DXPW010E - Myjka ciśnieniowa DEWALT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DXPW010E DEWALT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DXPW010E DEWALT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DXPW010E - DEWALT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DXPW010E marki DEWALT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DXPW010E DEWALT
Tlumaczenie oryginalu instrukcji
Symbol E1 - označuje,Že pristroj nelze zlikvidovat jako komunálné oppad, ale
9.5 Ulozeni na koncisezony
Pred ulozenim pristroje pred zimou jej spustte s pouzitim nekorodujici a netoxické nemrznouci smesi, pomoci ktere pristroj proplachnete.
3.1 SIGURNOSNE „ZABRANE"
3.1.1 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti da djeca koriste uredaj, pratite ih kako biste osigurali da se ne igraju strojem.
3.1.2 UPOZORENJE. Mlazovi pod visokim tlakom mogu biti opasni ako se nepravlno koriste.
3.1.3 UPOZORENJE. UREDAJ NEMOJTE koristiti sa zapaljivim ili otrovnim tekucićinama, odnosno bilo kojim drugim proizvodima koji nisu kompatibilni s pravilnim radom. Uporaba uredaja u potencijalno zapaljivim ili eksplozivnim okruženjima je zabranjena.
3.1.4 UPOZORENJE. OPASNOST OD EKSPLOZije. Urejad NEMOJTE rabiti za raspršivanje zapaljivih tekuciina.
3.1.5 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema ljudima iliŽivotinja.
3.1.6 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema samom uredaju, elektrichnim dijelovima ili drugoj elektrichnoj opremi.
3.1.7 UPOZORENJE. Nikada NEMOJTE koristiti uredaj kad se u njegovom radnom rasponu nalaze druge osobe osim akone ne nose zašitnu odjecu.
3.1.8 UPOZORENJE. Mlaz vode nikada nemojte usmjeravati prema sebi ili drugim osobama kako biste očistili odjeću ili obucu.
3.1.9 UPOZORENJE. Ure'daj NEMOJTE rabiti vani dok pada kiša.
3.1.10 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti djeci, nekompetentnim osobama ili osobama koje nisu procitale i razumjele upute da rabe ovaj urejad.
3.1.11 UPOZORENJE. NEMOJTE zaglavljivati okidač u radnom položaju.
3.1.12 UPOZORENJE. Provjerite je li natpisna pločica pricvršćena za uredaj, ako nije, obavijestite distributera. Urežaji bez pločica NE SMIJU se koristiti jer se ne mogu identificirati i potencijalno su opasni.
3.1.13 UPOZORENJE. NEMOJTE namjestati ili mistrjenati postavku sigurnosnog ventila ili sigurnosnih uredaja.
3.1.14 UPOZORENJE. NEMOJTE ijnenjati izvorni promjer glave mlaznice raspršivača.
3.1.15 UPOZORENJE. Nemojte dopustiti vozilima da prelaze preko crijeva pod tlakom.

3.1.16 UPOZORENJE. NEMOJTE pomicati uredj povlaenjem za visokotlačno crijevo.
3.1.17 UPOZORENJE. Kad se usmjeri prema gumama, ventilima guma ili drugim komponentama pod tlakom, visokotlačni mlaz potencijalno je opasan. Nemojte rabiti komplet za rotirajuću mlaznicu i tijekom Čišćenja mlaz uvijek držite na razmaku od najmanje 30 cm.
3.1.18 UPOZORENJE. Uporaba neoriginalnih dijelova i drugih rezervnih dijelova koji nisu posebno namijenjeni za doticni model zabranjena je. Zabranjene su sve izmjene ureda; svaka izmjena cini Deklaraciju o suglasnosti niistavnom i oslobaa proizvoda oc odgovornosti i prema graanskom i prema kazenom zakonu.
3.1.19 UPOZORENJE. Ne naginjite se nad otvor za ispusne plinove i ne sezite u njega. (opasnost od opeklna).
3.1.20 UPOZORENJE. Ne dodirujte vrele prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka. (opasnost od opeklna).
3.2 SIGURNOSNE,OBVEZE
3.2.1 UPOZORENJE. Svi elektrichi provodnici MORAJU BITI ZASTICENI od vodenog mlaza.
3.2.2





UPOZORENJE. Visoki tlak moze prouzroci odskakivanje dijelova: nosite zastitnu odjecu (PPE) i potrebnu opremu kako biste osigurali sigurnost rukovatelja.
3.2.3 UPOZORENJE. Opasnost od ozljeda nehoticnoPokrenutim uredajem. Izvucite utikač svjecica prije izvoedenja radova na uredaju.
3.2.4 UPOZORENJE. Prije nego što pritisnete okidač UHVATITE pistolj Čvrsto kako biste onemogucili ponovno savijanje.
3.2.5 UPOZORENJE. PRIDRŽAVAJTE se lokalnih propisa o vodoopskrbi. Prema normi IEC 60335-2-79 urežaj se smije spojiti na glavnu vodovodnu mrežu pitke vode samo ako je opremljen ventilom za sprječavanje povratnog toka i odvodom u skladu s normom EN 12729, tip BA. Ventil za sprječavanje povratnog toka moze se naruciti od proizvodača.
3.2.6 UPOZORENJE. Voda koja protekne kroz ventile za sprječavanje povratnog toka smatra se da ici za piće.
3.2.7 UPOZORENJE. Održavanje i/ili zamjenu elektrichnih componenti MORA izvoditi kvalificirano osoblje.
3.2.8 UPOZORENJE. Prijne nego sto odvojite crijjevo od uredaja, OTPUSTITE preostali tlak.
3.2.9 UPOZORENJE. Prije svake uporabe i u redovitim razdobljima provjerite da su svi vijci Čvrsto pritegnuti i da nemaPokvarenih ili astrošenih dijelova.

3.2.10 UPOZORENJE. RABITE samo ona sredstva za cisćenje koja neće izazvati hrăanje materijala kojima su obloženi visokotlačno crijev / elektrčni kabel.
3.2.11 UPOZORENJE. VODITE RACUNA da se ljudi iŽivotinja nalaze najmanje na udaljenosti od 16 jardi. (15 m).
3.2.12 UPOZORENJE. Ovaj je uredaj namijenjen za uporabu sa sredstvom za ciscenje dostavljenim ili preporucenim od proizvodača. Uporaba sredstava za pranje ili kemikalija moze imati neželjeni učinak na sigurnost uredaja.
3.2.13 UPOZORENJE. Pripazite da sredstvo za cisćenje ne doće u doticaj s kožom, a posebno, ocima! U slućaju doticaja s kožom, isperite s puno vode i odmah potražite liječnički savjet!
3.2.14 UPOZORENJE. Visokotlačna crijeva, armature i spojevi važni su za sigurnost uredeja. Koristite samo ona crijeva, armature i spojeve koje preporucije proizvodac.
3.2.15 UPOZORENJE. Kako biste osigurali sigurnost uredaja, koristite samo proizvodačeve originalne dijelove ili druge dijelove koje je proizvodač odobrio.
3.2.16 UPOZORENJE. Prije uključivanja urežaj umetnite komplet mlazne cijevi dok ne dode do crvene oznake.
3.2.17 UPOZORENJE. Smije se koristiti samo gorivo navedeno u uputama za rad. U slučaju primjene neodgovarajućih vrsta goriva postoji opasnost od eksplozije. Kod urežaja s benzinskim motorom pri ulijevanju goriva treba paziti da ono ne dospije na vruće povrsine.
3.2.18 UPOZORENJE. Molimo Vas da obratite pažnju na posebne sigurnosne naputke u uputama za rad uredaja sa benzinskim motorom.
3.2.19 UPOZORENJE. Pri radu uredaja u zatvorenim prostorijama treba zajamciti dostatnu ventilaciju i odvoedenje ispusnih plinova (opasnost od trovanja). Otvor za ispusne plinove ne smije biti zatvoren. U blizini otvora za usis zraka ne smiju se ispustati ispusni plinovi.
3.2.20 UPOZORENJE. Pri transportu uredaja treba zaustaviti motor i uredaj sigurno pričvrstiti.
4 OPCE INFORMACIJE (SL. 1)/STRANICA 3
1.1 Zakupione urzadzenia jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przy jegno z wiodzych europejskich producentów myjek ciñnieniowych. Aby zapewnic najwyzsza skutecznosć dzialania urzadzenia, dokladnie przy bezczytaj niniejsza instrukcję i przystrzejag zawartych wnej zalecen przy kaźdym uzyciu urzadzenia. Podczas uzytkowania i konserwacje urzadzenia oraz podłuczaniaUno elementów sązy zachować wszelkie möglichwo srodki ostrożnosci zapewniajaçbezpieczeniawo wlasne, jak i osob znajdujacych sie w bezposrednim otoczeniu urzadzenia. Nalezy dokladnie zapoznać sąze wsystkimizasadami bezpieczentwa i bezwzgliednie ich przystrzejac. Niezasosowanie są do zalecenMZe byc przyczyna urazów lub powaznego uszkodzenia sprzetu.
OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA
2.1 Przestrzejag zalecen wyroznionych oznaczeniami i symbolami bezpiecznych zawartych w instrukcji i umieszczonych na urzadzeniu.
W instrukcji oraz na urzadzeniu znajduja sie tylko symbole dotyczace zakupionego modelu urzadzenia. Upewnij sie, ze symbole i znaki przymocowane do urzadzenia są zawsze dostepne i czytelne. W innym wypadku umieść symbole zastępcze w pierwotnym połozeniaiu.
Ostrzeżenie - Przestroga - Niebezpieczeniastwo
Przed uzyciem nalezy uwaznie przyczytać niniejsza instrukcję obstugi.
Symbol E2 (o ile pijawi są w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku profesjonalnégo, stworzone z myślą o dośćwiedzych uzytkownikach dysponujyczych wiedzą technicznych i prawną oraz zdołnych do wykonywania czynnosci zwiazanych z obstęga i konserwacja urzadzenia. Urzadzenia nie nada są do uzytkowyania przy czȩci oraz osoby o obniżonych最容易ciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a sąze przy czȩ osoby bez niedźego dośćwiedzenia i wiedzy.
Symbol E3 (o ile pijawi sie w instrukcji) oznacza, ze urzadzenie jest przyznaczone do uzytku domowego. Urzadzenie nadaje sie do uzytkowania przyez osoby o obniżonych moziwośćciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a takze przyez osoby bez niedego doświadczenia i wiedzy, o ile pracuju one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznégo uzytkowania urzadzenia i rozumieja zagrożenia z tym zwiazane.
Ruchome częsci. Nie dotykać.

Niebezpiecznebstwo oparzenia! Ostrzezenia przygodarcymi elementami urzadzenia.

Niebezpieczentwo zatrucia! Nie wdychać spalin.
0 Przelacznik w pozycji wyłaczonej
I Przelacznik w pozycji wączonej

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Znak zakazu informujczy uzytkowników o tym, ze lokalne przyopsis sprawne mogarcaniać podłuczania produktu do sieci wodociągowej.

Znak niebezpieczeNSTwa ostrzegajcy uzytkowników o tym, zeNie wolno kierowa strumienia wody na ludzi, sprzegt elektryczny lub na samo urzadzenia.

Ten Produk ist oznaczony II klasizolacji. Oznacza to, ze izolacja jest wzmocniona podwojna (dotyczy tylko urzadzen, na których znajduje są ten symbol).

Ten produit jest oznaczony I klasz izolacji. Oznacza to, ze jest wyposzony w wod uziemiazycy (dotycz tylko urzadzen, na ktorych znajduje sie ten symbol).

Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami stosownych dyrektyw europejskich.

Symbol E1 oznacza, ze urzadzenie nie maye byc utylizowane wraz z odpadami unalnymi. Mozna przyekazać je dystrybutorowy przy zakupie nowego urzadzenia. Czeci tryczne i elektronicze urzadzenia nie nadaj są do ponownego uzycia lub innych wasciwych form uzytkowania ze względu na zawartość substancji groźnych dla zdrowia.

Stosuj ochrone sluchu.

Stosuj maske ochronna.

Stosujśrodki ochrony dróg oddechowych.

Stosuj rekawice ochonne.

Stosuj obuwie ochonne.
Stosuj odzież ochronna.
3 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RYZYKO RESZTKOWE
3.1 ZAKAZY BEZPIECZENSTWA
3.1.1 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO pozwalać daneciom uzywać urzadzenia. Nie pozostawiaznych daneci bez opieki, abyMIC pewnosć,źne bawią sie urzadzeniem.
3.1.2 OSTRZEZENIE. Niewlasciwie uzytkowane myjki ciñnieniowe mogą być niebezpiecznie.
3.1.3 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia wraz z cieczami palnymi i toksycznych ani innymi produktami niedostosowanymi do poprawego sposobu uzytkowania urzadzenia. Wykorystywanie urzadzenia w obszarze zagrozonym poźarem lub wybuchem jest zabronione.
3.1.4 OSTRZEZENIE. RZYKO WYBUCHU. NIE WOLNO stosowej urzadzenia do Rozpylania cieczy latwopalnych.
3.1.5 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na ludzi i zwierzeta.
3.1.6 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na samo urzadzenia, czȩci elektryczne oraz sprzej elektryczny.
3.1.7 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO korzystać z urzadzenia, jesti w zasięgu是我的 dzialania znajduź są innne osoby, chybaź są one na sobie ubior ochronny.
3.1.8 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO kierować strumienia na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
3.1.9 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia na wolnym powietrzu w czasie deszczu.
3.1.10 OSTRZEJENIE. NIE WOLNO pozwalać uzywać urzadzenia;dzieciom, osobom niekompenetnym lub osobom, ktore nie przyczytały instrukcji obstugi lub nie zrozumiały jej.
3.1.11 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO blokować spustu w położeni roboczym.
3.1.12 OSTRZEZENIE. Naleź upewnić sie, ze tabliczka znamionowa jest przymocowan do urȩdzenia. W przyciwnym razie naleź poinformowania dystrybutora. NIE WOLNO uzywać urȩdzen bez tabliczki znamionowej, poniewaN nie sądzie można ich zidentyfikowania, co jest potencjalnośćNiebezpieczne.
3.1.13 OSTRZEJENIE. NIE WOLNO manipulować ustawieniami zaworu bezpiecznych ani pozostych zabezmieczne.


3.1.14 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO modyfikować pierwotnej srednicy otworu glowicy dyszy spryskujecej.
3.1.15 OSTRZEJEENIE. Nie wolno dopuszczac do przyzejdzania pojazdow po wearywysokocisnieniewym.
3.1.16 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za wacz wysockiego ciasnienia.
3.1.17 OSTRZEZENIE. Dysza wysokiego ciñnienia要去byc szcęgólnie niebezpiecznaposkierowaniu jej w strone opon, zaworów powietrza w oponach lub innych urzadzenpod ciñnieniem. Nie nalezy korzysta z zestawu obrotowych dysz oraz nalezy pilnowac, aby podczas czyszczenia zawsze trzymać dysz w odlegosto co najmiej 30 cm od powierzchni.
3.1.18 OSTRZEZENIE. StosowanieNieoryginalnych akcesoriow i czosci zamiennych nieprzewidzianych specjalnie do unto modelu maszyny jest jabronione. Wszelkiego rodzaju modyfikacja urzadzenia są jabronione. Kaźda modyfikacja uniewaznia Deklaracje zgodnosci i zwalania producenta z odpowiedzialnosci cywilnej i karnej.
3.1.19 OSTRZEJEENIE. Nie nachylać sie nad otworem spalin ani go nie dotykać. (Niebezpieczeństwo poparzenia).
3.1.20 OSTRZEZENIE. Nie dotykać gorących tłumików, cylindráw ani zeber chłodźych. (Niebezpieczeństwo poparzenia).
3.2 NAKAZY BEZPIECZENSTWA
3.2.1 OSTRZEZENIE. Wszystkie przywody elektryczne MUSZA BYC CHRONIONE przy strumieniem wody pod ciśnieniem.
3.2.2





OSTRZEJEENIE. Wysockie cijsnienie要去 spowodować odbijanie są czȩci. Naleź korzystać z kompletnego zestawu odziezy ochronniej (PPE) i sprzȩtu niednego do zachowania bezpieczność stawa operatora.
3.2.3 OSTRZEJEENIE. Niebezpieczenstwo skaleczenia przy niedzamierzone zaćzenia sie urzadzenia. Przed pracami przy urzadzeniu zȩć konćowej przy wodu swiecy zapłonowej.
3.2.4 OSTRZEZENIE. Przed wciȩciem spustu CHWYc mocno pistolet, aby zapobiec odrzutowi.

3.2.5 OSTRZEZENIE. PRZESTRZEGAJ lokalnych przyzanych z dostarczaniem wody. Zgodnie z norma IEC 60335-2-79 urzadzenia sąbć podȩczane do sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy wź jest wyposzaźny w przyzewacz przyzni za spustem zgodnym z wymogami normy EN 12729, typ BA. Przewstawicy przyzni zańmi zamówic u producenta.
3.2.6 OSTRZEZENIE. Woda przechodzaca przy bez przywacz przyni nie nadaje sie do pica.
3.2.7 OSTRZEJEENIE. Konserwacja i/lub naprawa urzadzen elektrycznych MUSI byc wykonywana przy cz wykwalifikowy個人.
3.2.8 OSTRZEZENIE. USUN ciñnienie resztkowe przyd odłaczeniem węza od urzadzenia.
3.2.9 OSTRZEJENIE. SPRAWDZAJ przydym uzyciem i okresowo,czy wszystkie s Ruby są wlasciwie dokrecone, a czeci urzadzenia nie są uszkodzone ani zuzyte.
3.2.10 OSTRZEZENIE. STOSUJ WYŁACZNIE detergenty, kréne nie są zȩcle dla materiały powierzchniowych węza wysokocijniewego i przywodu elektrycznégo.
3.2.11 OSTRZEZENIE. UPEWNIJ SIE, ze wszystkie osoby i zwierzeta znajduja sie w minimnej odlegosci 15 metrow.
3.2.12 OSTRZEJEENIE. Ze wzgliedow konstrukcyjnych z urzadzeniem nalezy stosować odpowiednie detergenty, dostarczone lub zapecane przyez producenta. W przypadku korzystania z innych detergentów lub srodków chemicznych poziom bezpieczeniastwa urzadzenia要去 ulec obnizeniu.
3.2.13 OSTRZEJEENIE. Nie dopuszczaj do kontaktu detergentu ze skóra, a szczególnie z oczami! W przypadku kontaktu z oczami wypłucz oczy duź ilosci wody i niedzwocznie uzyskaj pomoc medyczna!
3.2.14 OSTRZEZENIE. Weze wysokocijnieniowe, elementy instalacyjne oraz zącza majorsnejwiekszy wphyw na bezpieczędwo korzystania z urzadzenia. Naleź korzystać z węzy, elementów instalacyjnych i zączy zalecanych przyez produkta.
3.2.15 OSTRZEJEENIE. Aby utrzymac bezpieczentwo korzystania z urzadzenia, nalezy stosowac wyłacznie oryginalne czeci producenta lub innec czeci, ktore są przyzej niego zalecane.
3.2.16 OSTRZEZENIE. Przed wączeniem urzadzenia wsun zestaw z dysza rurowa az po czerwone oznaczenia.

3.2.17 OSTRZEZENIE. Uzywaćedość sądiego rodzaju paliwa, które podane jest w instrukcjji obshugi.
Przy uzywaniu nieodpowsiednich paliw istnieje niebezpiecześćtwo wybuchu.
Przy tankowaniu urzadzen z silnikiem benzynowym sąȩzy zwaźć na to, by benzyna nie dostało są na gorace powierzchnie.
3.2.18 OSTRZEZENIE. Nalewy przyestrzegać szczególnych wskazowej bezpieczność w instrukcjji obshgli do urzadzen z silnikiem benzynowym.
3.2.19 OSTRZEJENIE. Przy przy pracy z urzadzeniem w pomieszczeniach sązy zabezpieczyc wystarczajca wentylacje i odpradowazanie spalin (niebezpieczeanstwo zatrucia). Nie wolno zamykać otworu wydechowego. Nalezy są upewnic, by w povlizu wlotów powietrza nie bylo emisi spelin.
3.2.20 OSTRZEZENIE. Podczas transportu urzadzenia sąȩ wyłączyć silnik i pewnie zamocowej urzadzenia.
4 INFORMACJE OGOLNE (RYS.1)/STRONA 3
4.1 Korzystanie z instrukcji
Niniejsza instrukcja obslugi jest integralna czescia uradzdenia i powinna dostac zachowanana na przyszlość. Naleź wnikliwie zapożnac sie znia przy odne montazem i uzytkowaniem uradzdenia. Przy sprezza osoba sprezdajca musi przyekazać instrukcje nowemu wlascielowy wraz uradzdenium.
4.2 Dostawa
Urzadzenie jest dostarczane czeciwo zmontowane w kartenowym opakowani.
Opakowanie przyzdawiono na rys. 1.
4.2.1 Dokumentacja dostarczna z urzqdzeniem
A1 Instruktura obslugi i konserwaczji
A2 Instrukcje beziepieczeinstwa
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Warunki gwarancji
A5 Instruktura obslugi i konserwaczji silnika
4.3 Usuwanie opakowania
Materialy opakowaniowe nie stanowia zagrozenia dla srodowiska, ale musza byc poddawane ponownemu przytetworzeniu lub usuwanze zgodnie z prawem obowiazujacym w kraju uzytkowania.
5 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS.1)/STRONA 3
5.1 Przeznaczenia uzytkowe
Urzadzenie zostalo zaprojektowane do uzytku indywdualnego, do czyszczenia pojazdów, maszyn, lodzi, murów iinnych powierzchni, do usuwania uporczywego brudu przy pomocy czystej wody lub detergentów podlegajycych biodegradaci.
Silniki pojazdow moins myc mykä tlyko wtedy, gdy brudna woda jest utylizowana zgodnie z obowiazujacym prawem.
- Temperatura wody wlotowej: patrz tabliczka znamionowa urzemazenia.
- Cisnienie wody wlotowej: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
- Temperatura robocza otoczenia: powyzej 0^ .
Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami norm IEC 60335-1 oraz IEC 60335-2-79.
5.2 Operator
Symbol przdstawiony na rys. 1 wskazuje operadora, dla ktorego przyznaczone jest urzadzenie (operator profesjonalny lub amator).
5.3 Glowne podzespoly
B1 - Silnik spalinowy o spalaniu wewnetrznym
B2 - Przekladnia redukcyjna (jesli jest zamontowana)
B3-Pompa
B4 - Pistolet z zamkiem bezpieczeneistwa
B5-Lanca
B6-WaZ wysokocsi nieniowy
B7 - Korki wlewu oleju (jesii sa zamontowane)
B8-Dysze
B9 - Zbiornik detergentu (dotczy modeli wyposzochond w tę funkcję)
B10-Koncowa weza z filtrrem
5.3.1 Akcesoria (oile zostalyd dostarczone w pakiecie -patrz rys. 1)
C1 Narzedzie do ocyszczania dyszy C3 Uchwyt
C2 Zestaw z dysza obrotowa C4 Sruby
5.4 Urzadzenia zabepeziejace
Ostrzezenia przy bezpieczneistwem! Nie wolno manipulować ustawieniami zaworu bezpieczneistwa.
- Zawó bezpieczneistwa i/lub zawó agrniczajcy ciśnienie.
Zawó bezpieczędsta działa równeź jako zawó ograniczajcy cisnienie. Po zwolnienu spustu zawó zostaje otwarty, co uzolwia recyrkulacja wody przyż wlot pompy lub jej wypuszczenie.
Zawortermostatu (D1jesli jest zamontowany)
Jesli temperatura wody przykracza temperature okreslona przy bez producenta, zawor termostatu wypusci nadmiar goracej wody iwpompuje odpowiednia ilosc zimnej wody, rownia ilosci wody usunietej z urzadzenia, aby uzyskac wlasciwa temperature.
Zamek bezpieczerstwa (D): zapobiega przypadkowemu rozlewaniu wody.
6 MONTAZ (RYS.2)/STRONA 4
6.1 Montaz
Kolejnosc montaizu przy przdstawiono na rys.2.
6.2 Montaz korkow cisnieniowych (dotczy modeli wyposzonych w te funkcj)
Aby zapobiec wyciekom oleju, w urzadzeniu zastosowano wlewy oleju zabezpieczzone czerwonymi zašlepkami, któ nalezy zastapić korkami z zworem nadmiarwym ciśnienia.
6.3 Montaž dyszy obrotowej
DOTYCZY modeli wyposaźonych w tę funkcję
Zestaw dysz obrotowych zapewniawczksa silczyszczenia.
Zastosowanie dyszy obrotowej要去 spowodstaw spadek ciasnienia o 25% w porownani z ciasnieniem roboczym uzyskanym przy pomocy dysszy regulowanej. Jednakze zestaw dysz obrotowych zapewnia Większa moc czyszczenia ze wźględu na obrą strumiania wody.
6.4 Silnik
Ostrzeżenie przy niede bezpieczneistwem!
Przesterzagac zalecen z rozdzielu „Wskazowki bezpiecz国家标准"!
6.4.1 Przed uruchomieniem przyeczytcć instrukcję obstrugi produkta silnika i przyestrzejac w szczególnosci wskazówek bezpieczność.
Sprawdzić stan oleju silnka. Nie uzywac urzadzenia, jeźeli stan oleju znajduje sie poniżej „MIN". W razie potrzeby uzupełnic alej.
Napelnic zbiornik paliwa benzyna bezolowowa. Nie stosawc mieszanek dla silników 2-suwowych.
6.5 Podłaczenia do sieci wodociągowej
Ostrzeżenie przyd niebezpieczeniastwem!
Z urzadzeniem nalezy stosowac czysta badz przyfiewtrowana wode. Natęzenia przypeplywu wody w kranie wlotowym powinno byc takie samo, jak wydatek pompy.
Urzadzenie nalezy umieść tak blisko zródrę wody, jak to myzliwe.
6.5.1 Przylqca
Wylot wody (OUTLET)
Wlot wody z filtrum (INLET)
6.5.2 Podłęczenia do sieci wodociqgowej
Urzadzenie要去c podlaczane do sieci wodociagowej tylko wtedy, gdy waz jest wyposzony w przerywacz prozni. Upewnij sie, ze srednica weza winosi co najmiej 13mm , ze waz jest wzmoniony i nie dluzszy niz 25 m.
6.5.3 Zasysanie wody z otwartych zbiorników
1) Przykreć wąz wlotowy z filtrem do zȩcza wlotu wody (INLET) i wprésady na dno zbiornika.
2) Usuńgowietrze z urzadzenia:
a)Odkreclence.
b) Uruchom urzadzenie i trzymaj spust pistoletu wciński do momentu, gdy pescherzyki powietrza przystania uwaliac sie wraz woda.
3) Wylacz urzadzenie i ponownie wkre lance.
Uwaga: maksymalna wysokos smania to 0,5 m.
Waz sacy powinien zostac wypelniony woda przyzyciem.
7 REGULACJA (RYS. 3)/STRONA 5
7.1 Regulacja dyszy spryskujacej (dotczy modeli wyposzaźnych w te funkcję) Regulacje natęzenia przypopływu wody dokonuje są poprzejereg学习成绩 dyszy (E).
7.2 Regulowanie uzycia detergentu
Aby dostarczac detergent pod wlasciwym cisnieniem, ustaw dysz (E) (jesli jest zamontowana) w pozycji " lub zamontuj zestaw do stosowania detergentu (C13) (jesli jest dostepny), jak przydostawiono na rysunku. Ustaw regulowanadyssz (E) w pozycji ,aby dostarczac deter gent pod wlasciwym cisnieniem (dotczy modeli wyposazonych w tefunkcje). Do regulacci ilosci dostarczanego detergentu sluzy regulator (F).
7.3 Regulacja ciasnienia roboczego (dotyczy modeli wyposzażnych w特别是 fungkcje) Do regulaçõesciasnienia roboczego sluzy regulator (G). Wartość ciasnienia jest przystawionna na manometrze (jesli jest zamontowy).
8 INFORMACJE DOTYCZACE UZYTKOWANIA URZADZENIA (RYS.4)/STRONA 5
8.1 Sterowanie
-Urzadzenie uruchamiajace (H)
Uruchomic silnik zgodnie z instrukcja obstugi producenta silnka.
Dzwignia sterowania strumieniem wody (I).
Ostrzeżenie przyted niebezpieczemstwem! Podczas przy urzadzenia musi byc ustawione w spośobPokazany na rys.4, na twardym, stabilnym podlozu.
8.2 Uruchomienie (patrz rys.4)
1) Calkowiecie odkreć zawórźóda zasilania w wode.
2) Zwolnij zamek bezpieczneistwa (D).
3) Wcisnj spust pistoletu na kilka sekund i uruchom silnik zgodnie z instrukcja obslugi producenta silnika.
Ostrzeżenie przy bezpiecznychwem! Przed uruchomieniem urzadzenia sprawdz,czy wlasciwie przyjmije ono wode. Uzymie urzadzenia bez wody spowoduje seinem uszkodzenia. Nie zaslaniaj kratek wlotow wentylacyjnych podczas uzytkowania urzadzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia, nie nalezy uruchamiac go bez doplywu wody, a podczas pracy zapewnic odpowiedni doplyw wody.
8.3 Zatrzymywanie urzadzenia
1) Nacisnac dzwignie regulatora przy silniku na „STOP", az do momentu zatrzymania silnika i przykrećic kurek paliwa.
2) Wcisnij spust pistoletu i zwolnij cijsnienie resztkowe z wnetrza przewodow.
3) Zamknij zamek bezpiecz国家标准 (D).
8.4 Ponowne uruchomienie
1) Zwolnij zamek bezpieczernstwa (D).
2) Wcisnij spust pistoletu i zwolnij cisnienie resztkowe z wŋtrza przewodow.
3) Uruchomic silnik zgodnie z instrukcji obslugi producenta silnika.
8.5 Przechowywanie
1) Zakrć zawóźrodła zasilania w wode.
2) Zwolnj cijsenie resztkowe z pistoletu do momentu usuniecia calej pozostajej wody z urzadzenia.
3) Nacisnac dzwignie regulatora przy silniku na „STOP", az do momentu zatrzymania silnika i przykreć kurek paliwa.
4) Zdejmij koncownik przywodu swiecy zaplonowej.
5) Po zakońceniu przyciezy opróznicy przymyćpjemnik na detergent. Do tego celu najlepiej uzyc czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknij zamek bezpieczecznstwa pistoletu (D).
8.6 Uzupelnianie i uzywanie detergentu
Detergent musi byc dostarczany wraz z akcesoriami oraz zgodnie z procedurami opisanymi w punkcie 7.3.
Zastosowanie węza wysokocsieniewo o dlugosci większej niz ten dostarcznzy z urzadzeniem lub zastosowanie dodatkowej przydłuza czaMZOgriczyc lub calkowiec zatrzymac zasysanie detergentu. Napelnij povemnik (B6) wysoce biodegradowalnym detergentem.
8.7 Zalecana procedura czyszczenia
Rozpuszczej brud, nakladajac detergent z woda naSuche powierzchnie. Na plaszczyznach pionowych pracuj od do góry. Pozostaw czas na dzialanie detergentuwynoszacy 1-2 minuty, ale nie dopusć do wyschnięcia powierzchni. Poczawsy od do lodu, pracuj strumieniem wody z myjki przy minimalej odlegośćwnoszȩje 30 cm. Nie dopuszczej, by woda wykorzystwyana do splukiwania wkraczała na niedemyte powierzchnie.
W niedtorych przypadkach konieczne moze byc zeskrobanie zanieczyszczene za pomocza szczotek.
Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest sąmajejsz metodą czyszczenia, gdyź要去 doprowadzic do uszkodzenia niedtorych powierzchni. Najmiejsze ustawuminium strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowej nie powinny byc stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowanych;cosci,atak elementów pod ciśnieniem (np. opon, zaworow powietrznych itp.).
Skutecznosc czyszczenia w rownym stopniuazoley od ciñnienia ilosci uzytej wody.
9 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA 6
Wszystkie dzialania konserwacyjne opisane w tym rozdziale powinny byc wykonywane przy zautoryzowane centrum sprezedzy i serwisu.
Ostrzeżenie przy siebezpieczenstwem! Niebezpieczenstwo skaleczenia przy niedzamierzone załaczenia sie urzadzenia. Prźed pracami przy urzadzeniu zȩć konćowej przy bezodówie sącie zapłonowej.
Rzyko poparzen! Nie dotykać gorących tllumików, cylindrow ani zeber chłodźcych.
9.1 Oczyszczanie dyszy
1) Odlacz lance od dyszy.
2) Usun wszelkie osady z brudu z wnetrza otworu dyszy przy pomocy narzedzia (C1).
9.2 Oczyszczanie filtra
Przed kazdym uzyciem nalez sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wycyszcie je zgodnie z instrukcjami.
9.3 Usuwanie zacięcia silnika (dotyczy modeli wyposzaźnych w tę fungcję)
W przypadku dlugotrwalych przystojów odad z kamienia要去 spo-wodowej zaciecie silnika. Aby usunac zaciecie, obrc wal napedywnarzedzium (M).
9.4 Uzupelnianie oleju (dotyczy modeli wyposzażonych w tę funkcję)
Dolewaj oleju przy zotr wlotowy, aby uzyskać wspi ciwy poziom.
Bakterystycko oleju przyzdastawiono w tabeli „Dane techniczne".
Bowinien byc wymiieniany co 500 godzin pracy.
9.5 Przechowywanie po zakończenusezono
Przed Rozpoczeciem przechowywnia na zime uruchom na kilkachwil urzadzenie z niedracym, niedoksycznym srodkiem zapobiegajczym zamarzaniu.
Urzadzenie nalezy przechowywac w suchym mięscu, w dodatniaj temperaturze.
10 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE (RYS.5)/STRONA6
Przechowuj akcesoria, jak Pokazano w punkcie 5.
Transportuj urzadzenie, jakPokazano w punkcie 5.
11 USUWANIE PROBLEMÖW
| Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie | ||
| Pompa nie osiąga ciṣnienia roboczego. | Zuźtya dysza Wymień dyszej | |
| Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5) | ||
| Niedostateczne zasoby wody Odkość do kozenia zawořo zródría zasiania w wode | ||
| Do systemu dostaje są powietrze Sprawódź szczelność mocowania węjea | ||
| Powietrze w pompie | Wymiarcy uradzdenie, nastepniewciskaj zwalniaj spust pistoluţu, azwoda bedzie są wydobywać równym strumieniem. Ponownie wymiarczy uradzdenie. | |
| Dysza regulowana jest niedoprawnie ustawiona Ustaw dyszej (E) | w poźycji (+) (rys. 3) | |
| Zawór termostatu zostaland aktywowany Poczekaj na przyworćenie prawnolowej temperatury wody | ||
| Woda jest zasysana z otwartego zbiornika o wysokość przykracząȩcej 0,5 m. | Ogranicz wysokość zassania. | |
| Dochodzi do spadków ciṣnienia pompny w wyniku nagledo rozpoczȩcia uzytkowania | Woda jest zasysana z zewétrtnego zbiornika Podȩz uradzdenie do sieci wodociągowej | |
| Wlot wody jest zbyt gorący Obniż temperature求职 | ||
| Dysza zablokowsa Wyczyść dyszej (Rys. 5) | ||
| Filtr wlotowy (L) zianeczyszczony Wyczyść filtr (L) (rys. 5) | ||
| Wycieki wody | Zuźtye uzȩzelki | Zleć wymianje uzȩcielek w najblównym autoryzowanym centrum serwisowym. |
| Zawór bezpiecieństa zostaland aktywowany, trwa wypuszczania | Skontaktuj są z autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Urzadzenia hałasuju | Woda jest zbyt gołącza | Zmniejsz temperature (patrz dane techniczne) |
| Wycieki oleju | Zuźtye uzȩzelki | Skontaktuj są z najblównym autoryzowanym centrum serwisowym |
| Detergent nie jest zasysany | Koędzwęregulowano ustawIONO na wysokie ciṣnienie | Ustaw dyszej (E) w poźycji „" (rys. 3) |
| Detergent jest zbyt gopty | Rozcieńcz za pomocamy wody | |
| Uzyto przydluȩczama goża wysiekiego ciṣnienia | Uzyj oryginalego goża | |
| Osad lub blokada w obwodzie detergenu | Przemyczysta wodą i usuń wszelkie elementy blokuźence. Jegli problem bestehtie są powtarło, skontaktuj są z autorzowanym centrum serwisowym | |
| Woda wydostaje są z zagoru ter-mostatu | Temperatura wody wewnȩz dyszy przykracza maksymalna dopuszczalicznę temperature wody wskazaną na tabliczce znamionowej | Podczas przyrozdeniaNie zatrzymuj strumienia wody na园区 5 minut na raz |


12 JAK UNIKNÁC USZKODZEN POWIERZCHNI


OSTRZEZENIE
12.1 Stosowanie urzadzenia do mycia opon要去 doprowadzi do ich uszkodzenia i byc niebeziepieczne.
12.2 Nigdy nie kieruj strumienia wody pod wysokim ciñnieniem bezposrednio na opony.
12.3 Myjac powierzchnie wokól kó i opon mykja cisnieniowa, naleź zawsze korzystac z najnizsego ustawienia cisnienia.
12.4 Nie naleź myc elementów pojazdu za pocę „lancy Turbo".
12.5 Wiecej informaci znajduje sie w czeci .8.7 Zalecana procedura czyszczenia".

Deklaracja zgodność WE
W imieniu firmy Annovi Reverberi S.p.A, deklaruj, ze nastepuja maszyna AR Blue Clean
Oznaczenia maszyny Myjka cijsnieniowa
Model
DXPW008
DXPW009
DXPW010
DXPW011
Mocznamionowa 3,6kW 6,3kW 8,7kW 8,7kW
jest zgodna zwymogami nastepujczyh Dyrektyw Europejskich:
2006/42/WE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/WE (Rozporzadzenia Rzadyu Republiki Włoskiej 262/2002)
i jest wytywarzana zgodnie z wymaganiami nastepujczyh norm i dokumentów standaryzujczych:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Nazwisko i adres osoby odpwiedzialnej za wydanie dokumentaggi technicznej: Stefano Reverberi / Dyrektor zarzadzajcy AR
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Włochy
Procedura oceny zgodnosci wymagana przy Dyrektywe 2000/14/WE została wykonana zgodnie ztrecią Zalicznika V.
Model
DXPW008
Zmierzony poziom mocy akustycznej 103,2 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:105 dB (A)
Data: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi
DXPW009
103,2 dB (A)
105 dB (A)
DXPW010
103,2 dB (A)
105 dB (A)
DXPW011
103,2 dB (A)
105 dB (A)

Dyretor zarzadzajacy
Gwarancja
Okres obowiazywania gwarancji jest zgodny z obowiazujacym prawem w kraju przydazy (chyba, ze producent twierdzin inacej).
Gwarancja obejmuje wady materiau, wyrobu i zgodnosci w okresie obowiazywania gwarancji, w ktorym to czasie producent zobowiazije sie do wymian uszkodzonych ceci i naprawy lub wymiany produktu, o ile nie jest on nadmiernie zuzyty.
Gwarancja nie obejmuje elementow podlegajych normalnemu zuzyciu (zawory, tloki, uzczelnienie zapobiegajce wyciekom wody i oleju, spreźny, pierscienie uzczelniajace typo O-ring, akcesoria, takie jak wyze, pistolyt, szczotki, koia itp.).
Gwarancja nie dotyczy wad produktu spowodawanych lub bedaquchwynikiem nastepujczych zdarzen:
- niew以上学历е uzytkowanie, zaniebdanie;
-wynajem lub uzytek profesjonalny produktu przyznaczonego do uzytku domowego; - nieprestrzeganie instrukcj konserwaczji zawartej w niniejszej instrukcj;
- naprawa wykonana przy条规定Nieautoryzowany objekt lub personel;
- zastosowanieNieoryginalnych cęsci lub akcesiorów;
- uszkodzenia powstate w transporcie, wwyniku zabrudzenia, wplywu cial obcych, wypadku;
- problemy zwiazane z przechowywniam i magazynowaniem.
W celu zrealizowania gwarancji nalezy dostarczyc dowod sprezazy.
Jesli potrzebujesz pomocy, Strona: 285.
Jesli zachodzi potrzeba konserwacci lub serwisowania silnika Honda, nalezy skontaktowa z centrum serwisowym firmy Honda: www.engines.honda.com
Dane techniczne
| Dane technicne | Urzad. | DXPW008 DXPW | 009 DXPW010 DXPW | 011 | |
| Nateżenie przyȩpywu l/min | 10 13 15 15 | ||||
| Maksymalne nateżenie przyȩpywu l/min | ---- | ||||
| Cieznienie MPa | 17 19 24 24 | ||||
| Cieznienie maksymalne MPa | 19 21 25 25 | ||||
| Moc kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | ||||
| Maksymalne temp. wlotowa °C | 60 60 60 60 | ||||
| Maksymalne ciźnienie wlotowe MPa | 1 1 1 1 | ||||
| Siola odptychajęca pistoletu przy maksymalnym ciźnieniu | N | 28,90 | 39,70 | 51,50 | 51,50 |
| Typ oleju stosowanego do pompy | kg | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 |
| Typ silnika | - | Honda GX 160,1-cylindrowy, 4-suwowy | Honda GX 270,1-cylindrowy, 4-suwowy | Honda GX 390,1-cylindrowy, 4-suwowy | Honda GX 390,1-cylindrowy, 4-suwowy |
| Moc znamionowa przy 3600 1/min | kW/HP | 3,6/4,8 | 6,3/8,4 | 8,7/11,7 | 8,7/11,7 |
| Robocza liczba obrotów | 1/min | 3600±100 | 3600±100 | 1750±100 | 3600±100 |
| Zbiornik paliwa | l | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Paliwo | - | Benzyna,bezolowyowa | Benzyna,bezolowyowa | Benzyna,bezolowyowa | Benzyna,bezolowyowa |
| Poziom ciźnia akustycznej Lp (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 |
| Poziom mocy akustycznej Lm (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Wibracje wytwarzone przy urȩźdenie (K = 1 m/s2): | m/s2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Masa | kg | 30 42 50 48 |
Dane mogq uleczmianie wwyniku modyfikacji technicznych!

1 INSTRUÇÉS PARA A SEGURANÇA
C1 Nastroj na cistenie trysky
C3 Rukovat
I Tillslagen strombrytare