TC-IT 550 - измерительное оборудование EINHELL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TC-IT 550 EINHELL в формате PDF.
Вопросы пользователей о TC-IT 550 EINHELL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего измерительное оборудование в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TC-IT 550 - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TC-IT 550 бренда EINHELL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TC-IT 550 EINHELL
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Инфракрасный термометр
1. Инструкции за безопасност
Предупреждение!
2. Описание на уреда и обем на доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1)
2.2 Показание на дисплея в режим на измерване (фиг. 2)
2.3 Обем на доставка
Оптимална работа температура: 0° до 50°C
разстояние: 0,3-1,2 m
5. Преди пускане в експлоатация
Поставяне/смяна на батерии (фиг. 3 / поз. 4)
6.4 Настройване на максимальна температура (фиг. 4)
На дисплея (5), в позиция (а) се показва и „Hi“. (вижте фиг.2)
6.5 Настройване на минимална температура (фиг. 5)
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
Пояснение к использованным символам (см. рис. 7)
- Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.
1. Указания по технике безопасности
Предупреждение!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристинами, которые прилагаются к данному электрическому инструменту. Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.
Указания по технике безопасности при использовании измерительного устройства
- Защищайте измерительный инструмент от дождя и влаги.
- Не допускайте попадания на измерительный инструмент прямых солнечных лучей.
- Не подвергайте измерительное устройство воздействию экстремальных
температур и резких перепадов температур.
- Храните измерительное устройство вдали от воспламеняющихся газов, паров и растворителей.
- Избегайте повреждений и ударов!
- После значительных перепадов температуры дайте измерительному устройству адаптироваться к температуре окружающей среды в течение примерно 60 минут.
Специальные указания по использованию лазера

Осторожно: лазерное излучение Запрещено смотреть в направлении источника излучения Класс лазера 2

- Запрещено смотреть по лучу в направлении источника излучения.
- Запрещено направлять луч лазера на отражающие поверхности, на людей и на животных. Луч лазера даже небольшой мощности может повредить органы зрения.
- Осторожно – если Вы будете осуществлять действия отличные от действий, описанных в данном руководстве, то воздействие луча лазера может оказаться опасным для здоровья.
• Запрещено открывать модуль лазера. - Запрещено изменять конструкцию лазера для увеличения мощности лазера.
- Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения указаний по технике безопасности.
Указания по технике безопасности при использовании батарей
Использование батарей
RUS
- Установка батарей при включенном лазере может привести к несчастным случаям.
- Использование батарей не по назначению может стать причиной утечки их содержимого. Избегайте контакта с электролитом батареи. В случае попадания электролита на кожу необходимо промыть пораженное место проточной водой. При попадании электролита в глаза следует немедленно промыть их струей воды и обратиться к врачу.
- Вытекающий из батареи электролит может вызвать раздражение кожи и ожоги.
- Не допускайте воздействия на батареи прямых солнечных лучей, открытого огня и других источников тепла.
- Не заряжайте повторно батареи, которые для этого не предназначены. Опасность взрыва!
- Храните батареи в недоступном для детей месте, не замыкайте их накоротко и не разбирайте их.
В случае проглатывания батареи следует немедленно обратиться к врачу.
• При необходимости очистите контакты батареи и устройства перед установкой. - При установке батарей соблюдайте полярность.
- Незамедлительно извлекайте разряженные батареи из устройства. В противном случае повышается риск утечки элементов питания.
• Заменяйте все батареи одновременно. - Устанавливайте только батареи одного типа, не используйте одновременно батареи разных типов, а также старые и новые батареи.
- Убедитесь, что после использования устройство было выключено.
- Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, батареи следует извлечь.
2. Описание устройства и объем поставки
2.1 Описание устройства (рис. 1)
- Выход лазерного луча
- Датчик
- Переключатель включения/измерения
- Крышка батарейного отсека
- Дисплей
- Кнопка «НАСТРОЙКА» (SET)
- Кнопка «ЛАЗЕР» (LASER)
- Кнопка со стрелкой вверх
- Кнопка со стрелкой вниз
- Кнопка «°C/°F»
- Информационный светодиод
2.2 Дисплей в режиме измерения (рис. 2)
a. Выход за пределы верхнего/нижнего предельного значения
b. Коэффициент излучения
с. Температура окружающей среды
d. Температура поверхности
e. Единица измерения температуры
f. Емкость батареи
d. Измерение
h. Лазер активный/неактивный
2.3 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
- Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
- Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
• Проверьте комплектность устройства. - Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
- Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.
RUS
Опасность!
Устройство и упановка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Инфракрасный термометр
3. Использование в соответствии с предназначением
Инфракрасный термометр предназначен для измерения температуры окружающей среды или поверхности твердых тел. Инфракрасный термометр не подходит для измерения температуры тела людей и животных, а также температуры поверхности продуктов питания, жидкостей и газов.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
4. Технические данные
Источник питания: ...... ....2 шт. мощностью 1,5 В; тип AA (LR6) Диапазон измерения: .... от -50 до +550 °C Оптимальная рабочая температура: ....от 0 до 50 °C
Точность при температуре
Точность при температуре
дальность действия: 0,3-1,2 м
Время измерения: 0,5 с
Класс лазера: 2
Длина волны лазера: 630-670 нм
Bec: 0,2 кг
5. Перед вводом в эксплуатацию
Установка/замена батарей (рис. 3, поз. 4)
• Вставьте 2 батареи типа AA (LR6) мощностью 1,5 В, как показано ниже.
- Нажмите на фиксатор (а) вниз, чтобы открыть крышку батарейного отсека (4).
Вставьте батареи, соблюдая правильную полярность.
- Закройте крышку батарейного отсека (4) до защелкивания фиксатора (а).
- Уровень заряда батареи отображается на дисплее 5 в позиции индикации (f). См. рис. 2.
6. Работа с устройством
Указание!
На точность и дальность измерений и, соответственно, на результаты измерений могут влиять факторы окружающей среды, такие как солнечное излучение или низкий коэффициент отражения.
6.1 Включение/выключение
измерительного устройства (рис. 1, поз. 3)
Коротко нажмите на переключатель включения/измерения (3), чтобы включить измерительное устройство.
Если устройство не используется в течение около 1 минуты, оно автоматически отключается.
6.2 Настройка единицы измерения температуры (рис. 1-2, поз. 10)
Можно выбрать одну из двух единиц измерения температуры:
• Цельсий (°C)
• Фаренгейт (°F)
По умолчанию установлены градусы Цельсия (°С). Для изменения единицы измерения
RUS
нажмите кнопку «°C/°F» (10).
6.3 Активация/деактивация функции лазера (рис. 1-2, поз. 7)
Можно включать или выключать функцию лазера в качестве визуальной подсказки. По умолчанию функция лазера включена. Чтобы выключить или снова включить ее, нажмите кнопку «ЛАЗЕР» (LASER) (7).
6.4 Настройка максимальной температуры (рис. 4)
Можно настроить максимальную температуру в качестве предельного значения.
Для настройки предельного значения соблюдайте следующий порядок действий:
В режиме измерения нажмите однократно кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6).
- Настройте нужное значение с помощью кнопок со стрелками (8+9).
- Нажмите кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6) три раза, чтобы вернуться в режим измерения.
Если фактическое значение ниже заданного, информационный светодиод (11) горит зеленым цветом.
Если фактическое значение выше заданного, информационный светодиод (11) горит красным цветом.
На дисплее (5) в позиции индикации (а) дополнительно отображается Ні (высокий). (См. рис. 2)
6.5 Настройка минимальной температуры (рис. 5)
Можно настроить минимальную температуру в качестве предельного значения.
Для настройки предельного значения соблюдайте следующий порядок действий:
В режиме измерения нажмите два раза кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6).
- Настройте нужное значение с помощью кнопок со стрелками (8+9).
- Нажмите кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6) два раза, чтобы вернуться в режим измерения.
Если фактическое значение выше заданного, информационный светодиод (11) горит зеленым цветом.
Если фактическое значение ниже заданного, информационный светодиод (11) горит синим цветом.
На дисплее (5) в позиции индикации (а) дополнительно отображается Low (низкий). (См. рис. 2)
6.6 Настройка коэффициента излучения £ (рис. 6)
Различные тела, в зависимости от их цвета и текстуры, имеют разный уровень теплового излучения. Коэффициент излучения показывает способность тела выделять тепловое излучение.
Это значение находится в диапазоне от 0 (отсутствие излучения) до 1 (100 % излучения).
Для получения оптимальных значений это значение может быть скорректировано с учетом материала. На устройстве можно выбрать одно из 3 значений (0,75 / 0,85 / 0,95).
Для этого выполните следующие действия:
- В режиме измерения нажмите три раза кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6).
- Выберите значение с помощью кнопок со стрелками (8+9) в соответствии с таблицей ниже.
Нажмите однократно кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6), чтобы вернуться в режим измерения.
| Древесинатвердыхпород | Чугун Хлопок | |
| Бумага Мягкаярезина | Пробка | |
| Стекло Эмаль | ||
| Гипс Песок | ||
| Бетон Песчаник | ||
| Кирпич Фанера | ||
| Обои с древесной стружной | Шамот | |
| Матовая плитка | Прозрачный лак | |
| Пластмассы: Stahl ver-rostet | ||
| ПЭ, ПП, ПВХ | ||
6.7 Измерение температуры (рис. 1-2)
Температура окружающей среды (с) и
RUS
температура поверхности (d) отображаются на дисплее (5) в режиме измерения. См. рис. 2.
Температура окружающей среды (с) всегда измеряется автоматически и отображается в режиме реального времени.
Внимание!
После значительных перепадов температуры (например, с < 0 °C / > 50 °C до 20 °C) дайте измерительному устройству адаптироваться к температуре окружающей среды в течение примерно 60 минут.
Для измерения температуры поверхности соблюдайте следующий порядок действий:
- Выровняйте измерительное устройство относительно измеряемой поверхности. При необходимости воспользуйтесь функцией лазера (см. пункт 6.3) и обратите внимание на максимальную дальность действия устройства (см. пункт 4).
Нажимайте на переключатель включения/измерения (3) до тех пор, пока на дисплее не появится температура поверхности (d). Значение отображается до следующего проведения измерения.
Нажмите и удерживайте переключатель включения/измерения (3) для выполнения измерения в режиме реального времени.
7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей
7.1 Очистка
Хранение и транспортировка измерительного инструмента может осуществляться только в входящем в комплект поставки футляре. Необходимо всегда содержать лазерный дальномер в чистоте. Не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости. Удаляйте небольшие загрязнения на устройстве при помощи влажной ветоши. Не используйте чистящие средства и растворители. Осторожно обращайтесь с приемной линзой.
7.2 Техническое обслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом обслуживании.
7.3 Заказ запасных частей и принадлежностей
При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные:
- тип устройства
• артикульный номер устройства
• идентификационный номер устройства
• номер необходимой запасной части
Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com.

Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высоконачественные принадлежности
kwb ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Утилизация и вторичное использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
RUS
Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.
Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.
При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.
Сохраняется право на технические изменения
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
| Категория Пример | |
| Быстроизнашивающиеся детали* | |
| Расходный материал/расходные части* | |
| Недостающие компоненты |
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
- Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
- Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
- Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.
CE
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declarație de conformitate: Declarăm conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηνία Εξ και ποότυπα για τα ποοϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
EU
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artika
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlan uyarınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikkel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund