Forestry Pro II - Puntatore laser NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Forestry Pro II NIKON in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Telemetro laser per silvicoltura |
| Dimensioni (L x A x P) | circa 127 x 69 x 48 mm |
| Peso (senza batteria) | circa 200 g |
| Alimentazione | 2 batterie al litio CR2 |
| Portata di misura (riflettente) | fino a 1.600 m |
| Precisione di misura | ± 0,3 m |
| Ingrandimento | 6x |
| Display | LCD con retroilluminazione |
| Protezione dall'acqua | IPX4 (protetto da schizzi d'acqua) |
| Classe laser | Classe 1M (sicuro per gli occhi) |
| Misurazione della distanza | Modalità singola e continua |
| Misurazione dell'altezza | Sì (tramite trigonometria) |
| Misurazione dell'angolo | Sì (angolo verticale) |
| Distanza orizzontale | Calcolo automatico |
| Modalità di priorità del bersaglio | Primo bersaglio / Ultimo bersaglio / Lontano |
| Rivestimento ottico | Rivestimento multistrato |
| Pulizia | Pulire le lenti solo con un panno morbido e liquido detergente |
| Riparabilità | Solo da centri di assistenza Nikon autorizzati |
Domande frequenti - Forestry Pro II NIKON
Domande degli utenti su Forestry Pro II NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Forestry Pro II - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Forestry Pro II del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE Forestry Pro II NIKON
Leggere prima di iniziare.... 56
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ED IL
FUNZIONAMENTO 57
Descrizione dei componenti e degli indicatori
Nomenclatura/Contenuto della confezione ..... 60
Indicatori....61
Inserimento della batteria
Tipo di batteria....63
Inserimento della batteria 63
Indicatore del livello di carica della batteria ..... 63
Navigazione dei menu
Modifica dell'unità di misura della distanza visualizzata (F1)....64
Commutazione della modalità bersaglio prioritario (F2)...65
Modifica del livello di retroilluminazione del display esterno (F3)....66
Attivazione e disattivazione della funzione di registro (F4)....67
Visualizzazione dell'elenco di registro (F5)......68
Cancellazione di tutti i registri (F6)....69
Schema di funzionamento dei menu d'impostazione....70
Misurazione
Regolazione della messa a fuoco del display interno 71
La modalità di visualizzazione della misurazione...72
Modifica della modalità di visualizzazione della misurazione....73
Misurazione....74
Misurazione con la modalità a 2 punti....75
Misurazione con la modalità a 3 punti....76
Note tecniche
Specifiche tecniche 77
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione....80
Introduzione
□ ■ Leggere prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo telemetro laser Nikon.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, in modo da assicurarne un uso corretto.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per poterlo consultare rapidamente.
- Informazioni sul manuale
- Nessuna parte del manuale può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di recupero o tradotta in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
- Le illustrazioni ed i contenuti del display riprodotti nel presente manuale possono differire dal prodotto effettivo.
- Nikon declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente manuale.
- L'aspetto del prodotto, le relative specifiche e funzionalità sono soggetti a modifica senza preavviso.
- Informazioni sui risultati di misurazione
Il presente dispositivo è un telemetro di base. Non è possibile utilizzare i suoi risultati di misura come elementi di prova ufficiali.
- Informazioni sui controlli per le interferenze radio
- Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze nocive e
(2) Questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare operazioni non desiderate. - Questo apparecchio è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC e alla direttiva CEM della UE. Tali limiti sono studiati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non è garantito che le interferenze non possano verificarsi in una particolare installazione. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, determinabili con l'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio, si consiglia all'utente di cercare di eliminare le interferenze applicando una o più delle misure descritte di seguito:
• Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza fra apparecchio e ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico qualificato in installazioni di radio/TV per assistenza.
Comunicazione per i clienti in Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute nel presente manuale, in modo da utilizzare il prodotto in tutta sicurezza evitando ogni rischio di danni fisici o materiali, a sé stessi e ad altre persone. Assicurarsi di aver capito bene le istruzioni per un uso corretto del prodotto.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle istruzioni d'uso caratterizzate da questa indicazione può provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni d'uso caratterizzate da questa indicazione può provocare danni fisici o materiali.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (Laser)
Questo prodotto utilizza un raggio laser invisibile. Prestare attenzione ai seguenti punti:
AVVERTENZA
• Non premere il tasto PWR mentre si guarda l'apertura di emissione del laser. Si rischiano danni alla vista.
• Non puntare l'unità verso gli occhi.
• Non puntare il laser verso le persone.
• Non guardare i laser con altri strumenti ottici come lenti o binocoli. Si rischiano danni alla vista.
- Quando lo strumento non è in fase di misurazione, mantenere le dita distanti dal tasto PWR per evitare l'emissione accidentale del laser.
- In caso di inutilizzo prolungato, estrarre la batteria.
- Non smontare, modificare o riparare il prodotto. L'emissione del laser può essere dannosa per la salute. Il fabbricante non garantisce un prodotto che sia stato smontato, modificato o riparato.
- Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (Monoculare)
AVVERTENZA
- Durante l'uso del prodotto, non guardare direttamente il sole, luci intense o laser. Si rischiano altrimenti gravi danni alla vista o la cecità.
ATTENZIONE
- Conservare il sacchetto di plastica in cui è avvolto il prodotto o altri pezzi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. Il sacchetto può ostruirne la bocca e il naso, con conseguente rischio di soffocamento.
- Fare attenzione ad evitare che i bambini ingoino pezzi di dimensioni ridotte o accessori. In caso di ingestione di piccole parti, rivolgersi immediatamente al medico.
- Spegnere il prodotto quando non lo si utilizza.
- Durante il trasporto del prodotto, conservarlo nella custodia.
-
Se il prodotto non funziona correttamente, sospenderne immediatamente l'uso e rivolgersi ad un rappresentante Nikon autorizzato per ricevere assistenza.
-
Non lasciare il prodotto in una posizione instabile. Può cadere, con conseguente rischio di lesioni a persone o problemi di funzionamento.
- Non utilizzare il prodotto mentre si cammina. Si rischia altrimenti di urtare oggetti o di cadere, con conseguente rischio di lesioni a persone o problemi di funzionamento.
• Non far oscillare il prodotto tenendolo per la tracolla. Si possono urtare e ferire altre persone. - L'uso o la conservazione prolungati delle parti in gomma del prodotto (come la conchiglia oculare) o delle parti in gomma della custodia e della tracolla con esso fornite può comportarne la deteriorazione. La gomma deteriorata può aderire agli indumenti e macchiarli. Verificarne le condizioni prima dell'uso e, qualora si riscontri un difetto, rivolgersi ad un rappresentante Nikon autorizzato.
- L'uso prolungato della conchiglia oculare in gomma può provocare infiammazioni cutanee. Alla comparsa di un qualsiasi sintomo, cessarne l'utilizzo e rivolgersi immediatamente al medico.
PRECAUZIONI (Batteria al litio)
Se trattata in modo errato, la batteria al litio può incrinarsi o perdere liquido, con conseguente corrosione dell'apparecchio o macchie sulle mani e sugli indumenti.
Prestare attenzione ai seguenti punti:
• Installare la batteria con i poli + e – disposti nel modo corretto.
- Rimuovere la batteria quando è esaurita o durante periodi prolungati di inutilizzo.
- Tenere la batteria lontana da fuoco o acqua. Non smontare mai la batteria.
• Non caricare la batteria al litio.
- Non mettere in cortocircuito i terminali dell'alloggiamento della batteria.
- Non trasportare la batteria in tasche o borse insieme a chiavi o monete. Si rischia di creare un cortocircuito e causare surriscaldamento.
- Se il liquido fuoriuscito dalla batteria al litio entra in contatto con gli indumenti o la pelle, sciacquare con abbondante acqua. In caso di contatto con gli occhi o la bocca, sciacquare immediatamente con acqua e rivolgersi al medico.
• Per smaltire la batteria al litio, conformarsi alle normative locali.
• Non sottoporre il prodotto ad urti.
- In caso di forte urto accidentale o di caduta del prodotto e conseguente sospetto di problemi di funzionamento, rivolgersi immediatamente al distributore locale o ad un rappresentante Nikon autorizzato.
• Non utilizzare il prodotto sott'acqua.
- Asciugare subito, con un panno morbido e pulito, qualsiasi traccia di pioggia, acqua, sabbia o fango sul prodotto.
- Se il prodotto viene esposto a forti sbalzi di temperatura (in caso di rapido spostamento da un luogo freddo ad un luogo caldo, o viceversa), le superfici delle lenti possono appannarsi. Non utilizzare il prodotto finché l'appannamento non scompare.
- Non lasciare il prodotto in automobile in una giornata calda o soleggiata o vicino ad un apparecchio che generi calore.
• Non lasciare l'oculare esposto alla luce solare diretta. L'effetto condensatore della lente può danneggiare la superficie del display interno.

PRECAUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE
LENTE
Nel pulire la superficie della lente, fare attenzione a non toccarla direttamente con le dita. Eliminare polvere e sporco con un soffietto*. Per eliminare impronte digitali o altre macchie che non si riesce a rimuovere con il soffietto, pulire la lente con un panno morbido ed asciutto o con un panno per la pulizia degli occhiali, esercitando un movimento a spirale dal centro ai bordi della lente. Se si strofina con forza o si utilizza un panno ruvido, si rischia di danneggiare la lente. Se le macchie resistono, strofinare delicatamente con un panno leggermente inumidito di apposito detergente per lenti.
CORPO PRINCIPALE
Dopo aver eliminato la polvere con un soffietto, pulire la superficie del corpo con un panno morbido e pulito. Dopo l'uso in spiaggia, eliminare l'eventuale salsedine con un panno morbido e pulito appena inumidito. Asciugare quindi con un panno asciutto. Non utilizzare benzene, diluenti o altri detergenti contenenti solventi organici.
CONSERVAZIONE
A causa dell'alto tasso di umidità, sulle superfici della lente possono formarsi condensa o muffa. Pertanto, conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto. Dopo l'uso in un giorno piovoso o durante la notte, lasciare asciugare bene a temperatura ambiente, quindi riporre in un luogo fresco e asciutto.
* Uno strumento di pulizia in gomma che emette aria da un ugello.

Simbolo per la raccolta differenziata applicabile nei paesi europei

Questo simbolo indica che la batteria va smaltita separatamente. La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
- La batteria è designata per lo smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai rifiuti domestici.
- Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gli enti locali incaricati della gestione dei rifiuti.

Simbolo per la raccolta differenziata applicabile nei paesi europei

Questo simbolo indica che il prodotto va smaltito separatamente. La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
- Il prodotto è concepito per lo smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai rifiuti domestici.
- Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gli enti locali incaricati della gestione dei rifiuti.
Descrizione dei componenti e degli indicatori
□ ■ Nomenclatura/Contenuto della confezione

Contenuto della confezione
Corpo ×1
- Custodia ×1
- Tracolla × 1
• Batteria al litio (CR2) ×1
① Tasto MODE
② Tasto PWR (ACCENSIONE/Misurazione)
③ Oculare singolo 6x
④ Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica
⑤ Indice di regolazione diottrica
⑥ Occhiello per la tracolla
⑦ Coperchietto del vano della batteria
⑧ Indicazione "Open (Apri)" relativa al coperchietto del vano della batteria
⑨ Lente per obiettivo monoculare/Apertura di emissione del fascio laser
⑩ Display esterno
⑪ Apertura rilevatore laser invisibile
⑫ Etichetta numero prodotto
⑬ Indicazione

□ ■ Indicatori
- Display interno
① Modalità di visualizzazione della misurazione ^1
② Distanza o angolo ^2 (indicatore secondario)
- - - - : "Misurazione non riuscita" o "Impossibile effettuare la misurazione"
③ Unità di misura (°: angolo in gradi/m: metri/YD: iarde/ft: piedi)
④ Reticolo
—|— : Mirare al bersaglio che si desidera misurare.
Posizionare il bersaglio al centro del reticolo.
⑤ Simbolo di emissione laser
: Compare quando viene emesso il fascio laser per una misurazione. Non guardare verso le lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo.
⑥ Unità di misura (m: metri/YD: iarde/ft: piedi)
⑦ Modalità Target Priority (bersaglio prioritario) (1st: Modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino)/Dst: Modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano))
⑧ Indicatore del livello di carica della batteria
⑨ Indicatore di registro *3
⑩ Distanza o altezza ^2 (indicatore principale) ……: "Misurazione non riuscita" o "Impossibile effettuare la misurazione"
*1 Vedere pagina 72 per ulteriori informazioni.
*2 Varia a seconda della modalità di visualizzazione della misurazione.
*3 Vedere "Indicatore di registro" (pagina 62) e "Attivazione e disattivazione della funzione di registro (F4)" (pagina 67) per ulteriori informazioni.
- Il display interno di questo prodotto è ingrandito dall'oculare. Benché sia possibile vedere che è penetrata della polvere, ciò non ha effetto sulla precisione della misurazione.

① Modalità di visualizzazione della misurazione *1
② Unità di misura (m: metri/YD: iarde/ft: piedi)
③ Modalità Target Priority (bersaglio prioritario) (1st: Modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino)/Dst: Modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano))
④ Livello di retroilluminazione del display esterno
⑤ Indicatore del livello di carica della batteria
⑥ Distanza effettiva
⑦ Distanza orizzontale
⑧ Indicatore di registro *2
⑨ Numero di registro ^4
⑩ Altezza
⑪ Angolo
*1 Vedere pagina 72 per ulteriori informazioni.
^*2 Vedere "Indicatore di registro" (pagina 62) e "Attivazione e disattivazione della funzione di registro (F4)" (pagina 67) per ulteriori informazioni.
Misurazione verso l'alto

Misurazione verso il basso

- Indicatore di registro
| Display interno Display esterno Descrizione | ||
| -LOG-Lampeggiante. | -103:250Lampeggiante.-103:FIII I - | La funzione di registro è abilitata ma i nuovi registri non vengono salvati perché è già stato raggiunto il limite massimo di 250 registrazioni. |
| LOG-Visualizzazione continua. | 103:25 Visualizzazione continua. | La funzione registro è abilitata. Se la misurazione è riuscita, il numero di registro viene visualizzato nel display esterno. |
| Non visualizzato. | Non visualizzato. | La funzione registro è disabilitata. |
Inserimento della batteria
□ ■ Tipo di batteria
Batteria al litio CR2 da 3V ×1
□ ■ Inserimento della batteria
- Ruotare il coperchietto del vano batteria in senso antiorario per aprirlo.
- Inserire la batteria con i terminali positivo (+) e negativo (−) orientati correttamente come descritto sull'etichetta nell'alloggiamento della batteria.
- Ricollocare il coperchietto del vano batteria, farlo ruotare in senso orario e fissarlo saldamente.
- La rotazione del coperchietto del vano batteria potrebbe risultare difficile, in quanto il prodotto è dotato di una guarnizione di gomma che lo rende impermeabile.
□ ■ Indicatore del livello di carica della batteria
| Display interno Display esterno Descrizione | ||||
![]() | Dopo l'accensione, visualizzazione per 2 secondi. | ![]() | Visualizzazione continua. | Carica disponibile sufficiente. |
![]() | Dopo l'accensione, visualizzazione per 2 secondi. | ![]() | Visualizzazione continua. | La carica sta diminuendo. Prepararsi a sostituire la batteria. |
![]() | Visualizzazione continua. Visua | ![]() | ione continua. | Batteria scarica. La batteria deve essere sostituita con una nuova. |
-![]() | Lampeggiante. Dopo 3 lampeggi, spegnimento automatico. | ![]() | Lampeggiante. Dopo 3 lampeggi, spegnimento automatico. | La batteria è esaurita. Sostituire la batteria. |
Navigazione dei menu
• Azionamento del tasto MODE
Vi sono due maniere di premere il tasto MODE. Azionare il tasto secondo le descrizioni contenute nel presente manuale.
- "Tenere premuto" il tasto significa premerlo e mantenere la pressione su di esso per almeno 1,5 secondi.
- "Premere" il tasto significa premerlo rapidamente (per meno di 1,5 secondi).
□ ■ Modifica dell'unità di misura della distanza visualizzata (F1)
Per l'unità di misura della distanza visualizzata, selezionare YD (iarde), ft (piedi) o m (metri). L'impostazione predefinita in fabbrica è YD (iarde).
- Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- Tenere premuto il tasto MODE.
- È ora possibile modificare l'unità di visualizzazione della distanza.
- L'impostazione cambia ad ogni pressione sul tasto PWR.
Display interno Display esterno

flowchart
graph LR
YD --> ft
ft --> m
m --> F1UNIT["F1 UNIT: [m"]F1]
F1UNIT -.-> YD
Display interno Display esterno

- Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa 30 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalità standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
- L'impostazione viene salvata anche se il telemetro laser viene spento.
□ ■ Commutazione della modalità bersaglio prioritario (F2)
Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino).
- Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- Tenere premuto il tasto MODE.
- Premere una volta il tasto MODE.
- È ora possibile cambiare la modalità bersaglio prioritario.
- L'impostazione cambia ad ogni pressione sul tasto PWR.
Display interno Display esterno
![F2 m Setting 1/2 %3 F1 UNIT : m F2 DIST : [ 1st ] F3 IL : 3 Hlsh F4 Log : 0n F5 Log list](/content/2026/05/882794/images/33982cc556888182a7abc57ce6c4ee9009e5ab4be51dea1b3c323217cd62c18c.jpg)
![Display interno Display esterno 1st (Modalità First Target Priority F2 DIST: [ 1st ] (priorità al bersaglio più vicino)) Dst (Modalità Distant Target Priority F (priorità al bersaglio più lontanz) DIST: [ Dst ]](/content/2026/05/882794/images/dd6b36ee10c0da0928dc5161363202e786012950b5ad8564d93cb707c2397caf.jpg)
- Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa 30 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalità standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
• L'impostazione viene salvata anche se il telemetro laser viene spento.
- Modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano)
Quando si misurano bersagli sovrapposti:
La modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) indica la distanza dell'obiettivo più vicino, mentre la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano) indica quella del bersaglio più lontano.
Modifica del livello di retroilluminazione del display esterno (F3)
Regolare la luminosità del display esterno. L'impostazione predefinita di fabbrica è 3 (alta). È possibile modificare il livello di retroilluminazione da 0 (off) a 3 (alto).
- Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- Tenere premuto il tasto MODE.
- Premere due volte il tasto MODE.
- È ora possibile modificare il livello di retroilluminazione del display esterno.
- L'impostazione cambia ad ogni pressione sul tasto PWR.
Display interno Display esterno
![F3 3 Setting 1/2 系3 F1 UNIT : m F2 DIST t 1st F3 IL : [3 High] F4 Log : Un F5 Log list](/content/2026/05/882794/images/c29bcfe313dc4ac054c928d03382ef6563d6fa7f2cdef79cb07f2e837e244d11.jpg)

flowchart
graph LR
A["Display interno"] --> B["F3 3"]
B --> C["F3 0"]
C --> D["F3 1"]
D --> E["F3 2"]
F["Display esterno"] --> G["F3 IL: [3 High "] F3 IL: [2 MiB]L: [0 Off ] F3 IL: [1 Low ]]
G --> H["..."]
- Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa 30 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalità standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
• L'impostazione viene salvata anche se il telemetro laser viene spento.
□ ■ Attivazione e disattivazione della funzione di registro (F4)
È possibile abilitare o disabilitare la funzione di registro della misurazione. L'impostazione predefinita di fabbrica è on.
- Se la misurazione è riuscita, il numero di registro viene visualizzato nel display esterno. Il numero corrisponde al numero nell'elenco di registro (pagina 68).
-
È possibile salvare fino a un massimo di 250 registri. Se lampeggia l'indicatore di registro sia nel display interno che su quello esterno (pagina 62) non è possibile salvare nuovi registri. Cancellare i registri premendo F6 (pagina 69).
-
Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- Tenere premuto il tasto MODE.
- Premere tre volte il tasto MODE.
- È ora possibile modificare l'impostazione.
- L'impostazione cambia ad ogni pressione sul tasto PWR.
Display interno Display esterno

- Se si tiene premuto il tasto MODE o se non si preme nessun tasto per circa 30 secondi, l'impostazione visualizzata viene salvata ed il telemetro laser torna in modalità standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
• L'impostazione viene salvata anche se il telemetro laser viene spento.
□ ■ Visualizzazione dell'elenco di registro (F5)
È possibile visualizzare il registro di misurazione nel display esterno.
- Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- Tenere premuto il tasto MODE.
- Premere quattro volte il tasto MODE.
- Premere il tasto PWR per accedere alla modalità elenco di registro.
• La pagina cambia ad ogni pressione del tasto PWR.
• La pagina cambia al contrario ad ogni pressione del tasto MODE.
Display interno

Display interno Display esterno


Display esterno

Premere il tasto PWR. Premere il tasto MODE.
① Numero di registro
② Risultato della misurazione
③ Modalità di visualizzazione della misurazione
- Se si tiene premuto il tasto MODE o non si toccano i tasti per circa 30 secondi il telemetro laser ritorna in standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
- È possibile salvare fino a un massimo di 250 registri (50 pagine).
□ ■ Cancellazione di tutti i registri (F6)
- Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- Tenere premuto il tasto MODE.
- Premere cinque volte il pulsante MODE.
- Premere il tasto PWR.
-
Nel display esterno viene visualizzato il messaggio "Log delete?".
-
Tenere premuto il tasto PWR per cancellare tutti i registri. I dati cancellati non possono essere recuperati.
• Premere il tasto MODE per annullare la cancellazione. -
Il telemetro laser ritorna alla schermata "F6 Log delete".
- Se si preme il tasto MODE o non si toccano i tasti per circa 30 secondi il telemetro laser ritorna in standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
Display interno Display esterno

□ ■ Schema di funzionamento dei menu d'impostazione

flowchart
graph TD
A["Standby"] --> B["Unità di visualizzazione della distanza: F1"]
B --> C["Modalità bersaglio prioritario: F2"]
C --> D["Livello di retroilluminazione del display esterno: F3"]
D --> E["Impostazione di registro: F4"]
E --> F["Elenco di registro: F5"]
F --> G["Cancellare registro: F6"]
B --> H["Display interno\nDisplay esterno"]
H --> I["End"]
C --> J["1st (Modalità First Target Priority\npriorità al bersaglio più vicino)"]
J --> K["Dst (Modalità Distant Target Priority\npriorità al bersaglio più lontano)"]
D --> L["Display interno\nDisplay esterno"]
L --> M["F3 3\nF3 IL: [3 High"]]
M --> N["F3 0\nF3 IL: [0 Off"]]
N --> O["F3 1\nF3 IL: [1 Low"]]
O --> P["F3 2\nF3 IL: [2 Mid"]]
E --> Q["Log Log: [On"]]
Q --> R["N/A\nF4 Log: [Off"]]
F --> S["Display interno\nDisplay esterno"]
S --> T["F5\nF5 Log list"]
T --> U["1a pagina"]
U --> V["2a pagina"]
V --> W["Log (pagina successiva, se disponibile)"]
G --> X["Display interno\nDisplay esterno"]
X --> Y["F6\nF6 Log delete"]
Y --> Z["F6\nLog delete?"]
Z --> AA["F6\nLog delete canceled"]
AA --> AB["F6\nLog deleting..."]
AB --> AC["F6\nF6 Log delete done"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
style J fill:#fff,stroke:#333
style K fill:#fff,stroke:#333
style L fill:#fff,stroke:#333
style M fill:#fff,stroke:#333
style N fill:#fff,stroke:#333
style O fill:#fff,stroke:#333
style P fill:#fff,stroke:#333
style Q fill:#fff,stroke:#333
style R fill:#fff,stroke:#333
style S fill:#fff,stroke:#333
style T fill:#fff,stroke:#333
style U fill:#fff,stroke:#333
style V fill:#fff,stroke:#333
style W fill:#fff,stroke:#333
style X fill:#fff,stroke:#333
style Y fill:#fff,stroke:#333
style Z fill:#fff,stroke:#333
style AA fill:#fff,stroke:#333
style AB fill:#fff,stroke:#333
style AC fill:#fff,stroke:#333
- Se si tiene premuto il tasto MODE o non si toccano i tasti per circa 30 secondi navigando nei menu d'impostazione, il telemetro laser ritorna in standby. Se non si toccano i tasti per altri 30 secondi circa il telemetro laser si spegne.
Misurazione
Attenzione — Comandi, regolazioni o l'uso di procedure diversi da quelli specificati nel presente documento possono produrre effetti negativi o essere dannosi per la salute a causa delle radiazioni laser.
- Prima di effettuare la misurazione, verificare l'impostazione di ogni menu. Vedere "Navigazione dei menu" (pagina 64) per ulteriori informazioni.
□ ■ Regolazione della messa a fuoco del display interno
Se risulta difficile leggere il display interno, regolare la messa a fuoco seguendo la procedura descritta di seguito.
-
Premere il tasto PWR per accendere lo strumento.
-
Guardare attraverso l'oculare e ruotare l'anello di regolazione diottrica fino a quando il display interno non è a fuoco.
Anello di regolazione diottrica

□ La modalità di visualizzazione della misurazione
Sono disponibili le sei modalità seguenti. È possibile confermare i risultati della misurazione sia nel display interno che su quello esterno. Il display esterno mostra le informazioni in maggior dettaglio.
| Modalità distanza effettiva | Modalità distanza orizzontale | Modalità altezza | Modalità angolo | Disp | ay esterno (comune per le quattro modalità a sinistra). |
Display interno ![]() | Display interno ![]() | Display interno ![]() | Display interno ![]() | ![]() | |
| Modalità a 2 punti (altezza tra 2 punti) Display interno Display esterno | |||||
| Mostra l'altezza (separazione verticale) tra due punti calcolandola utilizzando la distanza effettiva e i dati dell'angolo di due punti. | ![]() | ![]() | |||
| Modalità a 3 punti (altezza tra 2 punti) Display interno Display esterno | |||||
| Mostra l'altezza (separazione verticale) tra due punti. Questa modalità utilizza la distanza orizzontale dal bersaglio (1° punto) e i dati dell'angolo di due punti (2° e 3° punto) per calcolare e visualizzare l'altezza tra il 2° e il 3° punto. | ![]() | ![]() | |||
□ ■ Modifica della modalità di visualizzazione della misurazione
- Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser.
- La modalità cambia ad ogni pressione del tasto MODE.

flowchart
graph LR
A["Modalità di visualizzazione della misurazione"] --> B["Display interno"]
B --> C["Display esterno"]
D["Distanza effettiva"] --> E["Act"]
E --> F["Distanza orizzontale"]
F --> G["Hor"]
G --> H["H"]
H --> I["Altezza"]
I --> J["Hgt"]
J --> K["gtAng2P3P"]
K --> L["Angolo 2 punti"]
L --> M["Ang"]
M --> N["2P"]
N --> O["Hgt"]
O --> P["3 punti"]
P --> Q["3P"]
Q --> R["Hor"]
• Per iniziare la misurazione con il modo visualizzato, premere il tasto PWR.
- Se non si toccano i tasti per circa 30 secondi l'impostazione visualizzata viene salvata e il telemetro laser si spegne.
• L'impostazione viene salvata anche se il telemetro laser viene spento.
□ ■ Misurazione
È qui utilizzata come esempio la modalità della distanza effettiva.
- Premere il tasto PWR per accendere lo strumento.
• Se non si toccano i tasti per circa 30 secondi lo strumento si spegne automaticamente.
- Mirare al bersaglio.
Collocare il centro del retino sul bersaglio.
- Premere il tasto PWR per eseguire la misurazione.
- Al termine della misurazione il risultato viene visualizzato per circa 30 secondi, quindi lo strumento si spegne automaticamente.
Premere il tasto PWR mentre lo strumento è acceso per procedere nuovamente alla misurazione.
- Vedere pagina 72 per ulteriori informazioni sul contenuto del display in ogni modalità.
- Per visualizzare il registro della misurazione in un secondo momento prendere nota del numero di registro visualizzato nel display esterno. Il numero corrisponde al numero nell'elenco di registro (pagina 68).
Display interno Display esterno

● Misurazione continua
Nelle modalità di distanza effettiva, distanza orizzontale, altezza e angolo è possibile misurare in modo continuativo fino a circa 8 secondi tenendo premuto il tasto PWR. Durante la misurazione, il risultato misurato viene visualizzato in modo continuativo quando lampeggia il simbolo di emissione laser. Rilasciando il tasto, la misurazione continua si arresta.
Nota: L'unico registro memorizzato è l'ultimo risultato misurato, ed è possibile visualizzarlo nell'elenco di registro. Gli errori di misurazione non vengono memorizzati.
□ ■ Misurazione con la modalità a 2 punti
Prima di iniziare la misurazione, impostare la modalità di visualizzazione della misurazione su "Modalità a 2 punti". Vedere pagina 73 per ulteriori informazioni.
- Premere il tasto PWR per accendere lo strumento.
• Quando il telemetro laser è in standby nel display interno lampeggi Hgt
-
Mirare al primo punto del bersaglio e premere il tasto PWR per eseguire la misurazione.
-
Il risultato della misurazione del primo punto viene visualizzato come indicato a destra.
• Hgt smette di lampeggiare e +Hgt2a lampeggiare. -
Mirare al 2º punto del bersaglio e premere il tasto PWR per eseguire la misurazione.
- +Hgnt2te di lampeggiare e viene visualizzato il risultato della misurazione. Vedere pagina 72 per ulteriori informazioni sul contenuto del display.
Display interno Display esterno


□ ■ Misurazione con la modalità a 3 punti
Prima di iniziare la misurazione, impostare la modalità di visualizzazione della misurazione su "Modalità a 3 punti". Vedere pagina 73 per ulteriori informazioni. Eseguire la misurazione tre volte in successione: ①, ② e ③ come indicato a destra. I punti ② e ③ possono essere invertiti.

- Premere il tasto PWR per accendere lo strumento.
• Quando il telemetro laser è in standby nel display interno lampeggi Hor
-
Mirare al primo punto del bersaglio (①) e premere il tasto PWR per eseguire la misurazione.
-
Il risultato della misurazione (distanza orizzontale dal primo punto) viene visualizzato come indicato a destra.
-
Hor smette di lampeggiare e Hgitzia a lampeggiare.
-
Mirare al 2° punto del bersaglio (②) e premere il tasto PWR per eseguire la misurazione.
-
Il risultato della misurazione (Ang (1) e Alt (1)) viene visualizzato come indicato a destra.
-
Hognette di lampeggiare e inizitgt lampeggiare.
-
Mirare al 3° punto del bersaglio (③) e premere il tasto PWR per eseguire la misurazione.
- +Hgt2te di lampeggiare e viene visualizzato il risultato della misurazione (Ang (2) e Alt (2)). Vedere pagina 72 per ulteriori informazioni sul contenuto del display.
Display interno Display esterno

Note tecniche
□ ■ Specifiche tecniche
| Campo di misurazione (distanza effettiva)*1 | Distanza: 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ftAngolo: ± 89° | ||
| Distanza di misurazione massima (albero)*1 | 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft | ||
| Passi del display (incremento) | Display interno | Eff(distanza effettiva) | Indicatore principale: ogni 0,1 m/yd./ftIndicatore secondario: ogni 0,1 m/yd./ft (meno di 999,9 m/yd./ft)ogni 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft e oltre) |
| Ori (distanza orizzontale)Alt (altezza) | Ogni 0,1 m/yd./ft | ||
| Ang (angolo) Ogni 0,1° | |||
| Display esterno | Distanza effettivaDistanza orizzontaleAltezza | Ogni 0,1 m/yd./ft | |
| Angolo Ogni 0,1° | |||
| Precisione (distanza effettiva)*2 | ± 0,3 m/± 0,3 yd./± 0,9 ft (inferiore a 1.000 m/1.000 yd./3.280 ft)± 1,0 m/± 1,0 yd./± 3,0 ft (1.000 m/1.000 yd./3.280 ft e oltre) | ||
| Ingrandimento (x) 6 | |||
| Diametro effettivo dell'obiettivo (mm) 21 | |||
| Campo visivo angolare (reale) (°) 7,5 | |||
| Estrazione pupillare (mm) 18,0 | |||
| Pupilla di uscita (mm) 3,5 | |||
| Regolazione diottrica ± 2,5 m-1 | |||
| Dimensioni (L x H x P) (mm/in.) | 110 x 74 x 42/4,3 x 2,9 x 1,7 | ||
| Peso (g/oz.) Circa 170/6,0 (senza batteria) | |||
| Temperatura di funzionamento (°C/°F) -10 — +50/14 — 122 | |||
| Umidità di funzionamento (%RH) 80 o inferiore (senza condensa di rugiada) | |||
| Alimentazione | Batteria al litio CR2 x 1 (CC, 3V)Spegnimento automatico (dopo circa 30 secondi di mancato utilizzo) | ||
| Struttura | Impermeabile (fino a 1 m/3,3 piedi per 10 minuti) ^3 , resistente alla nebbia Il vano della batteria è resistente alla pioggia — equivalente alla classe di protezione JIS/IEC 4 (IPX4) (nelle condizioni di test di Nikon) ^4 | ||
| Compatibilità elettromagnetica | FCC Parte15 SubParteB classe B, UE: direttiva CEM, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020, ICES-003 | ||
| Ambiente RoHS, RAEE | |||
| Classificazione dei laser | IEC60825-1: Classe 1M/Prodotto con LaserFDA/21 CFR Parte 1040.10: Prodotto con Laser di Classe I | ||
| Lunghezza d'onda (nm) 905 | |||
| Durata degli impulsi (ns) 9,5 | |||
| Potenza emessa (W) 15 | |||
| Divergenza raggio (mrad) Verticale: 1,8, Orizzontale: 0,25 | |||
- Le specifiche del prodotto potrebbero non essere raggiunte in funzione della forma dell'oggetto-bersaglio, della consistenza e della natura della superficie dello stesso e/o delle condizioni climatiche.
^*1 Nelle condizioni di misura e nei valori di riferimento di Nikon.
^x2 Nelle condizioni di misura di Nikon.
*3 Modelli impermeabili
Questo prodotto è impermeabile e può pertanto essere immerso in acqua ad una profondità massima di 1 m/3,3 piedi per un massimo di 10 minuti senza che il sistema ottico o di rilevazione si danneggi.
Questo prodotto offre i vantaggi seguenti:
- Può essere usato in condizioni di elevata umidità, polvere e pioggia senza rischio di danni alle funzioni interne.
- L'involucro saturo d'azoto lo rende resistente a condensazione e muffa.
Tuttavia, osservare con attenzione quanto segue durante l'uso del telemetro laser Nikon:
- Non utilizzare o tenere il prodotto sotto acqua corrente.
- In presenza di umidità sulle parti mobili del prodotto, interromperne l'uso e asciugarlo con un panno.
*4 Il vano della batteria resiste alla pioggia, ma non è impermeabile. Se il telemetro viene immerso in acqua, quest'ultima potrebbe penetrare all'interno del dispositivo. Se l'acqua dovesse penetrare nel vano della batterie, eliminare qualsiasi traccia di umidità e lasciare asciugare il vano.
Durata della batteria
Circa 9.400 volte (a circa 20°C (68°F))
Il valore indicato può variare a seconda della temperatura e di altri fattori. Utilizzarlo esclusivamente come valore indicativo.
- La batteria in dotazione al telemetro laser Nikon è destinata solo al controllo del funzionamento. A causa del processo di scarica elettrica naturale, la durata della batteria potrebbe essere leggermente inferiore rispetto a quella riportata sopra.
• Informazioni sul laser
Questo prodotto utilizza un raggio laser invisibile per la misurazione. Misura il tempo impiegato dal fascio laser per spostarsi dal telemetro al bersaglio e tornare indietro. La riflettività del laser e i risultati della misurazione possono variare in base alle condizioni climatiche e ambientali, al colore, alla finitura superficiale, alle dimensioni, alla forma e ad altre caratteristiche del bersaglio.
Le misurazioni possono essere imprecise o errate nei seguenti casi:
• In presenza di neve, pioggia o nebbia
• Bersaglio di ridotte dimensioni o sottile
• Bersaglio nero o scuro
• Bersaglio con una superficie a gradini
• Bersaglio in movimento o con vibrazioni
• Nelle misurazioni della superficie dell'acqua
• Bersaglio misurato attraverso un vetro
• Quando il bersaglio è un vetro o uno specchio
• Quando l'incidenza del laser sulla superficie riflettente del bersaglio è obliqua
□ ■ Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione
Se il prodotto non funziona come previsto, controllare l'elenco seguente prima di consultare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
- Nel caso di un problema con il prodotto.
| Problema Causa/Soluzione | |
| Non si accende | Premere il tasto PWR (parte superiore del corpo).Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente.Sostituire la batteria con una nuova. |
| Impossibile effettuare la misurazioneRisultato anomalo | Verificare le impostazioni.Verificare se è possibile la misurazione di un bersaglio grande vicino (esempio: un edificio a circa 15 m/15 yd./49 ft davanti al dispositivo).Se necessario, pulire la superficie della lente. |
| Non si riesce a leggere il display esternoLa lettura del display esterno risulta difficile | Controllare il livello di retroilluminazione del display esterno e regolarlo secondo necessità. |
| Sul display interno viene visualizzato [E] | Indicazione di guasto. Contattare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. |
- Qualora fosse necessaria una riparazione, contattare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Non smontare o riparare il prodotto. Ciò può causare seri danni.
Si ricorda che Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti provocati dal tentativo dell'utente di riparare o smontare il prodotto.
Svenska
INNEHÅLL
Inledning
Ta bort alla loggposter (F6) 95
















