DXPW010E - Idropulitrice DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DXPW010E DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DXPW010E DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DXPW010E - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DXPW010E del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DXPW010E DEWALT
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
BodoctpyHaMaunHa
1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contento technologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attendamente e osservare a agli utilizzato. In fase di allacciamento, uso e manutenzione della macchina adottare tutte le precauzioni possibili per salvaguardare la propria incolumità e quella delle persone nelle immediate vicinanze. Leggere attendamente e rispetto are prescrizioni di sicurezza poiché se trascurate sono mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone o provocare danni economici.
2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE
2.1 Rispetto le segnalazioni dettate dalle targhe e dai simboli applicati sulla macchina e su queste istruzioni.
Sono presenti sulla macchina e sul libretto solo i symboli opportuni per la macchina acquistata. Verificare che simboli e targhe applicati sulla macchina siano sempre integri e leggibili; in caso contrario, sostituirli applicandoli nella posizione originale.
Attenzione - Pericolo
Leggere attendamente queste istruzioni prima dell'uso.
Icona E2 (se il symbolo è presente in fig. 1) - Indica che la macchina è destinata all'uso professionale, perché alle persone che hanno esperienza, conoscenza tecnica, normativa, legislativa e in grado di svolgere le attività necessarie all'uso e alla manutenzione della macchina. La presente macchina non è destinata all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze.
Icona E3 (se il symbolo è presente in fig. 1) - Indica che la macchina è destinata all'uso non professionale (domestico). Può essere utilizzata da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze, se sono sotto sorveglianza o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro della macchina e comprendono i rischi che tale uso comporta.
Organi in movimento. Non toccare.
Pericolo di usioni! Attenzione: Componenti calde!
Pericolo di avvelamento! Non inalare i gas di scarico.


0 Posizione interrottore spento
Posizione interrettore acceso

Livello di potenza sonora garantito

Divieto, segnala all'utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il collemento del prodotto alla rete di distribuzione dell'acqua potabile.

Segnale di pericolo, segnala all'utilizzatore di non indirizzare il getto d'acqua versuso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o versuso il prodotto stesso.

Questo prodotto è di classe di isolamento II. Ciò significica che è equipaggiato con un alamento rinnfortizzato o con un doppio isolamento (solo se il significolo è presente sulla china).

Questo prodotto è di classe di isolamento l. Ciò significica che è equipaggiato di un duttore di protezione di messa a terra (solo se il symbolo è presente sulla macchina).

Questo prodotto è conforme con le direttive Europee applicabili in materia.

Icona E1 - Indica l'obbligo di non smaltire la macchina come rifiuto urbano; più rare riconsegnata al distributore all'atto dell'acquisto di una macchina nuova. Le partite striche ed elettroniche costituenti la macchina non devono essere riutilizzate per usi propri per la presenza di sostanze dannose alla salute.

Utilizzare cuffie di protezione.

Utilizzare maschera di protezione.

Utilizzare dispositivi di protezione dell'apparato respiratorio.

Utilizzare guanti protettivi.

Utilizzare scarpe antiinfortunistiche.

Utilizzare abbigliamento di protezione.

3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI
3.1 AVVERTENZE: NON FARE
3.1.1 ATTENZIONE. NON permettere l'uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per accertarsi che non giochino conessa.
3.1.2 ATTENZIONE. I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo impropriazio.
3.1.3 ATTENZIONE. NON utilizzare la macchina con fluidi inflammabili, tossici o aventi caratteristiche non compatibili con il corretto funzionamento della macchina stessa. è vietato utilizzato la macchina in atmosfera potenzialmente inflammabile od esplosiva.
3.1.4 ATTENZIONE. PERICOLO DI ESPLOSIONE. NON irrorare liquidi inflammabili.
3.1.5 ATTENZIONE. NON dirigere il getto dell'acqua contro persono o animali.
3.1.6 ATTENZIONE. NON dirigere il getto dell'acqua contro la macchina stessa, parti elettriche o verso altre apparecchiature elettriche.
3.1.7 ATTENZIONE. NON impiegare la macchina entro il raggio in cui si trovano persone che non indossano abbigliamento di protezione.
3.1.8 ATTENZIONE. NON dirigere il getto contro la propria persona o altri per pulire abiti o calzature.
3.1.9 ATTENZIONE. NON utilizzare la macchina all'aperto in caso di pioggia.
3.1.10 ATTENZIONE. La macchina NON può essere azionata da bambini, da incapaci e da coloro che non abbiano letto e compreso le istruzioni.
3.1.11 ATTENZIONE. NON bloccare la leva della pistola in posizione di funzionamento.
3.1.12 ATTENZIONE. Controllare che la macchina sia provvista della targhetta caratteristiche, se sprovvista avvertire il rivenditore. Le macchine sprovviste di targhetta NON devono essere usate,essoando anomime e potenzialmente pericolose.
3.1.13 ATTENZIONE. NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione e dei dispositivi di sicurezza.
3.1.14 ATTENZIONE. NON variare il diametro originale del getto della testina.
3.1.15 ATTENZIONE. Evitare il transito di veicoli sul tubo alla pressione.
3.1.16 ATTENZIONE. NON spostare la macchina tirando il tubo alla pressione.
IT


3.1.17 ATTENZIONE. Il getto alla pressione su pneumatici, valvole di pneumatici e altri componenti in pressione è potenzialmente pericoloso. Evitare l'utilizzo del kit ugello rotante eCOMUNQUEmanteuna distanza del getto di almeno 30~cm durante la pulizia.
3.1.18 ATTENZIONE. É vietato utilizzato accessori non originali e non specifici per il modello. É vietato eseguire modifiche alla macchina; l'esecuzione di modifiche fa decadere la Dichiarazione di Conformità ed esonera il costruttore da responsabilità civili e penali.
3.1.19 ATTENZIONE. Non piegarsi sopra il foro di uscita del gas di scarico né toccarlo. (Pericolo di uszioni).
3.1.20 ATTENZIONE. Non toccare ilsystema di scarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.(Pericolo di usioni).
3.2 AVVERTENZE: DA FARE
3.2.1 ATTENZIONE. Tutte le parti conductrici di corrente DEVONO ESSERE PROTETTE contro il getto dell'acqua.
3.2.2





ATTENZIONE. L'alta pressione cui cause il rimbalzo di parti, usare tutti quegli indumenti e protezioni (PPE) che consentano la messa in sicurezza e l'incolumità dell'operatore.
3.2.3 ATTENZIONE. Prima di eseguire lavori sull'apparecchio, estrarre la spina delle candele. Pericolo di lesioni causato dall'avviamento accidentale dell'apparecchio.
3.2.4 ATTENZIONE. A causa del rinculo, IMPUGNARE saldamente la pistola quando si tira la leva.
3.2.5 ATTENZIONE. RISPETTARE le prescrizioni dell'ente locale di distribuzione dell'acqua. Secondo la IEC 60335-2-79 la macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svotamento tipo BA conforme alla norma EN 12729. Il dispositivo antiriflusso può essere ordinato presso il fabbricante.
3.2.6 ATTENZIONE. L'acqua fluita nei dispositivi antiriflusso non è considerata potabile.
3.2.7 ATTENZIONe. La manutenzione e/o la riparazione dei componenti elettrici DEVE essere effettuata da personale qualificato.
3.2.8 ATTENZIONE. SCARICARE la pressione residua prima di staccare il tubo alla macchina.

3.2.9 ATTENZIONE. CONTROLLARE prima di agli utilizzato e periodicamente il serraggio delle viti ed il buon stato delle parti componenti la macchina, guardare se ci sono parti rotte od usurate.
3.2.10 ATTENZIONE. UTILIZZARE solo detergenti compatibili coi materiali di rivestimento del tubo alla pressione / cavo elettrico.
3.2.11 ATTENZIONE. TENERE persone od animali alla distanza minima di 15m
3.2.12 ATTENZIONE. La presente macchina è stata progettata per l'uso con i detergenti forniti o raccomandati dal fabbricante. L'uso di detergenti o prodotti chimici diversi più ave un impatto negativo sulla sua sicurezza.
3.2.13 ATTENZIONE. Evitare il contatto del detergente con la pelle, in particolare con gli occhi! In caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e cercare aiuto medico immediato!
3.2.14 ATTENZIONE. I tubi ad alla pressione, i raccordi e i giunti sono importanti per la sicurezza della macchina. Utilizzare esclusivamente tubi ad alta pressione, raccordi e giunti consigliati dal fabbricante.
3.2.15 ATTENZIONE. Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare soltanto ricambi originali del fabbricante o approvati dal medesimo.
3.2.16 ATTENZIONE. Inserire il kit pulizia tubazioni fino alla tacco rossa prima di accendere la macchina.
3.2.17 ATTENZIONE. Utilizzare solo il carburante indicate nel manuale d'uso. L'uso di carburanti non idonei comporta il rischio di esplosioni.
Quando si effettua il rifornimento di apparecchi con motore a benzina, sincerarsi che il carburante non tocchi superfici incandescenti.
3.2.18 ATTENZIONE. Attenersi in particolare alle norme di sicurezza del manuale d'uso degli appearecchi con motore a benzina.
3.2.19 ATTENZIONE. Se si utilizes l'apparecchio all'interno di locali, accertarsi che vi sia una ventilazione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (Pericolo di avvelenamento).
Il foro di uscita del gas di scarico non deve essere chiuso.
Accertarsi che vicino alle prese d'aria non si verifichino emissioni di gas di scarico.
3.2.20 ATTENZIONE. Durante il trasporto dell'apparecchio il motore deve essere spento.
Assicurarsi inoltre che l'apparecchio sia in posizione stabile e sicura.


4 INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA 3
4.1 Uso del manuale
Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare per future consulazioni. Leggere attendamente prima dell'installazione/uso. In caso di passaggi di proprieta il Cedente ha l'obbligo di conseignerà il manuale al nuovo proprietario.
4.2 Consegna
La macchina è consecnata all'interno di un imballo di cartone, parzialmente smontata.
La composizione della fornitura è rappresentata in fig.1.
4.2.1 Documentazione a corredo
A1 Manuale di uso e manutenzione
A2 Istruzioni per la sicurezza
A3 Dichiarazione di conformità
A4 Regole garanzia
A5 Manuale di uso e manutenzione motore
4.3 Smaltimento degli imballi
I materiali costituenti I'imballo non sono inquinanti per I'ambiente, tuttavia devono essere riciclati o smaltiti secondo la normativa vigente nel paese di utilizzo.
5 INFORMAZIONI TECNICHE (FIG.1)/PAGINA 3
5.1 Uso previsto
La macchina è destinata all'uso individuale per la pulizia di veicoli, machine, natanti, opere murarie ecc, per rimuovere lo sporco tenace con acqua pulita e detergenti chimici biodegradabili.
Il lavaggio di motori di veicoli è consentito solamente se l'acqua sporca viene smaltita secondo le norme vigenti.
- Temperatura acqua in ingresso: vedi targa caratteristiche sulla macchina.
- Pressione acqua in ingresso: min. 0,1 MPa - max. 1 MPa.
- Temperatura ambientale di funzionamento: superiore a 0^ .
La macchina è conforme alla norma IEC 60335-1 e IEC 60335-2-79.
5.2 Operatore
Per identificare l'opercatore addetto all'uso della macchina (professionale o non professionale) vedere l'icona rappresentata in fig. 1.
5.3 Partiprincipali
B1-Motore a scoppio
B2 - Riduttore (dove previsto)
B3-Pompa
B4 - Pistola con sicura
B5 - Lancia
B6 - Tubo alta pressione
B7 - Tappio olio (dove previsto)
B8-Ugelli
B9 - Serbatoio detergente (dove previsto)
B10 - Portagomma con filtrlo
5.3.1 Accessori (se previsti nella fornitura - vedere fig.1)
C1 Utensile pulizia testina
C3
Manico
C2 Kit ugello rotante
C4
Viterie
5.4 Dispositivi di sicurezza
Attenzione - pericolo! Non manomettere o variate la taratura della valvola di sicurezza.
- Valvola di sicurezza e/o limitatrice di pressione.
La valvola di sicurezza èanche una valvola limitatrice di pressione.
Quando si chiude la pistola, la valvola si apree e l'acqua ricircola dall'aspirazione della pompa oppure si scarica a terra. - Valvola termostatica (D1 dove prevista)
Se la temperatura dell'accua supera la temperatura prevista dal costruttore, la valvola termostatica scarica l'accua calda e aspira una quantità di acqua fredda pari all'accua scaricata fino al ripristino della temperatura corretta. - Sicura (D): evita il getto d'acqua occidentale.
6 INSTALLAZIONE (FIG.2)/PAGINA 4
6.1 Montaggio

Attenzione - pericolò!
Prima di eseguire lavori sull'apparecchio, estrarre la delle candele.
Per la sequenza di montaggio vedere fig.2.
6.2 Montaggio dei tappi di sfiato (dove previsto)
Per evitare perdite d'olio, la macchina è consecnata con le bacche di immissione olio chiuse con tappi di colore rosso che devono essere sostituiti con i tappi di sfiato compresi nella fornitura.
6.3 Montaggio dell'ugello rotante
(Per i modelli che ne sono equipaggiati).
Il kit ugello rotante permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio.
L'uso dell'ugello rotante cui coincidere con un calo della pressione pari al 25% rispetto alla pressione ottenuta con la testina regolabile. Comunque il suo utilizzo permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio grazie all'effetto rotante impressiono al getto di acqua.
6.4 Motore

Attenzione - pericolo!
Osservare il paragrafo "Norme di sicurezza"!
6.4.1 Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso fornite nella casa produttrice del motore.
Osservare in particolare le awertenze in materia di sicurezza. Controllare il livello dell'olio del motore. Non adoperare l'apparecchio se il livello dell'olio è sceso tutto l'indicazione di "MIN".Se necessario aggiungere olio.
Riempire il serbatoio del carburante con benzina seganza piombo. Non usare miscela per motori a due tempi.
6.5 Collegamento idrico

Attenzione - pericolò!
Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetrelievo acqua deve garantire una erogazione pars alla sua della pompa.
Collocare la macchina il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.
6.5.1 Bocche di collegamento
- Uscita acqua (OUTLET)
Entrata acqua con filtrlo (INLET)
6.5.2 Collegamento alla rete idrica pubblica
La macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative vigenti. Assicurarsi che il tubo sia almeno 0 13mm ,che sua rinforzato e che non abbia una lunghezza superiore a 25m
6.5.3 Aspirazione di acqua da contentori aperti
1) Avvitare il tubo di aspirazione con il filtrlo all'entrata dell'accqua (INLET) ed immergerlo a fondo nel contentore.
2) Sfiataréla macchina:
a) Svitare la lancia.
b) Avviare la macchina ed aprire la pistola affinche l'acqua che fuoriesce sua priva di bolle d'aria.
3) Spegnere la macchina e riavvitare la lancia.
Nota: l'altezza massa di aspirazione è di 0,5 m. É con segliato riempire il tubo di aspirazione prima dell'utilizzo.
7 REGOLAZIONI (FIG.3)/PAGINA 5
7.1 Regolazione della testina (dove previsto)
Agire sulla testina (E) per regolare il getto d'acqua.
7.2 Regolazione ergazione detergente
Per erogare il detergente alla corretta pressione, mettere la testina (E) (dove prevista) in posizione " " oppure montare il kit detergente (C13) (dove previsto) come illustrato in figura.
Agire sul regolatore (F) per dosare la quantità di detergente da erogare (dove previsto).
7.3 Regolazione pressione di lavoro (dove previsto)
Agire sul regolatore (G) per variare la pressione di lavoro. La pressione è individata dal manometro (se presente).
8 INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA 5
8.1 Comandi
Dispositivo di avviamento (H).
Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.
Leva di dato getto d'acqua (I).

Attenzione - pericolo!
La macchina deve funzionare appoggiata su di un piano sicuro e stabile, posizionata come indicate in fig.4.
8.2 Avviamento (vedi fig. 4)
1) Aprire completeness il rubinetto della rete idrica.
2) Disinserire la sicura (D).
3) Tenere la pistola aperta per alcuni secondi e avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.

Attenzione - pericolo!
Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi che sua correttamente alimentata dall'acqua; l'utilizzo a secco danneggia la macchina; durante il funzionamento non coprire le griglie di ventilazione.
Per evitare danneggiamenti alla macchina evitare il funzionamento a secco e controllare che la macchina sia sempre adeguamente alimentata con acqua.
8.3 Arresto
1) Premere la leva di regolazione sul motore su,“STOP"mino all'arresto del motore e chiudere il rubinetto del carburante.
2) Aprire la pistola e scaricare la pressione all'interno delle tubazioni.
3) Inserire la sicura (D).
8.4 Riavviamento
1) Disinserire la sicura (D).
2) Aprire la pistola e lasciare scaricare l'aria presente all'interno delle tubazioni.
3) Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.
8.5 Messa fuori servizio
1) Chidere il rubinetto dell'acqua.
2) Scaricare la pressione residua alla pistola fino alla fuoriuscita di tutte l'accua alla macchina.
3) Premere la leva di regolazione sul motore su "STOP" sino all'arresto del motore e chiudere il rubinetto del carburante.
4) Estrarre la spina delle candele.
5) Svuotare e lavare il serbatoio detergente a fine lavoro. Per il lavaggio del serbatoio utilizzato acqua pulita al posto del detergente.
6) Inserire la sicura (D) della pistola.
8.6 Rifornimento e uso del detergente
Il detergente deve essere erogato con gli accessori e secondo le modalità previsti al punto 7.3.
L'uso di un tubo alta pressione più lungo di quello nella dotazione originale della macchina o l'uso di una prolonga tubo supplementare più diminuire o arrestrecompletamente l'aspirazione del detergente da serbatoio (dove previsto).
Riempire il serbatoio (B6) con detergente ad alta biodegrabilità.
8.7 Consiglio per il corretto lavaggio
Sciogliere lo sporco applicando sulla superficie secca il detergente. Sulle superfici verticali operare dal basso verso l'alto. Lasciare agire per 1 ÷ 2 minuti,enza lasciare pero asciugare la superficie.Agire con il getto ad alta pressione ad una distanza maggiore di 30~cm cominciando dal basso. Evitare che il risciacquo coli sulle superfici non lavate.
In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccanica delle spazzole per lavaggio.
La pressione alla non è sempre la miglior soluzione per un buon lavaggio, in quanto cui danneggiare taluni superfici. É consigliabile evitare l'uso del getto a spillo della testina regolabile e l'uso dell'ugello rotante su parti delicate e verniciate e su componenti in pressione (es. pneumatici, valvole di gonfiaggio...).
Una buona azione lavante dipende in equals misura alla pressione e dal volume di acqua.
9 MANUTENZIONE (FIG.5)/PAGINA 6
Tutti gli interventi manutentivi non compresi in quello capitolo devono essere effettuali presso un Centro di vendita e Assistenza autorizzato.

Attenzione - pericolo!
Pericolo di lesioni causato dall'avviamento accidentale, sapparechio. Prima di eseguire lavori sull'apparechio, ore la spi-na delle candele.
Pericolo di ustional Non toccare il systema di scarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.
9.1 Pulizia della testina
1) Smontare la lancia alla pistola.
2) Togliere lo sporco dal foro della testina con l'utensile (C1).
9.2 Pulizia del filtro
Verificare il filtro aspirazione (L) e il filtrto detergente (dove previsto) prima di agli utilizzato e, nel caso sia necessario, procedere alla pulizia come indicato.
9.3 Sbloccaggio motore (dove previsto)
In caso di sostre prolongate, sedimenti calcarei sono provocare il bloccaggio del motore. Per sbloccare il motore ruotare l'albero motore con l'utensile (M).
9.4 Rabbocco olio (dove previsto)
Rabbocare con olio dal foro di immissione fino a ripristinare il corretto livello.
Per le caratteristiche dell'olio vedere tabella "Dati tecnici".
Si consiglia di sostituire l'olio ogni 500 ore di uso.
9.5 Rimessaggio
Prima del rimessaggio invernale, far funzionare la macchina con liquido antigelo non aggressivo e non tossico.
Mettere l'apparechio in luogo asciutto e protetto dal gelo.
10 STOCCAGGIO E TRASPORTO (FIG.5)/PAGINA 6
Stoccare gli accessori come previsto in fig. 5.
Trasportare la macchina come previsto in fig. 5.
11 INFORMAZIONI SUI GUASTI

| Inconvenienti Probabili | cause Rimedi | |
| La pompa non raggiunge la pres-sione prescritta | Ugello usurato Sostituire ugello | |
| Filtro acqua sporco Pulire il filtrlo (L) (fig.5) | ||
| Alimentazione insufficiente acqua Apire completinge il rubinetto | ||
| Aspirazione d'aria Controllare i raccordi | ||
| Aria nella pompa | Spagnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuo-riuscita di un getto continuo. Riaccendere. | |
| Testina non correttamente regolata Mettere testina (E) in posizione (+) (fig.3) | ||
| Intervento valvola termostatica | Attendere il ripristino della corretta temperatura dell'accua | |
| Altezza di aspirazione da contentitore aperto superiore a 0,5 m | Ridurre l'altezza di aspirazione | |
| La pompa ha sbalzi di pressione | Aspirazione acqua da serbatoio esterno Collegare la macchina alla rete idrica | |
| Temperatura acqua in ingressso troppo elevata Abbassare e la temperatura | ||
| Ugello otturato Pulire l'ugello (fig.5) | ||
| Filtro aspirazione (L) sporco Pulire il filtrlo (L) (fig.5) | ||
| Perdite d'accua | Guarnizioni di tenuta usurate | Sostituire le guarnizioni presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Intervento valvola di sicurezza a scarico libero Consultare e un Centro di Assistenza autorizzato | ||
| Rumorosità Temperatura acqua troppo elevata Abbassare la temperatura (vedi dati tecnici) | ||
| Perdite d'olio | Guarnizioni di tenuta usurate | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Non aspira detergente | Posizione testina regolabile in alta pressione | Mettere testina (E) in posizione " " (fig.3) |
| Detergente troppo denso | Diluire con acqua | |
| Utilizzo di prolunghe tubo alta pressione | Ripristinare tubo originale | |
| Circuito detergente incrostato o strozzato | Risciacquare con acqua pulita ed eliminare eventuali strozzature. Se il problema persistsente consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. | |
| Fuoriesce acqua dalla valvola termostatica | La temperature dell'accua all'interno della testa ha superato il valore max indicato nella targhetta dati | Non interrompere, con macchina in funzione, il getto d'accua per un periodo superiore a 5 minuti |

12 COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI

ATTENZIONE
12.1 L'utilizzo della macchina per il lavaggio di pneumatici cui causare danni ai pneumatici e risultare pericoloso.
12.2 Non rivolgere il getto ad alta pressione direttamente sul pneumatico.
12.3 Utilizzare sempre la macchina alla pressione più bassa quando si effettuano operazioni di pulizia vicino a ruote e pneumatici.
12.4 Non usare mai la "Lancia turbo" per lavare una qualsiasi parte del veicolo.
12.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: "8.7 Consigli per il corretto lavaggio".

Dichiarazione di conformità CE
Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) AR Blue Clean:
Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione
N.modello DXPW008 DXPW009 DXPW010 DXPW011
Potenza assorbita 3,6 kW 6,3 kW 8,7 kW 8,7 kW
e(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (D. Lgs. 262/2002).
ed e(sono) prodotta(e) nel rispetto delle seguenti norme o dei seguenti documenti standardizzati: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581;
Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico: Stefano Reverberi / AR Managing DirectorVia ML King, 3 - 41122 Modena, Italia
La procedura di valutazione della conformità richiesta alla direttiva 2000/14/CE è stata eseguita in osservanza all'AllegatoV
N.modello DXPW008 DXPW009 DXPW010 DXPW011
Livello di potenza sonora misurato: 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A)
Livello di potenzasonora garantito: 105 dB (A) 105 dB (A) 105 dB (A) 105 dB (A)
Data: 10.06.2016 - MODENA (I)
Rt BHL
La validità della garanzia è regolamentiata delle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse indicazioni del produttore). Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.
La garanzia non copre componenti soggetti a normale usura (valvola, pistone, guarnizione acqua, guarnizione olio, molle, anelli OR, accessori come tubo, pistola, spazzole, ruote, ecc.);
La garanzia non copre difetti causati da o risultati da:
- uso scorretto, uso non ammesso, negligenza,
- noleggio o uso professionale qualora il prodotto sia stato venduto per uso domestico,
- mancata osservazione delle norme di manutenzione previste nell'apposto libretto,
- riparazioni eseguite da personale o centri non autorizzati,
- impiego di ricambi o accessori non originali,
-danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro, - problemi di immagazzinaggio o stoccaggio.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d'acquisto.
Per assistenza, pagina 285.
Per assistenza relativa al motore HONDA contattare un centro service Honda: www.engines.honda.com

Dati Tecnici
| Dati Tecnici Unità | DXPW008 DXPW009 DXPW010 DXPW011 | ||||
| Portata | l/min | 10 13 15 15 | |||
| Portata massima | l/min | ---- | |||
| Pressione | MPa | 17 19 24 24 | |||
| Pressione massima | MPa | 19 21 25 25 | |||
| Potenza | kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | |||
| Temperatura di alimentazione massima | °C | 60 60 60 60 | |||
| Pressione di alimentazione massima | MPa | 1 1 1 1 | |||
| Forza repulsiva della pistola alla pressione massima | N | 28,90 39,70 51,50 51,50 | |||
| Tipolo olio pompa | kg | 0,13 SAE 15W40 0,13 SAE 15W40 0,13 SAE 15W40 0,13 SAE 15W40 | |||
| Motore modello | - | Honda GX 160,1 cilindro, 4 tempi | Honda GX 270,1 cilindro, 4 tempi | Honda GX 390,1 cilindro, 4 tempi | Honda GX 390,1 cilindro, 4 tempi |
| Potenza nominale: 3600 1/min | kW/CV | 3,6/4,8 6,3/8,4 | 8,7/11,7 8,7/11,7 | ||
| Numero giri di esercizio | 1/min | 3600±100 3600±100 1750±100 3600±100 | |||
| Serbatoio carburante | I | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Carburante | - | Benzina, sansa piombo | Benzina, sansa piombo | Benzina, sansa piombo | Benzina, sansa piombo |
| Livello di pressione sonora LPA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 | |
| Livello di potenza sonora LPA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Vibrazioni dell'apparecchio (K = 1 m/s2): | m/s2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Peso | kg | 30 | 42 | 50 | 48 |
Con riserva di modifiche tecniche!
1 YKA3AHNIA 3A 6E3OПАСHOCTTA
1.1 3akyneHnT OT BAC ypei npeiCTabIbBA BnCOKOTExHO I3dJIe, KOHcTpynpaHO OT eINH OT BOeIte EBpOeNCKI pON3BOJNTeIHa BOIOCTpyHn MaunHn. 3a Da Ce Bb3NoI3BaTe B MaKcImMaIIHa CTeIeH OT MaUnHata, IpOyEtTe BHNMaTeJIHO Ta3N KHNKka N CNa3BaIte Yka3AHnTa Pn BCaKO HeHNO I3NoI3BaHe. I0 BpeMe Ha CBbp3BaHTo, I3NoI3BaHTo N O6ClyXBaHTo Ha ypeDa B3eMeTe BCuKN Bb3MOxHn IpeIpa3Hn MEPKn, 3a Da OCInypnte CBOrTa CO6CTBeHa 6e3OnaCHOCT IN Ta3N Ha Xopata B HEnocpeiCTBeHa 6IIN3OCT. IpOyEtTe BHNMaTeJIHo pa3nopeIbTe 3a 6e3OnaCHOCTTA IN CNa3BaIte BNHaN; B nPOTIBeH cIyau MoKeTe Da I3NoXHTe Ha ONaCHOCT 3dpAbeto I 6e3OnaCHOCTTA IN Da nPnUHHTE cKbIPO CTpyBaUa NaOBpeDa.
BG
2 3HAÇU 3A BÉ3OΠACHOCT
2.1 Cna3BaIte yka3aHnra, daeHN Do 3HaunTe n cIMBOJInTe 3a 6e3OanCHOCT, NOCTaBeHN Ha ypeDa N B TOBa pBKOBOdCTBO.
UpeT npKOBODCTBOTO CbDpXaT cMo CNMBONITE, KOITo IMaT OTHOseHne KbM 3akynenma Moen. PpOBepTe daIIN NOCTABeHnTE Ha ypeDa CNMBON IN 3Haun Ca BUNAHn HAnuCe n YetNtBN; B pOTnBeH cnyaI rN CMeHeTe C HOBn TaKNBa Ha NpBPBOHaJHnTE MeCTa.
Hocete 3aunTHn o6yBkn.
Hocete 3aunTHo o6neKno.
C2 Kit bico giratorio
C4 Parafusos e porcas
5.4 Dispositivos de segurarca
Annovi Reverberi S.p.A.
Via M.L. King 3
www.annovireverberi.it