DEWALT DXPW007E - Myjka ciśnieniowa

DXPW007E - Myjka ciśnieniowa DEWALT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DXPW007E DEWALT w formacie PDF.

📄 296 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DEWALT DXPW007E - page 183
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące DXPW007E DEWALT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DXPW007E - DEWALT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DXPW007E marki DEWALT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DXPW007E DEWALT

Tlumaczenie oryginalu instrukcji

9.5 Ulozeni na koncisezony

Pred ulozenim pristroje pred zimou jej spustte s pouzitim nekorodujici a netoxické nemrznouci smesi, pomoci ktere pristroj proplachnete.

3.1 SIGURNOSNE „ZABRANE"

3.1.1 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti da djeca koriste uredaj, pratite ih kako biste osigurali da se ne igraju strojem.
3.1.2 UPOZORENJE. Mlazovi pod visokim tlakom mogu biti opasni ako se nepravlno koriste.
3.1.3 UPOZORENJE. UREDAJ NEMOJTE koristiti sa zapaljivim ili otrovnim tekucićinama, odnosno bilo kojim drugim proizvodima koji nisu kompatibilni s pravilnim radom. Uporaba uredaja u potencijalno zapaljivim ili eksplozivnim okruženjima je zabranjena.
3.1.4 UPOZORENJE. OPASNOST OD EKSPLOZije. Urečaj NEMOJTE rabiti za raspršivanje zapaljivih tekuciça.
3.1.5 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema ljudima iliŽivotinja.
3.1.6 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema samom uredaju, elektricnim dijelovima ili drugoj elektricnoj opremi.
3.1.7 UPOZORENJE. Nikada NEMOJTE koristiti uredaj kad se u njegovom radnom rasponu nalaze druge osobe osim ako one ne nose zašitnu odjecu.
3.1.8 UPOZORENJE. Mlaz vode nikada nemojte usmjeravati prema sebi ili drugim osobama kako biste očistili odjeću ili obucu.
3.1.9 UPOZORENJE. Ure'daj NEMOJTE rabiti vani dok pada kiša.
3.1.10 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti djeci, nekompetentnim osobama ili osobama koje nisu procitale i razumjele upute da rabe ovaj urejad.
3.1.11 UPOZORENJE. NEMOJTE dodirivati utikač i/ili uticnicu vlažnim rukama.
3.1.12 UPOZORENJE. Urečaj NEMOJTE rabiti ako je elektrčni kabel oštećen. Ako je elektrčni kabel oštećen treba ga zamijeniti proizvodac, ovlasteni servisni centar ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla sigurnosna opasnost.
3.1.13 UPOZORENJE. Nemojte rabiti stroj ako je ostecen kabel za napajanje ili neki važan dio stroja, poput zašitnih ureăja, visokotlačnog crijeva ili pistolja s okidačem.
3.1.14 UPOZORENJE. NEMOJTE zaglavljivati okidač u radnom položaju.
3.1.15 UPOZORENJE. Provjerite je li natpisna pločica pricvršćena za urežaj, ako{nije, obavijestite distributera. Urežaji bez pločica NE SMIJU se koristiti jer se ne mogu identificirati i potencijalno su opasni.
3.1.16 UPOZORENJE. NEMOJTE namješati ili mistrjenati postavku sigurnosnog ventili ili sigurnosnih uredaja.

DEWALT DXPW007E - SIGURNOSNE „ZABRANE" - 1

1.1 Zakupione urzadzenia jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przy sądęne z wiodanych europejskich producentsów mykć ciñnieniowych. Aby zapewnic są wyźyszamy skutecznosć dzialania urzadzenia, dokladnie przy bezecyţaj niniejsza instrukcję i przystrzejag zawartych wnej zalecen przy kaźdym uzyciu urzadzenia. Podczas uzytkowania i konserwȩ urzadzenia oraz podłuczania_GO elementów sązyma zachować wszelkie sąwoły srodki ostrożnosci zapewniajaźbe piecieństwo wąsne, jak i osob znajdujacych są w bezposrechnim otoczeniu urzadzenia. Naleź do sądność zapoznać sąze wszystkimi zasadami bezpiecznych wia bezwględnie ich przystrzejć. Nieszastosowanie są do zalecenMZe bozęcZYA urazów lub powaznégo uszkodzenia sprzemu.

2 OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA

2.1 Przestrzejag zalecen wyrożnionych oznaczeniami i symbolami bezpieczędwa zawartych w instrukcji i umieszczonych na urzadzeniu.

W instrukcji oraz na urzadzeniu znajduja sie tylko symbole dotyczace zakupionego modelu urzadzenia. Upewnij sie, ze symbole i znaki przymocowane do urzadzenia są zawsze dostepne i czytelne. W innym wypadku umieszć symbole zastępcze w pierwotnym połozeniaiu.

Ostrzeżenie - Przestroga - Niebezpieczność

Przed uzyciem nalezy uwaznie przyczytac niniejsz z instrukcje obstugi.

Symbol E2 (o ile pijawi są w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku profesjonalnyo, stworzone z myslą o doświadczonych uzytkownikach dysponujczych wiedź techniczną i prawną oraz zdołnych do wykonywania czynnosci zwiazanych z obstugai konserwacja urzadzenia. Urzadzenia nie nadaje są do uzytkowyania przyez daneci oraz osoby o obniżonych最容易ciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a takze przyez osoby bez niedźego doświadczenia i wiedź.

Symbol E3 (o ile pojawi sie w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku domowego. Urzadzenia nadaje sie do uzytkowania przyez osoby o obniżonych moziwośćciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a takze przyez osoby bez niedrego dozwiedzenia i wiedzy, o ile pracuju one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznégo uzytkowania urzadzenia i rozumieja zagrozenia z tym zwiazane.

Ruchome czeci. Nie dotykać.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 1

0 Przelacznik w pozycji wyłaczonej
1 Przelacznik w pozycji wączonej

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 2

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 3

Znak zakazu informujczy uzytkowników o tym, ze lokalne przypejsy sprawne mogarczenia podlączania produktu do sieci wodociągowej.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 4

Znak niebezpieczne sta wozegajcy uzytkownik o tym, ze nie wolno kierowa strumienia wody na ludzi, sprzęt elektryczny lub na samo urzadzenia.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 5

Ten produit jest oznaczony II klasa izolacje. Oznacza to, ze izolacja jest wzmocniona podwojna (dotycz tylko urzadzen, na kórych znejduje są ten symbol).

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 6

Ten produit jest oznaczony I klasą izolacje. Oznacza to, ze jest wyposañony wewód uziemiajacency (dotyczty tylko urzadzen, na为其ych znajduje sie ten symbol).

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 7

Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami stosownych dyrektyw europejskich.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 8

Symbol E1 oznacza, ze urzadzenie nie moze byc utylizowane wraz z odpadami unalnymi. Można przyzekazać je dystrybutorowy przy zakupie nowego urzadzenia. Cźeci tryczne i elektroniczne urzadzenia nie nadaj są do ponownego uzycia lub innych wąsciwych form uzytkOWania ze wźględu na zawartość substancji groźnych dla zdrowia.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 9

Stosuj ochrone sLUchu.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 10

Stosuj maske ochronna.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 11

Stosujśrodki ochrony dróg oddechowych.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 12

Stosuj rekawice ochonne.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 13

Stosuj obuwie ochonne.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 14

Stosuj odzież ochronna.

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 15

DEWALT DXPW007E - OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA - 16

3 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RYZYKO RESZTKOWE

3.1 ZAKAZY BEZPIECZENSTWA

3.1.1 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO pozwalać daneciom uzywać urzadzenia. Nie pozostawiaznych daneci bez opieki, abyMIC pewnosć,źne bawią sie urzadzeniem.
3.1.2 OSTRZEZENIE. Niewlasciwie uzytkowane myjki ciñnieniowe mogą być niebezpiecznie.
3.1.3 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia wraz z cieczami palnymi i toksycznych ani innymi produktami niedostosowanymi do poprawego sposobu uzytkowania urzadzenia. Wykorystywanie urzadzenia w obszarze zagrozonym poźarem lub wybuchem jest zabronione.
3.1.4 OSTRZEZENIE. RZYKO WYBUCHU. NIE WOLNO stosowej urzadzenia do Rozpylania cieczy latwopalnych.
3.1.5 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO kierowa strumenia wody na ludzi i zwierzeta.
3.1.6 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na samo urzadzenia, czȩci elektryczne oraz spreźtektryczny.
3.1.7 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO korzystać z urzadzenia, jesti w zasięgu是我的 dzialania znajduź są innne osoby, chybaź są one na sobie ubior ochronny.
3.1.8 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO kierować strumienia na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
3.1.9 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia na wolnym powietrzu w czasie deszczu.
3.1.10 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO pozwalac uzywac urzadzenia daneciom, osobom niedkompetentnym lub osobom, ktore nie przyczytały instrukcji obstugi lub nie zrozumiałyjej.
3.1.11 OSTRZEJENIE. NIE WOLNO dotykać wtyczki i/lub gniażda elektrycznégo mokrymi dlońmi.
3.1.12 OSTRZEJENIE. NIE wolno uzywać urzadzenia, jesti przywód elektryczny jest uszkodzony. Uszkodzony przywód elektryczny musi zostac wymieniony przy bezroducenta, pracowników"Justego z autoryzowanych centrow serwisowych lub osobę dysponujacja podobnymi kwalifikacjami, abyunikość zagrożenia bezpieczność.
3.1.13 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO UZYWAC URZADZENIA jeder przydaczajcy lub innie istote czeci takie jak elementy zabezpieczajace, wieze wysokiego cijsenia lub pistolety są uszkodzone.
3.1.14 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO blokować spustu w połozenia roboczym.

3.1.15 OSTRZEJEENIE. Nalezy upewnić sie, ze tabliczka znamionowa jest przymocowan do urzadzenia. W przyciwnym razie nalezy poinformowania dystrybutora. NIE WOLNO uzywać urzadzen bez tabliczki znamionowej, poniewaz nie sądzie można ich zidentyfikowania, co jest potencjalnieNiebezpieczne.
3.1.16 OSTRZEJENIE. NIE WOLNO manipulować ustawieniami zaworu bezpiecznych ani pozostych zabezmieczne.
3.1.17 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO modyfikować pierwotnej srednicy otworu glowicy dyszy spryskujacej.
3.1.18 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za PRZEWOD ELEKTRYCZY.
3.1.19 OSTRZEJEENIE. Nie wolno dopuszczac do przyzejdzania pojazdow po woesokocisnieniewym.
3.1.20 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za wacz wysockiego ciasnienia.
3.1.21 OSTRZEJEENIE. Dysza wysockiego cijsnienia要去byc szczegolnie niebezpiecznaposkierowaniu jej w strone opon, zaworow powietrza w oponach lub innych urzadzenpod cijsnieniem. Nie nalezy korzysta c z zestawu obrotowych dysz oraz nalezy pilnowac, aby podczas czyszczenia zawsze trzyma c dysz w odlegosci co najmiej 30 cm od powierzchni.
3.1.22 OSTRZEZENIE. StosowanieNieoryginalnych akcesoriow i czeci zamiennych nieprzewidzianych specjalnie do unto modelu maszyny jest jabronione. Wszelkiego rodzaju modyfikacja urzadzenia są jabronione. Kaźda modyfikacja uniewaznia Deklaracje zgodnosci i zwalania producenta z odpowiedzialnosci cywilnej i karnej.

3.2 NAKAZY BEZPIECZENSTWA

3.2.1 OSTRZEZENIE. Wszystkie przywody elektryczne MUSZA BYC CHRONIONE przy strumieniem wody pod ciśnieniem.
3.2.2 OSTRZEJEENIE. Połaczenia ze zródom zasilania musi byc wykonane przy wykwalifikowanego elektryka i zgodne z norma IEC 60364-1. Naleź yastosowej wyłącznik roznicowo-pradowy, króty odetnie zasilanie w przypadku, gdy upływo pradu do uziemienia przykroczy 30 mA na czas 30 ms lub zabezpieczenia ziemnozwarciowe.
3.2.3 OSTRZEJENIE. PODCZAS uruchomienia urzadzenie要去 wywojac zaklocenia sieciowe.

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 1

3.2.4 OSTRZEJEENIE. Zastosowanie wyłacznika rożnicowo-prȩdowego (RCB) stanowy dodatkowa ochrone operadora (30 mA).

3.2.5 OSTRZEJEENIE. Modele dostarczane bez wtyczki musza byc montowane przy wykwalifikowywnany personel.

3.2.6 OSTRZEJENIE. Nalezy korzystać wyłącznie z atestowanych przyȩźuczy elektrycznych o odpowiednim przykroju przyzewodu.

3.2.7 OSTRZEZENIE. Przed pozostawieniem urzadzenia bez dozoru nalezy kaźdorazowo wyłaczać je wyłacznikiem glównym.

3.2.8

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 2

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 3

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 4

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 5

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 6

OSTRZEJEENIE. Wysockie cijsnienie要去 spowodować odbijanie są czȩci. Naleź korzystać z kompletnego zestawu odziezy ochronniej (PPE) i sprzȩtu niednego do zachowania bezpieczność operatora.

3.2.9 OSTRZEZENIE. Przed Rozpoczeciem przy urzadzeniu USUN wtyk z gniażda.
3.2.10 OSTRZEZENIE. Przed wciȩciem spustu CHWYc mocno pistolet, aby zapobiec odrzutowi.
3.2.11 OSTRZEZENIE. PRZESTRZEGAJ lokalnych przyzanych z dostarczniem wody. Zgodnie z norma IEC 60335-2-79 urzadzenia sąbć podłuczane do sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy wź jest wyposzaźny w przyzewacz przyzni za spustem zgodnym z wymogami normy EN 12729, typ BA. Przewac z przyzni zańmi zamówic u producenta.
3.2.12 OSTRZEZENIE. Woda przechodzaca przyez przyewacz prozni nie nadaje sie do pica.
3.2.13 OSTRZEJEENIE. Konserwacja i/lub naprawa urzadzen elektrycznych MUSI byc wykonywana przy cz wykwalifikowy anymorepersonel.
3.2.14 OSTRZEZENIE. USUN ciñnienie resztkowe przyd Oklączeniem węza od urzadzenia.
3.2.15 OSTRZEJENIE. SPRAWDZAJ przydym uzyciem i okresowo,czy wsystkie s Ruby są wlasciwie dokrecone, a czeci urzadzenia nie są uszkodzone ani zuzyte.
3.2.16 OSTRZEZENIE. STOSUJ WYŁACZNIE detergenty, króre nie są zȩće dla materiałow powierzchniowych węza wysokocijniewego i przywodu elektrycznégo.
3.2.17 OSTRZEZENIE. UPEWNIJ SIE, ze wszystkie osoby i zwierzeta znajduja sie w minimnej odlegosci 15 metrow.

3.2.18 OSTRZEJEENIE. Ze wzgliedow konstrukcyjnych z urzadzeniem nalezy stosować odpowiednie detergenty, dostarczone lub zaolecane przyez producenta. W przypadku korzystania z innych detergentów lub srodków chemicznych poziom bezpieczeniastwa urzadzenia sąe ulec obniżeniu.
3.2.19 OSTRZEJEENIE. Nie dopuszczaj do kontaktu detergentu ze skóra, a szczególnie z oczami! W przypadku kontaktu z oczami wypłucz oczy duź iloscią wody i niedzwocznie uzyskaj pomoc medyczna!
3.2.20 OSTRZEZENIE. Weze wysokocisnieliowe, elementy instalacyjne oraz zącza majorsnejwiekszy wphyw na bezpieczentwo korzystania z urzadzenia. Naleź korzystać z węzy, elementów instalacyjnych i zączy zaecanych przyezroducenta.
3.2.21 OSTRZEZENIE. Aby utrzymac bezpieczentwo korzystania z urzadzenia, nalezy stosowac wyłacznie oryginalne częsci producenta lub innec częsci, ktore są przy niediego zalecane.
3.2.22 OSTRZEZENIE. Nieodp战略布局 przy są przy bezpieczne. Wykorystwyane przy战略布局 musza byc przyznaczone do uzytku na wolnym powietrzu, a ząca musza byc zawsze suchen iNie znajdować są na podłoź. Zaleca są zastosownikie wytrzymałość bębna kablowego, króry utrzymiJE wtyk co najmiej 60 mm nad ziemia.
3.2.23 OSTRZEZENIE. Wylacz urzadzenie i odłacz je od zródra zasilania przydzm, czyszczeniem, regulacja, konserwacja, przechowywaniem i transportem.
3.2.24 OSTRZEZENIE. Przed wączeniem urzadzenia wsun zestaw z dysza rurowa az po czerwone oznaczenia.

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 7

DEWALT DXPW007E - NAKAZY BEZPIECZENSTWA - 8

4 INFORMACJE OGOLNE (RYS.1)/STRONA 3

4.1 Korzystanie z instrukcji

Niniejsza instrukcja obslugi jest integralna czescia uradzdenia i powinna dostac zachowanana na przyszlość. Naleź wnikliwie zapożnac sie znia przy odne montazem i uzytkowaniem uradzdenia. Przy sprezza osoba sprezdajca musi przyekazać instrukcje nowemu wlascielowy wraz uradzdenium.

4.2 Dostawa

Urzadzenie jest dostarczane czeciwo zmontowane w kartenowym opakowani.

Opakowanie przyzdawiono na rys. 1.

4.2.1 Dokumentacja dostarczna z urzqdzeniem

A1 Instruktura obslugi i konserwaczji
A2 Instrukturche bezpieczeneistwa
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Warunki gwarancji

4.3 Usuwanie opakowania

Materialy opakowaniowe nie stanowia zagrozenia dla srodowiska, ale musza byc poddawane ponownemu przytworzeniu lub usuwanee zgodnie z prawem obowiazujacym w kraju uzytkowania.

5 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS.1)/STRONA 3

5.1 Przejnaczenia uzytkowe

Urzadzenia dostalo zaprojektowane do uzytku indywdualnego, do czyszczenia pojazdów, maszyn, lodzi, murów iinnych powierzchni, do usuwania uporcezwego brudu przy pomocy czystej wody lub detergentów podlegajycych biodegradacji.

Silniki pojazdow przyma myc myka tylko wtedy, gdy brudna woda jest utlyizowana zgodnie z obowiazujacym prawem.
- Temperatura wody wlotowej: patrz tabliczka znamionowa urzadzenia.
Cisnienie wody wlotowej: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
- Temperature robocza otoczenia: powyzej 0^ .

Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami norm IEC 60335-1 oraz IEC 60335-2-79.

5.2 Operator

Symbol przdastawionny na rys. 1 wskazuje operadora, dla ktorego przyznaczone jest urzadzenie (operator profesjonalny lub amator).

5.3 Glowne podzespoly

B2 Lanca
B3 Pistolet z zamkiem bezpieczeneistwa
B4 Przewod elektryczny z wtykiem (dotczy modeli wyposzażnych w tę funkcje)
B5 Wz wysokocsi nieniowy
B6 Zbiornik detergentu (dotczy modeli wyposzażnych w tę funkcję)
B7 Korek wlewu oleju (dotyczy modeli wyposzażonych w tę funkcję)
E Dysza
F Regulator uzycia detergentu (dotczy modeli wyposaźnych w tę fungcję)
6 Regulator ciñnienia (dotyczy modeli wyposažonych w tę funkcję)
L Filtr wody

5.3.1 Akcesoria (oile zostalyd dostarczone w pakiecie -patrz rys. 1)

C1 Narzedzie do ocyszczania dyszy C9 Adapter
C2 Zestaw z dysza obrotowa C10 S Ruby
C3 Uchwyt C11 Wsporni
C4 Szczotka C12 Dzwrignia
C5 Szpula weza C13 Zestaw detergentow
C6 Zestaw do zasysania wody C14 Kola
C7 Dysza do czyszczenia urr C15 Rurka smarujaca
C8 Zestaw ze szczotka do czyszczenia C16 Manometrze
duzychpowierzchni C17 Adapter

5.4 Urzadzenia zabepeziejace

  • Starter (H)

Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urzadzenia.

Ostrzeżenie przyd niebezpieczeniawem! Nie wolno manipulować ustawieniami zaworu bezpieczewska.

  • Zawórbezpieczneistwa i/lub zwór ograniczajcy cisnienie.

Zawó bezpieczénstwa działa równieź jak zoż wąr ograniczȩcy

ciśnienie. Po zwolnienu spustu zawór dostaje otwarty, co uzmilwia recyrkulacja wody przyż wlot pompy lub jej wypuszczenie.

Zawór termostatu (D1 jesti jest zamontowany)

Jesli temperatura wody przekracza temperature okreslona przyez producenta, zawór termostatu wypusci nadmiar goracej wody iwpompuhe odpowiednia ilosc zimnej wody, rowna ilosci wody usuniętej z urzadzenia, aby uzyskać wȩsciwa temperatur.

  • Zamek bezpieczestewa (D): zapobiega przypadkowemu rozlea-niu wody.
  • Zabepieczenie przechiwprȩciżeniowe zatrzymuje urzadzenia w razie przyciezenia.

6 MONTAZ (RYS. 2)/STRONA 4

6.1 Montaz

Ostrzeżenie przy niedoje bezpieczneistwem! Wszystkie dzialania związane z montaquem urzadzenia musza byc wykonywane przy urzadzeniu odłaczonym odźro dla zasilania pradem elektrycznym.

Kolejnosc montazu przy prsedstawiono na rys.2.

6.2 Montaż körów ciñeniowych (dotyczy modeli wyposzaźonych w te fungcję)

Aby zapobiec wyciekom oleju, w urzadzeniu zastosowano wlewy oleju zabezpieczone czerwonymi zašlepkami, któ naležy zastapić korkami z zworem nadmiarówym ciśnienia.

6.3 Montaż dyszy obrotowej

DOTCZY modeli wyposzonych w tefunkcj

Zestaw dysz obrotowych zapewnia większa silc czyszczenia.

Zastosowanie dyszy obrotowej要去 spowodac spadek ciasnienia o 25% w porownani z ciasnieniem roboczym uzyskanym przy pomocy dyszy regulowanej. Jednakze zestaw dysz obrotowych zapewnia,) wieksza moc czyszczenia ze wzgledu na obrstrumenia wody.

6.4 Polaczenia elektryczne

Ostrzeżenie przy niede bezpiecznychwem!
Nalezy sprawdzić, czy napiecie i czestotliwość prȩdu elektrycznych (V, Hz) odpowiada wartośćmi wskazanym na tabliczce znamionowej (rys. 2)

6.4.1 Zastosowanie przyȩźędźczy

Stosuj przydruzacze ze stopniem ochrony IPX5.

Przekraj przydłuczacza powinien być proporcjalny do.gojo dlugosci.Im dluzszy przydłuczacz,tym Większy powinien być jejogo przyzekraj.Patrz tabela 1.

6.5 Podlączenia do sieci wodociągowej

Ostrzeżenie przy niede bezpiecznychwem!
Z urzadzeniem sąȩ zostowac czysta sąź pręfiztrowana wode. Natężenie przyepam wy w kranie wlotowym powinno być takie samo, jak wydatek pompy.

Urzadzenie nały umieszć tak blisko zródrwa wody, jak to myzliwe.

6.5.1 Przytlgcza

Wylot wody (OUTLET)
Wlot wody z filtrum (INLET)

6.5.2 Podlączenia die sieci wodociqgowej

Urzadzenie要去c podlaczane do sieci wodociagowej tylko wtedy, gdy waz jest wyposazony w przerywacz prozni. Upewnij sie, ze srednica weza winosi co najmiej 13mm , ze waz jest wzmocnioniy i ne dluzszy niz 25m

6.5.3 Zasysanie wody z otwartych zbiorników

1) Przykreć wąz wlotowy z filtrem do zȩcza wlotu wody (INLET) i wropydź na dno zbiornika.
2) Usungowietrzez urzadzenia:
a) Odkreclance.
b) Uruchom urzadzenie i trzymaj spust pistolu wciński do momentu, gdy pescherzyki powietrza przystania uwaliac sie wraz wod.
3) Wyłucz urzadzenia i ponownie wkręc lance.

Uwaga: maksymalna wysokos scsania to 0,5 m.

Waz sacy powinien zostac wypelniony woda przy uzyciem.

7 REGULACJA (RYS. 3)/STRONA 5

7.1 Regulacja dyszy spryskujAcej (dotczy modeli wyposzonych w te funkcje) Regulacci natęzenia przyptywu wody dokonuje są poprzejereg学习成绩 dyszy (E).

7.2 Regulowanie uzycia detergentu

Aby dostarczac detergent pod wąsciwym ciśnieniem, ustaw dysź

(E) (jesli jest zamontowana) w pozycji _' ' lub zamontuj zestaw do stosowania detergentu (C13) (jesli jest dostepny), jak przysstawiono na rysunku.

Ustaw regulowan dysze (E) w pozycji ,aby dostarczac deter- gent pod wlasciwym cisnieniem (dotczy modeli wyposazonych w tefunkcje).

Do regulaçti ilosci dostarczanego detergentu sluzy regulator (F).

7.3 Regulacja cijsnienia roboczego (dotyczy modeli wyposzaźnych w特别是 fungcję)

Do regulazioni cisnienia roboczego sluzy regulator (G). Wartosc cisnienia jest przystawionna manometrze (jesli jest zamontowany).

8 INFORMACJE DOTYCZACE UZYTKOWANIA URZADZENIA (RYS.4)/STRONA 5

8.1 Sterowanie

-Urzadzenie uruchamiajace (H)
Ustaw starter w pozycji (ON/l),aby:
a) uruchomic silnik (w modelach bez urzadzenia TSS);
b) przygotowej silnik do uruchomienia (w modelach z urzadzeniem TSS).
Jezeli na starterze znajduje sie lampka kontrlna, powinna sie ona zapalic.
Ustaw przyęcznik startup w pozycji (OFF/0), aby zatrzymac uradzenia. Jeźeli na starterze znajduje są lampka kontrola, powinna zgasné.
Dzwignia sterowania strumieniem wody (I).

Ostrzeżenie przy niede bezpieczneistwem! Podczas pracy urzadzenia musi byc ustawione w spośobPokazany na rys.4, na twardym, stabilnym podlozu.

8.2 Uruchomienie (patrz rys.4)

1) Calkowicie odkreć zawórźródla zasilania w wode.
2) Zwolnj zamek beziepcezinstwa (D).
3) Wcisnj spust pistoletu na kilka sekund i uruchom urzadzenie przy pomocy startera (ON/l).

Ostrzeżenie przy bezpieczneistwem! Przed uruchomieniem urzadzenia sprawdz,czy wlasciwie przyjmuye ono wode. Uzymie urzadzenia bez wody spowodujekiego uszkodzenia. Niezasianaj kratek wlotow wentylacyjnych podczas uzytkowania urzadzenia.

ModelezTSS-automatycznymuklademprzerwania dopywu:

-gdy spust pistoletu zestaje zwolniony, cisnienie dynamiczne automatyczne ocinac silnik.
gdy spust pistoletu zestaje wcińskiety, automatyczny spadek cijsnienia wywoju eruchomienie silnika i przywrocenie cijsnienia z bardzoniewielkim opoznieniem;
- jeźeli funkacja TSS ma dzialać prawidlowo, zwalnianie iwciskanie spustu musi oddzielać czas co najmiej 4-5 sekund.

Aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia, nie nalezy uruchamiac go bez doplywu wody, a podczas pracy zapewnic odpo-wiedni doplyw wody.

W modelach bez funkcji TSS, aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia wwyniku wzrostu temperature, nie wyłuczaj strumienia wody na dluzej niz 5 minut przyczak uzadzenia.

8.3 Zatrzymywanie urzadzenia

1) Ustaw przyȩcznik starterwa w poźycji (OFF/0).
2) Wcisnj spust pistoletu i zwolnij cisnienie reszktwe z wnetrza przewodow.
3) Zamknij zamek bezpieczeste sta (D).

8.4 Ponowne uruchomienie

1)Zwolnij zamek bezpieczernstwa (D).
2) Wcisnij spust pistoletu i zwolnij cisnienie resztkowe z wnetrza przewodow.
3) Ustaw przylącznik starteraw pozycji (ON/I).

8.5 Przechowywanie

1) Zakrć zawóř zośdka zasilania w wode.
2) Zwolnij cisnienie resztkowe z pistoletu do momentu usuniecia calej pozostalej wody z urzadzenia.
3) Wytzczynie, ustawiać przyȩzniw w polożeniu (OFF/0).
4) Wyciagnij wtyk z gniazda.
5)Po zoćńczeni pracy naleź opróznic i przyemyc pojemnik na detergent.

Do tego celuNJalepiej uzyc czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknij zamek bezpieczneistwa pistoletu (D).

8.6 Uzupelnianie i uzywanie detergentu

Detergent musi byc dostarczany wraz z akcesoriami oraz zgodnie z procedurami opisanymi w punkcie 7.3.

Zastosowanie węza wysokocsieniewo o dlugosci większej nit tem dostarczy z urzadzeniem lub zastosowanie dodatkowej przyłącza要去 agraniczyć lub clawkowej zatrzymać zasysanje detergenu.

Napelnij povemnik (B6) wysoce biodegradowalnym detergentem.

8.7 Zalecana procedura czyszczenia

Rozpuszczej brud, nakladajac detergent z woda naSuche powierzchnie. Na plaszczyznach pionowych pracuj od do góry. Pozostaw czas na dzialanie detergentuwynoszacy 1-2 minuty, ale Nie dopusć do wyszchnie powierzchni. Poczawszy od dolu, pracuj strumieniem wody z mykJ przy minimalej odleglosciwynoszaczj 30~cm .Nied dopuszczej, by woda wykorzystwyana do splukiwania wkraczała na nieuemyte powierzchnie.

W niedtorych przypadkach konieczne要去 zeskrobanie zanieczyszczene za pomocszotek.

Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest sąmajepszymethoda czyszczenia, gdyz要去doprowadzicdo uszkodzenia niedtorych powierzchni. Najmniejsze ustawieuie strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowenie powinny byc stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowsnych czeci,atakielelementow pod ciśnieniem (np. opon, zaworow powietrznych itp.).

Skutecznosc czyszczenia w rownym stopniuazoley od cijsnienia iilość uzytej wody.

9 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA 6

Wszystkie dzialania konserwacyjne opisane w tym rozdziale powinny byc wykonywane przyez autoryzowane centrum sprezedzy i serwisu.

Ostrzeżenie przy bezpiecznychwem! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urzadzeniu zawsze odźaczej wtyk od zródría zasilania.

9.1 Oczyszczanie dyszy

1) Odlacz lance od dyszy.
2) Usun wszelkie osady z brudu z wnetrza otworu dyszy przy pomocy narzedzia (C1).

9.2 Oczyszczanie filtra

Przed kazdym uzyciem nalez sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wycyscić je zgodnie z instrukcjami.

9.3 Usuwanie zacięcia silnika (dotyczy modeli wyposañonych w te funkcj)

W przypadku dlugotrwalych przystojów odad z kamenia要去 spowodowej zaciecie silnika. Aby usunć zaciecie, obrć wąnapędowy naręździem (M).

9.4 Uzupelnianie oleju (dotyczy modeli wyposzażych w tę funkcję)

Dolewaj oleju przy zotr wlotowy, aby uzyskać wsiciwy poziom. Charakterystykte oleju przyzdastawiono w tabeli „Dane techniczne". Olej powinien byc wymiieniany co 500 godzin pracy.

9.5 Przechowywanie po zakońzeniusezonu

Przed Rozpoczeciem przechowywnia na zime uruchom na kilka chwil urzadzenie z niezracym, niedokszynm srodkiem zapobie-gajacym zamarzaniu.

Urzadzenie nalezy przechowywac w suchym.), w dodatniej temperaturze.

10 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE (RYS.5)/STRONA6

Przechowuj akcesoria, jakPokazano w punkcie 5.

Transportuj urzadzenie, jakPokazano w punkcie 5.

11 USUWANIE PROBLEMOW

Problem Możliwe przyczycny Rozwiązanie
Pompa nie osiaga ciśnienia roboczego.Zuźtydysza Wymień dySZe
Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Niedostateczne zasoby wody Odkrćć do końca zwór zródo zasiánia w wodę
Do systemu dostaje są powietrze Sprawȩ szczelność mocowaN WięzA
Powietrze w pompie
Dysza regulowana jest niedoprawnie ustawiona Ustaw dySZe (E) w pozymci (+) (rys. 3)
Zawór termostatu zostól aktywowany Poczekaj na przyworoducenie prawidowej temperatury wody
Woda jest zasysana z otwartego zbiornika o wysokość przykraczącej 0,5m. Ogranicz wysokość zassania.
Dochodzi do spadów ciśnienia pompy wDyniku naglego rozungȩcie uzytkowaniaWoda jest zasysana z zewntrznego zbiornika Podlącz urzadzenia do sieci wodociagowej
Wlot wody jest zbyt goracy Obniż temperature pracy
Dysza zablokowana Wyczyść dySZe (Rys. 5)
Filtr wlotowy (L) zianczyszczony Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Silnik „brzȩcz”, ale są nie uruchamiaNapiȩcie zasilania jest zbyt niskie
Spadek napiȩciaDynikajcy z zastosowania przydrużczya
Urzadzenia niwuzyane przydrużczyczas
Problemy z urzadzeniem TSS
Silnik są nie uruchamiaBrak zasilania
Problemy z urzadzeniem TSS
Urzadzenia niwuzyane przydrużczyczas
Wycieki wodyZuźty uzȩczelki
Zawór bezpiecznych zostroi aktywowany, trwa wypuszczebie
Urzadzenia halasujuWoda jest zbyt gorACA Zmielejsz temperature (patrz dane techniczne)
Wyciekie olejuZuźty uzȩczelki
Tylko w wersjach z TSS: urzadzenia uruchamia są nowe ze zwolnionym spustemUkład wysokiego ciȩnia lub obieg pompy nieszczelne
Tylko w wersjach z TSS:brak zasilania woda po wymiśćciu spustu (z podlączy-nym wȩem zasilającym w wode)Dysza zablokowana Wyczyść dySZe (Rys. 5)
Detergent nicht jest zasysanyKończykregulowanustawIONa wysokie ciȩnia Ustaw dySZe (E) w pozymci +" (rys. 3)
Detergent jest zbyt goSZy
Uzyto przydrużczyza goźda wysokiego ciȩnia Uzyjory originalnej goźda
Osad lub blokada w obwodzie detergntu Przemyczysta wodą i usuń wszelkie elementy blokacja. Jeśli problem;będzie są powtarzial, skontaju są z autoryzowany centrum serwisowym
Woda wydostaje są z saworu ter-mostatuTemperatura wody wewntrydz dySZy przechrakca maksymalna dopuszczalnamy temperaturé wody wskazanova na tabliczce znamionowej Podczas pracy urzadzenia nie zatrzymuj strumienia wody na wiscjnz min 5 minut na raz

(*) Jesli silnik urzadzenia przestanie pracowac i ne uruchomi sie ponownie podcas pry, odczekaj 2-3 minuty i ponownie wykonaj procedre Rozruchu (doszlo do uruchomienia zabezpieczenia przyciwprzeciageniowego).
Ježeli problem powtorzy sie, skontaktuj sie z njajbliszym autoryzowanym centrum serwisowym.

DEWALT DXPW007E - USUWANIE PROBLEMOW - 1

12 JAK UNIKNÁC USZKODZEÑ POWIERZCHNI

DEWALT DXPW007E - JAK UNIKNÁC USZKODZEÑ POWIERZCHNI - 1

OSTRZEZENIE

12.1 Stosowanie urzadzenia do mycia opon要去 doprowadzić do ich uszkodzenia i byc niebezmieczne.
12.2 Nigdy nie kieruj strumienia wody pod wysokim cijsieniem bezpośrednio na opony.
12.3 Myjac powierzchnie wokól kó i opon myjka ciśnieniowa, naleź zawsze korzystć z najnizsego ustawiania ciśnienia.
12.4 Nie naleź myc elementów pojazdu za pomocapiancy Turbo".
12.5 Wiecej informaci znajduje sie w czeci .8.7 Zalecana procedura czyszczenia".

DEWALT DXPW007E - OSTRZEZENIE - 1

Deklaracja zgodnosci WE

W imieniu firmy Annovi Reverberi S.p.A, deklaruje, zenastepuja maczyna AR Blue Clean

Oznaczenia maszyny Myjka cijsnieniowa

Model DXPW 004 E DXPW 005 E DXPW

006E DXPW 007 E

Mocznamionowa 3kW 5kW 5kW 7,4kW

jest zgodna zwymogami nastepujacych Dyrektyw Europejskich:

2006/42/WE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/WE

i jest wytywarzana zgodnie z wymaganiami nastepujczyh norm i dokumentów standaryzujczych:

EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581

Nazwisko i adres osoby odpwiedzialnej za wydanie dokumentaggi technicznej: Stefano Reverberi / Dyrektor zarzadzajcy AR

Via ML King, 3 - 41122 Modena, Włochy

Procedura oceny zgodnosci wymagana przydrektywe 2000/14/WE została wykonana zgodnie ztreścia-Załacznika V.

Model DXPW 004 E DXPW 005 E DXPW

Zmierzony poziom mocy akustycznej 93,5 dB (A)

93,9 dB (A)

93,9 dB (A)

94,4 dB (A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej:96 dB (A)

96 dB (A)

96 dB (A)

97 dB (A)

Data: 19.07.2016

PL

MODENA (I)

Stefano Reverberi

DEWALT DXPW007E - MODENA (I) - 1

Dyrektor zarzadzajacy

Gwarancja

Okres obowiazywania gwarancji jest zgodny z obowiazujacym prawem w kraju przydedazy (chyba, ze producent twierdzi inacej).

Gwarancja obejmuje wady materiafu, wyrobu i zgodnosci w okresie obowiazywania gwarancji, w ktorym to czasie producent zobowiazije sie do wymiany uszkodzonych czeci naprawy lub wymiany produktu, o ile nie jest on nadmiernie zuzyty.

Gwarancja nie obejmuje elementow podlegajacych normalnemu zuzyciu (zawory, tloki, uzczelnienie zapobiegajce wyciekom wody i oleju, spreźny, pierscenie uszczelniajace typo O-ring, akcesoria, takie jak weze, pistoly, szcztoki, koia itp.).

Gwarancja nie dotyczy wad produktu spowodawanych lub befindychynikiem nastepujczych zdarzen:

  • niewlasciwe uzytkowanie, zaniedbanie;
    -wynajem lub uzytek profesjonalny produktu przyznaczonego do uzytku domowego;
  • nieprestrzeganie instrukcj konserwacji zawartej w nimiejszej instrukcj;
  • naprawa wykonana przyznieautoryzowany objiek lub personel;
  • zastosowanieNieoryqinalnychczeci lub akcesiorów;
    -uszkodzenia powstaew transporcie, wwyniku zabadzenia, wplywu cial obcych, wypadku;
  • problemyzwiazenzprzechowywniemimagazynowaniem.

W celu zrealizowania gwarancji nalezy dostarczyc dowod sprezedzy.

Jesli potrzebujesz pomocy, Strona: 285.

Dane techniczne

Dane techniczneUrzad.DXPW 004 E DXPW 005 E DXPW 006 E DXPW007 E
Nateżenie przyȩźycywoI/min10 13,5 15 14
Maksymalne natężenie przyȩźycywoI/min-----
CzȩnienieMPa12 18 15 21
Czȩnienie maksymalneMPa15 20 17 23
MockW3 5 5 7,4
Maksymalne temp. wlotowa°C60 60 60 60
Maksymalne ciȩnienie wlotoweMPa1 1 1 1
Siła odptychajća pistoletu przy@maksymalnym ciȩnieniuN24,30 40,10 40,70 44,90
Typ oleju stosowanego do pompnykg-----
Klasa ochrony-|/|/ |/ |
Izolacja silnikaKlasaF F F F
Ochrona silnika-IPX5 IPX5IPX5 IPX5
NapiȩcieV/Hz230/501~400/503~400/503~
Maksymalna dopuszczyna opomność ukladu elektrycznychΩ----
Poziom ciȩniania akustyczniej \(L_{PA}\) (EN 60704-1) (\(K=2,5 dB(A)\))dB (A)82,182,582,5 83
Poziom mocy akustyczniej \(L_{WA}\) (EN 60704-1) (\(K=2,5 dB(A)\))dB (A) 9696 96 97
Wibracje wychwarzane przy urȩźdenie (\(K=1 m/s^2\)):\(m/s^2\)<2,5 <2,5<2,5 <2,5
Masakg38 40 40 64

Dane mogq uleczmianie wwyniku modyfikacji technicznych!

1 INSTRUÇÉS PARA A SEGURANÇA

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DEWALT

Model : DXPW007E

Kategoria : Myjka ciśnieniowa