TC-IT 550 - Sprzęt pomiarowy EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TC-IT 550 EINHELL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TC-IT 550 EINHELL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TC-IT 550 - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TC-IT 550 marki EINHELL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TC-IT 550 EINHELL
PL Oryginalna instrukcja obsługi Termometr na podczerwień
RO Instructiuni de utilizare originale Termometru cu infraroşu
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 7)
- Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Zapoznać się z treścią wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia.
Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Instrukcje bezpieczeństwa dla urządzenia pomiarowego
- Nie wystawiać urządzenia pomiarowego na działanie deszczu lub wilgoci.
- Przechowywać urządzenie pomiarowe z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
- Chronić urządzenie pomiarowe przed wpływem ekstremalnych temperatur i nie narażać go na ekstremalne wahania temperatury.
- Urządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala od łatwopalnych gazów, oparów i rozpuszczalników.
• Unikać uszkodzeń i uderzeń! - Po znacznych wahaniach temperatury należy odczekać mniej więcej 60 minut, aż urządzenie pomiarowe dostosuje się do temperatury otoczenia.
Specjalne wskazówki odnośnie pracy z laserem

Przestroga: Promieniowanie laserowe Nie patrzeć w promień lasera Klasa lasera: 2

- Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w bieg promieni lasera.
- Nigdy nie kierować wiązki lasera na ludzi lub zwierzęta ani na powierzchnie odbijające światło. Również laser o niewielkiej mocy może spowodować uszkodzenia oka.
- Zachować ostrożność: w razie postępowania niezgodnego ze wskazaniami zawartymi w tej instrukcji obsługi może dojść do niebezpiecznego wystawienia na działanie promieniowania laserowego.
• Nigdy nie otwierać modułu lasera. - Zabrania się wprowadzania wszelkich zmian w laserze w celu zwiększenia jego mocy.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa.
Wskazówki bezpieczeństwa - baterie Stosowanie baterii
Włożenie baterii do włączonego lasera może być przyczyną wypadku.
- Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wylania się baterii. Unikać kontaktu z płynem baterii. W razie kontaktu z płynem baterii przemyć daną część ciała pod bieżącą wodą. Jeżeli płyn dostal się do oczu należy również natychmiast skontaktować się z lekarzem.
- Płyn, któryylał się z baterii, może być przyczyną podraźnień skóry i poparzeń
- Nigdy nie wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur, słońca, ognia itp.
- Nigdy nie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone! Niebezpieczeństwo wybuchu!
- Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie zwierać i nie rozkładać.
PL
- Jeżeli bateria została połknięta, natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską!
W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić kontakty baterii i urządzenia. - Wkładając baterie zwrócić uwagę na odpowiednie położenie biegunów.
- Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia. Niebezpieczeństwo wylania się baterii.
Wymieniać zawsze cały komplet baterii (nie wymieniać baterii pojedynczo). - Stosować zawsze baterie tego samego rodzaju. Nie stosować jednocześnie baterii różnego rodzaju lub nowych baterii ze zużytymi.
- Upewnić się, że po zakończeniu użytkowania urządzenia zostało ono wyłączone.
- Jeżeli urządzenie ma nie być stosowane przez dłuższy czas, wyjąć baterie.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
-
Wyjście LASERA
-
Czujnik
-
Włącznik / przełącznik pomiarowy
-
Pokrywa komory na baterie
-
Ekran
-
Przycisk „SET”
-
Przycisk „LASER”
-
Przycisk strzałki w górę
-
Przycisk strzałki w dół
-
Przycisk °C/°F
-
Informacja LED
2.2 Wskazanie wyświetlacza w trybie pomiaru (rys. 2)
a. Przekroczenie w góre / w dół wartości grani-
cznej
b. Emisyjność
c. Temperatura otoczenia
d. Temperatura powierzchni
e. Jednostka miary temperatury
f. Pojemność akumulatora
g. Pomiar
h. Laser aktywny/nieaktywny
2.3 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
- Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
- Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
- Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
- Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
- Instrukcją oryginalną
• Termometr na podczerwień
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Termometr na podczerwień nadaje się do pomiaru temperatury otoczenia lub powierzchni materiałów stałych.
Termometr na podczerwień nie nadaje się do pomiaru temperatury ludzi i zwierząt ani do pomiaru temperatury powierzchni żywności, cieczy i gazów.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Zasilanie: 2×1,5 V; typ AA (LR6)
PL
Zakres pomiarowy: -50^ do +550^
Optymalna temperatura pracy: ..... 0° do 50°C
Dokładność od 0° do 500°C: ±2°C
Dokładność od -50^ do 0^ : ± 3^
Zasięg: 0,3–1,2 m
Czas pomiaru: 0,5 s
Klasa lasera: 2
Długość fali LASERA: 630-670 nm
Waga: 0,2 kg
5. Przed uruchomieniem
Wkładanie/wymiana baterii (rys. 3 / poz. 4)
- Włożyć 2 baterie 1,5 V typu AA (LR6) w następujący sposób
- Nacisnąć zatrzask (a) do dołu, aby otworzyć pokrywę komory baterii (4)
Włożyć baterie i upewnić się, że biegunowość jest odpowiednia
Zamknąć pokrywę komory baterii (4) i zatrzasnąć blokadę (a) - Stan naładowania baterii jest widoczny na wyświetlaczu 5 w pozycji (f). Patrz rys. 2.
6. Obstuga
Wskazówka!
Warunki otoczenia, np. światło słoneczne lub powierzchnie, które słabo odbijają wiązkę laserową, mogą wpłynąć na zakres i dokładność pomiaru i pogorszyć jakość wyniku pomiaru.
6.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia pomiarowego (rys. 1 / poz. 3)
Nacisnąć krótko włącznik / przełącznik pomiarowy (3), aby włączyć urządzenie pomiarowe. Po mniej więcej 1 minucie braku użytkowania urządzenie automatycznie się wyłącza.
6.2 Ustawianie jednostki temperatury (rys. 1–2 / poz. 10)
Można wybrać pomiędzy 2 jednostkami temperatury:
• Celsjusza (°C)
• Fahrenheit (°F)
Ustawieniem domyślnym są stopnie Celsjusza (°C). Aby to zmienić, nacisnąć przycisk °C/°F (10)
6.3 Aktywacja/dezaktywacja LASERA (rys. 1–2 / poz. 7)
Kropkę LASERA można włączyć lub wyłączyć
jako pomoc wizualną.
Standardowo kropka LASERA jest domyślnie włączona.
Aby ją wyłączyć lub ponownie włączyć, należy nacisnąć przycisk „LASER” (7)
6.4 Ustawienie temperatury maksymalnej (rys. 4)
Można ustawić wartość graniczną jako temperaturę maksymalną.
Aby ustawić wartość graniczną, należy postępować w następujący sposób:
- Nacisnąć 1 raz przycisk „SET” (6) w trybie pomiarowym.
Ustawić żądaną wartość za pomocą przycisków strzałek (8+9). - Nacisnąć przycisk „SET” (6) 3 razy, aby wrócić do trybu pomiarowego.
Dioda informacyjna LED (11) świeci na zielono, gdy wartość spadnie poniżej limitu.
Jeśli wartość zostanie przekroczona, dioda informacyjna LED (11) świeci na czerwono.
Na wyświetlaczu (5) w pozycji wskazania (a) dodatkowo wyświetlane jest „Hi”. (patrz rys. 2)
6.5 Ustawienie temperatury minimalnej (rys. 5)
Jako temperaturę minimalną można ustawić wartość graniczną.
Aby ustawić wartość graniczną, należy postępować w następujący sposób:
- Nacisnąć 2 razy przycisk „SET” (6) w trybie pomiarowym.
- Ustawić żądaną wartość za pomocą przycisków strzałek (8+9).
- Nacisnąć przycisk „SET” (6) 2 razy, aby wrócić do trybu pomiarowego.
Jeśli wartość zostanie przekroczona, dioda informacyjna LED (11) świeci na zielono.
Dioda informacyjna LED (11) świeci na niebiesko, gdy wartość spadnie poniżej limitu.
Na wyświetlaczu (5) w pozycji wskazania (a) dodatkowo wyświetlane jest „Low”. (patrz rys. 2)
6.6 Ustawienie stopnia emisji (rys. 6)
Różne ciała mają różne poziomy promieniowania cieplnego w zależności od ich koloru i tekstury. Emisyjność £ wskazuje promieniowanie cieplne ciała.
Wartość ta mieści się w zakresie od 0 (brak promieniowania) do 1 (100% promieniowania).
W celu określenia optymalnych wartości może
PL
być ona regulowana w zależności od materiału. Na urządzeniu można wybrać jedną z 3 wartości (0,75 / 0,85 / 0,95). Postępować w następujący sposób:
- Nacisnąć 3 razy przycisk „SET” (6) w trybie pomiarowym
- Wybrać wartość zgodnie z poniższą tabelą za pomocą przycisków strzałek (8+9)
- Nacisnąć 1 raz przycisk „SET” (6), aby wrócić do trybu pomiarowego.
| Emisyjność 0,95 | Emisyjność 0,85 | Emisyjność 0,75 |
| Twarde drewno Želiwo Bawełna | ||
| Papier Miękka gu ma Korek | ||
| Szkło Emalia Stal utleniana | ||
| Gips Piasek | ||
| Beton Piaskowiec | ||
| Cegła Sklejka | ||
| Tapeta raufaza Szamot | ||
| Płytki matowe Lakier bez-barwny | ||
| Tworzywa sztu-czne: | Stahl ver-rostet | |
| PE, PP, PVC Zardzewiała stal |
6.7 Pomiar temperatury (rys. 1–2)
Temperatura otoczenia (c) i temperatura powierzchni (d) są widoczne na wyświetlaczu (5) w trybie pomiarowym. Patrz rys. 2.
Temperatura otoczenia (c) jest zawsze mierzona automatycznie i wskazywana w czasie rzeczywistym.
Wskazówka!
Po dużych wahaniach temperatury (np. od <0°C / >50°C do 20°C) należy odczekać mniej więcej 60 minut, aż urządzenie pomiarowe dostosuje się do temperatury otoczenia.
Aby zmierzyć temperaturę powierzchni, należy postępować w następujący sposób:
- Wyrównać urządzenie pomiarowe z mierzoną powierzchnią. W razie potrzeby użyć LASERA (patrz punkt 6.3) i zwracać uwagę na maksymalny zasięg (patrz punkt 4)
- Naciskać włącznik / przełącznik pomiarowy (3), aż wyświetli się temperatura powierzchni (d). Wartość jest przedstawiana do następnego pomiaru.
- Nacisnąć i przytrzymać włącznik / przełącznik pomiarowy (3), aby wykonać pomiar w czasie
rzeczywistym.
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
7.1 Czyszczenie
Na czas przechowywania i transportowania należy włożyć przyrząd pomiarowy do futerału, który został dostarczony wraz z urządzeniem. Utrzymywać dalmierz laserowy w czystości. Nigdy nie zanurzać narzędzia pomiarowego w wodzie lub innych cieczach. W przypadku lekkich zabrudzeń urządzenia wytrzeć je wilgotną ściereczką. Nigdy nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Należy dbać o stan soczewki odbioru sygnału.
7.2 Konserwacja
Wewnątrz urządzenia nie znajdują się inne części do konserwacji.
7.3 Zamawianie części zamiennych i osprzętu:
Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje:
- Typ urządzenia
• Numer artykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia - Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com

Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów polecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produkowane przez firmę
kwb ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
PL
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
9. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
PL

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowania, nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynia-niu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyrażną zgodą firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeżone
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
| Kategoria Przykład | |
| Części zużywające się* | |
| Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* | |
| Brakujące części |
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
• Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
- Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?
- Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.