EINHELL TC-IT 550 - измерительное оборудование

TC-IT 550 - измерительное оборудование EINHELL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TC-IT 550 EINHELL в формате PDF.

📄 139 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice EINHELL TC-IT 550 - page 129
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о TC-IT 550 EINHELL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего измерительное оборудование в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TC-IT 550 - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TC-IT 550 бренда EINHELL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TC-IT 550 EINHELL

RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Инфракрасный термометр

1. Инструкции за безопасност

Предупреждение!

2. Описание на уреда и обем на доставка

2.1 Описание на уреда (фиг. 1)

2.2 Показание на дисплея в режим на измерване (фиг. 2)

2.3 Обем на доставка

Оптимална работа температура: 0° до 50°C

разстояние: 0,3-1,2 m

5. Преди пускане в експлоатация

Поставяне/смяна на батерии (фиг. 3 / поз. 4)

6.4 Настройване на максимальна температура (фиг. 4)

На дисплея (5), в позиция (а) се показва и „Hi“. (вижте фиг.2)

6.5 Настройване на минимална температура (фиг. 5)

При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.

Пояснение к использованным символам (см. рис. 7)

  1. Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.

1. Указания по технике безопасности

Предупреждение!

Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристинами, которые прилагаются к данному электрическому инструменту. Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.

Указания по технике безопасности при использовании измерительного устройства

  • Защищайте измерительный инструмент от дождя и влаги.
  • Не допускайте попадания на измерительный инструмент прямых солнечных лучей.
  • Не подвергайте измерительное устройство воздействию экстремальных

температур и резких перепадов температур.

  • Храните измерительное устройство вдали от воспламеняющихся газов, паров и растворителей.
  • Избегайте повреждений и ударов!
  • После значительных перепадов температуры дайте измерительному устройству адаптироваться к температуре окружающей среды в течение примерно 60 минут.

Специальные указания по использованию лазера

EINHELL TC-IT 550 - Специальные указания по использованию лазера - 1

Осторожно: лазерное излучение Запрещено смотреть в направлении источника излучения Класс лазера 2

EINHELL TC-IT 550 - Специальные указания по использованию лазера - 2

  • Запрещено смотреть по лучу в направлении источника излучения.
  • Запрещено направлять луч лазера на отражающие поверхности, на людей и на животных. Луч лазера даже небольшой мощности может повредить органы зрения.
  • Осторожно – если Вы будете осуществлять действия отличные от действий, описанных в данном руководстве, то воздействие луча лазера может оказаться опасным для здоровья.
    • Запрещено открывать модуль лазера.
  • Запрещено изменять конструкцию лазера для увеличения мощности лазера.
  • Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения указаний по технике безопасности.

Указания по технике безопасности при использовании батарей

Использование батарей

RUS

  • Установка батарей при включенном лазере может привести к несчастным случаям.
  • Использование батарей не по назначению может стать причиной утечки их содержимого. Избегайте контакта с электролитом батареи. В случае попадания электролита на кожу необходимо промыть пораженное место проточной водой. При попадании электролита в глаза следует немедленно промыть их струей воды и обратиться к врачу.
  • Вытекающий из батареи электролит может вызвать раздражение кожи и ожоги.
  • Не допускайте воздействия на батареи прямых солнечных лучей, открытого огня и других источников тепла.
  • Не заряжайте повторно батареи, которые для этого не предназначены. Опасность взрыва!
  • Храните батареи в недоступном для детей месте, не замыкайте их накоротко и не разбирайте их.
    В случае проглатывания батареи следует немедленно обратиться к врачу.
    • При необходимости очистите контакты батареи и устройства перед установкой.
  • При установке батарей соблюдайте полярность.
  • Незамедлительно извлекайте разряженные батареи из устройства. В противном случае повышается риск утечки элементов питания.
    • Заменяйте все батареи одновременно.
  • Устанавливайте только батареи одного типа, не используйте одновременно батареи разных типов, а также старые и новые батареи.
  • Убедитесь, что после использования устройство было выключено.
  • Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, батареи следует извлечь.

2. Описание устройства и объем поставки

2.1 Описание устройства (рис. 1)

  1. Выход лазерного луча
  2. Датчик
  3. Переключатель включения/измерения
  4. Крышка батарейного отсека
  5. Дисплей
  6. Кнопка «НАСТРОЙКА» (SET)
  7. Кнопка «ЛАЗЕР» (LASER)
  8. Кнопка со стрелкой вверх
  9. Кнопка со стрелкой вниз
  10. Кнопка «°C/°F»
  11. Информационный светодиод

2.2 Дисплей в режиме измерения (рис. 2)

a. Выход за пределы верхнего/нижнего предельного значения

b. Коэффициент излучения

с. Температура окружающей среды

d. Температура поверхности

e. Единица измерения температуры

f. Емкость батареи

d. Измерение

h. Лазер активный/неактивный

2.3 Состав комплекта устройства

Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.

  • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
  • Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
    • Проверьте комплектность устройства.
  • Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
  • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.

RUS

Опасность!

Устройство и упановка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!

  • Оригинальное руководство по эксплуатации
  • Инфракрасный термометр

3. Использование в соответствии с предназначением

Инфракрасный термометр предназначен для измерения температуры окружающей среды или поверхности твердых тел. Инфракрасный термометр не подходит для измерения температуры тела людей и животных, а также температуры поверхности продуктов питания, жидкостей и газов.

Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.

Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.

4. Технические данные

Источник питания: ...... ....2 шт. мощностью 1,5 В; тип AA (LR6) Диапазон измерения: .... от -50 до +550 °C Оптимальная рабочая температура: ....от 0 до 50 °C

Точность при температуре

Точность при температуре

дальность действия: 0,3-1,2 м

Время измерения: 0,5 с

Класс лазера: 2

Длина волны лазера: 630-670 нм

Bec: 0,2 кг

5. Перед вводом в эксплуатацию

Установка/замена батарей (рис. 3, поз. 4)

• Вставьте 2 батареи типа AA (LR6) мощностью 1,5 В, как показано ниже.
- Нажмите на фиксатор (а) вниз, чтобы открыть крышку батарейного отсека (4).
Вставьте батареи, соблюдая правильную полярность.
- Закройте крышку батарейного отсека (4) до защелкивания фиксатора (а).
- Уровень заряда батареи отображается на дисплее 5 в позиции индикации (f). См. рис. 2.

6. Работа с устройством

Указание!

На точность и дальность измерений и, соответственно, на результаты измерений могут влиять факторы окружающей среды, такие как солнечное излучение или низкий коэффициент отражения.

6.1 Включение/выключение

измерительного устройства (рис. 1, поз. 3)

Коротко нажмите на переключатель включения/измерения (3), чтобы включить измерительное устройство.

Если устройство не используется в течение около 1 минуты, оно автоматически отключается.

6.2 Настройка единицы измерения температуры (рис. 1-2, поз. 10)

Можно выбрать одну из двух единиц измерения температуры:

• Цельсий (°C)

• Фаренгейт (°F)

По умолчанию установлены градусы Цельсия (°С). Для изменения единицы измерения

RUS

нажмите кнопку «°C/°F» (10).

6.3 Активация/деактивация функции лазера (рис. 1-2, поз. 7)

Можно включать или выключать функцию лазера в качестве визуальной подсказки. По умолчанию функция лазера включена. Чтобы выключить или снова включить ее, нажмите кнопку «ЛАЗЕР» (LASER) (7).

6.4 Настройка максимальной температуры (рис. 4)

Можно настроить максимальную температуру в качестве предельного значения.

Для настройки предельного значения соблюдайте следующий порядок действий:

В режиме измерения нажмите однократно кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6).
- Настройте нужное значение с помощью кнопок со стрелками (8+9).
- Нажмите кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6) три раза, чтобы вернуться в режим измерения.

Если фактическое значение ниже заданного, информационный светодиод (11) горит зеленым цветом.

Если фактическое значение выше заданного, информационный светодиод (11) горит красным цветом.

На дисплее (5) в позиции индикации (а) дополнительно отображается Ні (высокий). (См. рис. 2)

6.5 Настройка минимальной температуры (рис. 5)

Можно настроить минимальную температуру в качестве предельного значения.

Для настройки предельного значения соблюдайте следующий порядок действий:

В режиме измерения нажмите два раза кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6).
- Настройте нужное значение с помощью кнопок со стрелками (8+9).
- Нажмите кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6) два раза, чтобы вернуться в режим измерения.

Если фактическое значение выше заданного, информационный светодиод (11) горит зеленым цветом.

Если фактическое значение ниже заданного, информационный светодиод (11) горит синим цветом.

На дисплее (5) в позиции индикации (а) дополнительно отображается Low (низкий). (См. рис. 2)

6.6 Настройка коэффициента излучения £ (рис. 6)

Различные тела, в зависимости от их цвета и текстуры, имеют разный уровень теплового излучения. Коэффициент излучения показывает способность тела выделять тепловое излучение.

Это значение находится в диапазоне от 0 (отсутствие излучения) до 1 (100 % излучения).

Для получения оптимальных значений это значение может быть скорректировано с учетом материала. На устройстве можно выбрать одно из 3 значений (0,75 / 0,85 / 0,95).

Для этого выполните следующие действия:

  • В режиме измерения нажмите три раза кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6).
  • Выберите значение с помощью кнопок со стрелками (8+9) в соответствии с таблицей ниже.
    Нажмите однократно кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6), чтобы вернуться в режим измерения.
ДревесинатвердыхпородЧугун Хлопок
Бумага МягкаярезинаПробка
Стекло Эмаль
Гипс Песок
Бетон Песчаник
Кирпич Фанера
Обои с древесной стружнойШамот
Матовая плиткаПрозрачный лак
Пластмассы: Stahl ver-rostet
ПЭ, ПП, ПВХ

6.7 Измерение температуры (рис. 1-2)

Температура окружающей среды (с) и

RUS

температура поверхности (d) отображаются на дисплее (5) в режиме измерения. См. рис. 2.

Температура окружающей среды (с) всегда измеряется автоматически и отображается в режиме реального времени.

Внимание!

После значительных перепадов температуры (например, с < 0 °C / > 50 °C до 20 °C) дайте измерительному устройству адаптироваться к температуре окружающей среды в течение примерно 60 минут.

Для измерения температуры поверхности соблюдайте следующий порядок действий:

  • Выровняйте измерительное устройство относительно измеряемой поверхности. При необходимости воспользуйтесь функцией лазера (см. пункт 6.3) и обратите внимание на максимальную дальность действия устройства (см. пункт 4).
    Нажимайте на переключатель включения/измерения (3) до тех пор, пока на дисплее не появится температура поверхности (d). Значение отображается до следующего проведения измерения.
    Нажмите и удерживайте переключатель включения/измерения (3) для выполнения измерения в режиме реального времени.

7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей

7.1 Очистка

Хранение и транспортировка измерительного инструмента может осуществляться только в входящем в комплект поставки футляре. Необходимо всегда содержать лазерный дальномер в чистоте. Не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости. Удаляйте небольшие загрязнения на устройстве при помощи влажной ветоши. Не используйте чистящие средства и растворители. Осторожно обращайтесь с приемной линзой.

7.2 Техническое обслуживание

Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом обслуживании.

7.3 Заказ запасных частей и принадлежностей

При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные:

  • тип устройства
    • артикульный номер устройства
    • идентификационный номер устройства
    • номер необходимой запасной части
    Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com.

EINHELL TC-IT 550 - Заказ запасных частей и принадлежностей - 1

Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высоконачественные принадлежности

kwb ! www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

8. Утилизация и вторичное использование

Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.

9. Хранение

Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.

RUS

Утилизация

EINHELL TC-IT 550 - Утилизация - 1

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.

Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.

При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.

Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.

Сохраняется право на технические изменения

RUS

Информация о сервисном обслуживании

Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.

Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.

Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали*
Расходный материал/расходные части*
Недостающие компоненты

* Не обязательно входят в объем поставки!

При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:

  • Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
  • Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
  • Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.

CE

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declarație de conformitate: Declarăm conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηνία Εξ και ποότυπα για τα ποοϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

EU

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artika
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlan uyarınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikkel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EINHELL

Модель : TC-IT 550

Категория : измерительное оборудование