne będzie migające oznaczenie Hgt
-
Skieruj dalmierz na pierwszy punkt celu, a następnie naciśnij przycisk PWR, aby wykonać pomiar.
-
Wynik pomiaru pierwszego punktu zostanie wyświetlony po prawej.
-
Oznaczenie Hgt przestanie migać, a oznaczenie +Hgt2 zacznie migać.
-
Skieruj dalmierz na drugi punkt celu, a następnie naciśnij przycisk PWR, aby wykonać pomiar.
- Oznaczenie Hprt2stanie migać i wyświetlony zostanie wynik pomiaru. Więcej informacji na temat zawartości wyświetlacza zawiera strona 176.
Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny


□ ■ Wykonywanie pomiaru w trybie 3 punktów
Przed rozpoczęciem pomiaru ustaw tryb wyświetlania pomiaru na „tryb 3 punktów”. Więcej informacji zawiera strona 177.
Trzykrotnie przeprowadź pomiar w kolejności, jaką przedstawiają punkty ①, ② i ③ na ilustracji po prawej. Kolejność punktów ② i ③ można odwrócić.

- Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć zasilanie.
- Gdy dalmierz laserowy jest w trybie gotowości, na wyświetlaczu wewnętrznym widoczne będzie migające oznaczenie Hor
-
Skieruj dalmierz na pierwszy punkt celu (①), a następnie naciśnij przycisk PWR, aby wykonać pomiar.
-
Wynik pomiaru (odległości w poziomie do pierwszego punktu) zostanie wyświetlony po prawej.
-
Oznaczenie Hor przestanie migać, a oznaczenie Hgt zacznie migać.
-
Skieruj dalmierz na drugi punkt celu (②), a następnie naciśnij przycisk PWR, aby wykonać pomiar.
-
Wynik pomiaru pierwszego punktu (Kąt (1) i Wys. (1)) zostanie wyświetlony po prawej.
-
Oznaczenie Hgtestanie migać, a oznaczenie zaczlig migać.
-
Skieruj dalmierz na trzeci punkt celu (③), a następnie naciśnij przycisk PWR, aby wykonać pomiar.
- Oznaczenie Hprtżstanie migać i wyświetlony zostanie wynik pomiaru (Kąt (2) i Wys. (2)). Więcej informacji na temat zawartości wyświetlacza zawiera strona 176.
Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny

Uwagi techniczne
□ ■ Dane techniczne
| Zakres pomiaru (rzeczywista odległość)*1 | Odległość: 7,5–1600 m/8–1750 jardów/25–5250 stopyKąt: ±89° | ||
| Maksymalna odległość pomiarowa (drzewo)*1 | 1100 m/1200 jardów/3600 stóp | ||
| Kroki wyświetlania (przyrost) | Wyswietlacz wewnętrzny | Act(Rzeczywista odległość) | Główny wskaźnik: co 0,1 m/jarda/stopyPodwskaźnik: co 0,1 m/jarda/stopy (mniej niż 999,9 m/jarda/stopy)co 1,0 m/jard/stopę (1000,0 m/jardów/stóp i więcej) |
| Hor (Odległość w poziomie)Hgt (Wysokość) | Co 0,1 m/jarda/stopy | ||
| Ang (Kąt) Co 0,1° | |||
| Wyswietlacz zewnętrzny | Rzeczywista odległość Odległość w poziomie Wysokość | Co 0,1 m/jarda/stopy | |
| Kąt Co 0,1° | |||
| Dokładność (odległość rzeczywista)*2 | ±0,3 m/±0,3 jardów/±0,9 stopy (mniej niż 1000 m/1000 jardów/3280 stopy)±1,0 m/±1,0 jardów/±3,0 stopy (1000 m/1000 jardów/3280 stóp i więcej) | ||
| Powiększenie (×) 6 | |||
| Efektywna średnica obiektywu (mm) 21 | |||
| Pole widzenia (rzeczywiste) (°) 7,5 | |||
| Oddalenie żrenicy wyjściowej (mm) 18,0 | |||
| Żrenica wyjściowa (mm) 3,5 | |||
| Regulacja dioptrii ±2,5 m-1 | |||
| Wymiary (dl. × wys. × szer.) (mm/in.) | 110 × 74 × 42/4,3 × 2,9 × 1,7 | ||
| Masa (g/oz.) Około 170/6,0 (bez baterii) | |||
| Temperatura pracy (°C/°F) -10 — +50/14 — 122 | |||
| Wilgotność pracy (%RH) 80 lub mniej (bez kondensacji) | |||
| Źródło zasilania | 1 × bateria litowa CR2 (3V DC)Automatyczne wyłączanie zasilania (po upływie 30 sekund nieużytkowania) | ||
| Budowa | Wodoodporność (do 1 m/3,3 stopy przez 10 minut) ^3 , mgłoodpornośćKomora akumulatora jest odporna na zachlapanie — zabezpieczenie JIS/IEC klasy 4 (IPX4) lub podobne (w warunkach testowych firmy Nikon) ^4 | ||
| Kompatybilność elektromagnetyczna | FCC, część 15, rozdział B, klasa B; dyrektywa EMC UE; AS/NZS; VCCI klasaB; CU TR 020; ICES-003 | ||
| Środowisko RoHS, WEEE | |||
| Klasyfikacja lasera | IEC60825-1: Produkt Laserowy Klasy 1MFDA/21 CFR Część 1040.10: Produkt Laserowy Klasy I | ||
| Długość fali (nm) 905 | |||
| Czas trwania impulsu (ns) 9,5 | |||
| Wyjście (W) 15 | |||
| Rozbieżność wiązki (mrad) W pionie: 1,8, W poziomie: 0,25 | |||
- Charakterystyka robocza produktu może się różnić od zadeklarowanej w zależności od kształtu celu oraz faktury i materiału jego powierzchni i/lub warunków pogodowych.
^*1 Zgodne z warunkami pomiarowymi i wartościami referencyjnymi firmy Nikon.
^2 W warunkach testowych firmy Nikon.
*3 Modele wodoszczelne.
Ten produkt jest warunkowo wodoodporny. W przypadku zanurzenia lub upuszczenia do wody na maksymalną głębokość 1 m/3,3 stopy na 10 minut system optyczny ani obserwacyjny nie ulegną uszkodzeniu.
Ten produkt oferuje następujące korzyści:
- Możliwość używania przy dużej wilgotności, zapyleniu i w deszczu bez ryzyka uszkodzenia wewnętrznych funkcji.
- Wypełniona azotem konstrukcja sprawia, że dalmierz jest odporny na skraplanie i pleśń.
Podczas korzystania z dalmierza laserowego firmy Nikon należy się jednak stosować do następujących zaleceń:
- Nie obsługiwać ani nie umieszczać produktu pod bieżącą woda.
- Jeśli na ruchomych częściach produktu znajdzie się wilgoć, wówczas należy zaprzestać użytkowania produktu i wytrzeć wilgoć.
*4 Komora baterii jest odporna na zachlapanie, ale nie wodoszczelna. Mimo to woda może dostać się do środka, jeśli dalmierz laserowy zostanie zanurzony w wodzie. Jeśli woda dostanie się do komory baterii, zetrzyj wilgoć i odczekaj, aż komora zupełnie wyschnie.
● Czas pracy baterii
Około 9400 cykli (przy temperaturze ok. 20°C (68°F))
Podana wartość może się różnić w zależności od temperatury i innych czynników. Korzystaj z niej wyłącznie w celach orientacyjnych.
- Bateria dołączona do tego dalmierza laserowego Nikon służy jedynie do sprawdzenia działania. Z uwagi na zjawisko utraty ładunku, czas pracy tej baterii prawdopodobnie będzie krótszy niż powyższa wartość.
- Informacje o promieniach laserowych
Ten produkt emituje niewidzialną wiązkę promieni laserowych umożliwiającą wykonywanie pomiarów. Mierzony jest czas, jaki zajmuje wiązce przebycie odległości od dalmierza do celu i z powrotem. Odbicie promienia laserowego i wyniki pomiaru mogą się różnić w zależności od warunków klimatycznych i środowiskowych, koloru i wykończenia powierzchni, rozmiaru, kształtu i innych właściwości celu.
Pomiar może okazać się niedokładny lub błędny w następujących sytuacjach:
- Podczas opadów śniegu lub deszczu, lub we mgle
- Przedmiot jest mały lub cienki
- Przedmiot ma czarny lub ciemny kolor
• Cel o schodkowej powierzchni
• Ruchomy lub wibrujący cel
• Pomiar skierowany na powierzchnię wody
• Pomiar celu dokonywany przez szybę - Przedmiot to szkło lub lustro
- Jeśli światło lasera pada na powierzchnię odbijającą przedmiotu po skosie
□ ■ Rozwiązywanie problemów/Napraw
Jeśli produkt nie działa prawidłowo, wówczas przed skontaktowaniem się z lokalnym sprzedawcą lub sklepem, w którym produkt został zakupiony, należy się zapoznać z poniższą listą.
● W przypadku problemu z produktem.
| Problem Powód/Rozwiązanie | |
| Nie włącza się | Naciśnij przycisk PWR (górna część obudowy).Sprawdź, czy bateria jest poprawnie włóżona.Wymień zużytą baterię na nową. |
| Brak możliwości dokonania pomiaruNietypowy wynik | Sprawdź ustawienia.Upewnij się, że urządzenie umożliwia pomiar dużego obiektu znajdującego się w pobliżu (np. budynku znajdującego się w odległości ok. 15 m/15 jardów/49 stóp).W razie potrzeby wyczyść powierzchnię obiektywu. |
| Wyświetlacz zewnętrzny jest nieczytelnyWyświetlacz zewnętrzny jest mało czytelny | Sprawdź poziom podświetlenie wyświetlacza zewnętrznego i w razie potrzeby ją wyreguluj. |
| Na wyświetlaczu wewnętrznym jest widoczny symbol [ E ] | Jest to symbol awarii. Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub sklepem, w którym został zakupiony dalmierz. |
- Jeśli dalmierz wymaga naprawy, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
Nie należy podejmować prób naprawy ani demontażu urządzenia. Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może spowodować poważny wypadek.
Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody bezpośrednie ani pośrednie powstałe w wyniku próby naprawy lub demontażu produktu przez użytkownika.








Odległość w poziomie





