PHD 135 E5 - Myjka ciśnieniowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHD 135 E5 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 274 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PHD 135 E5 - page 75

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHD 135 E5 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHD 135 E5 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PHD 135 E5 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spis treści Wprowadzenie p. 75
  • Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 75
  • Zakres dostawy/akcesoria p. 76
  • Zestawienie elementów urządzenia p. 76
  • Opis działania p. 77
  • Dane techniczne p. 77
  • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 77
  • Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa p. 77
  • Piktogramy i symbole p. 78
  • Bezpieczne uruchamianie urządzenia p. 78
  • Przygotowanie p. 82
  • Elementy obsługowe i ich działanie p. 82
  • Doprowadzanie wody p. 82
  • Posadowienie urządzenia p. 83
  • Wybór nasadki p. 83
  • Montaż i demontaż nasadki p. 84
  • Eksploatacja p. 84
  • Czyszczenie środkami czyszczącymi p. 84
  • Włączanie p. 84
  • Przerywanie eksploatacji p. 85
  • Spuszczanie powietrza p. 85
  • Kończenie eksploatacji p. 86
  • Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie p. 86
  • Czyszczenie p. 86
  • Konserwacja p. 86
  • Przechowywanie p. 87
  • Rozwiązywanie problemów p. 87
  • Utylizacja /ochrona środowiska p. 88
  • Serwis p. 89
  • Gwarancja p. 89
  • Serwis naprawczy p. 90
  • Service-Center p. 90
  • Importer p. 90
  • Części zamienne i akcesoria p. 91
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Wprowadzenie Gratulujemy zakupu nowej myjki wysoko- ciśnieniowej (w dalszej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie). Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- dzenia wysokiej jakości. Urządzenie zo- stało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność Państwa urządzenia. Nie można wykluczyć sytuacji, w który- ch w pojedynczych przypadkach na lub w urządzeniu wzgl. w przewodach wężo- wych będą się zbierać resztki wody. Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie stanowi to powodu do niepokoju. Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytko- wania i utylizacji. Należy uważnie prze- czytać instrukcję obsługi. Należy zapo- znać się z elementami obsługowymi i za- sadami prawidłowego użytkowania urzą- dzenia. Z urządzenia należy korzystać tyl- ko zgodnie z opisem i w podanych zakre- sach użytkowania. Instrukcję obsługi na- leży dobrze przechowywać, a przekazu- jąc urządzenie innym osobom należy do- łączyć całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do następujących celów:PL p. 92
  • Czyszczenie maszyn, pojazdów, bu- dynków, narzędzi, elewacji, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać zawsze danych producenta czyszczonego obiektu. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obsługi, może stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użyt- kownika oraz prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Urządze- nie jest przeznaczone do użytku prywat- nego. Urządzenie nie zostało zaprojekto- wane do ciągłego użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komer- cyjnych powoduje utratę gwarancji. Pro- ducent nie odpowiada za szkody spowo- dowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nie- prawidłową obsługą. Zakres dostawy/akcesoria Rozpakować urządzenie i sprawdzić za- kres dostawy. Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami.
  • Wysokociśnieniowe urządzenie czysz- czące
  • Wąż wysokociśnieniowy
  • Zbiornik detergentu (wstępnie zmonto- wany)
  • Standardowa dysza Vario
  • Końcówka turbo do usuwania zanie- czyszczeń
  • środek czyszczący URM 500 (500 ml)
  • Szybkozłączka, Wkład sitka
  • Igła do czyszczenia dysz
  • instrukcja Zestawienie elementów urządzenia Ilustracje znajdują się na przedniej rozkładanej stro- nie. 1 Uchwyt pistoletu 2 Włącznik/wyłącznik 3 Igła do czyszczenia dysz 4 Odblokowanie (Rączka prowa- dzenia) 5 Uchwyt do węża wysokociśnienio- wego 6 Uchwyt sieciowego przewodu za- silającego 7 Osłona z wężem zasysającym 8 Zbiornik detergentu 9 Przewód zasilający 10 Przyłącze instalacji wysokiego ci- śnienia 11 Przyłącze gwintowane 12 Przycisk zwalniający wąż wysoko- ciśnieniowy 13 dźwignia włączania 14 Wtyk szybkozłączki 15 środek czyszczący 16 Zabezpieczenie przed dziećmi 17 Standardowa dysza Vario 18 Przycisk zwalniający 19 Końcówka turbo do usuwania za- nieczyszczeń 20 Szybkozłączka do węża ogrodo- wego 21 Wkład sitka 22 Przyłącze wody 23 Koła 24 Wąż wysokociśnieniowy 25 Lanca 26 Mocowanie uchwytu pistoletowe-

28 Uchwyt dysz 29 Rączka prowadzenia Opis działania Myjka wysokociśnieniowa czyści przy użyciu strumienia wody pod ciśnieniem. W razie potrzeby można je użytkować z dodatkiem środków czyszczących. Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach. Dane techniczne Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące ................. PHD 135 E5 Napięcie obliczeniowe U ...........................................230V∿, 50Hz Moc obliczeniowa P ....................1800W Długość Przewód zasilający ................5m Klasa ochrony ....⧈II (izolacja podwójna) Stopień ochrony ...................................IPX5 Ciężar ............................................... 7,5kg Długość węża wysokociśnieniowego ..7m Ciśnienie robocze (p) ......................9MPa Maks. dopuszczalne ciśnienie (p max

............................................................40°C Obliczeniowy strumień przepływu (Q) ......................................5,2l/min (312 l/h) Maks. obliczeniowy strumień przepływu

max ) .............................7l/min (420 l/h) Poziom ciśnienia akustycznego (L

=3dB Poziom mocy akustycznej (L

) .......................... ≤2,50m/s² Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodno- ści. Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana łączna wartości drgań i wartość emisji hałasu mo- gą zostać wykorzystane także do wstęp- nej oceny narażenia. OSTRZEŻENIE!Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzę- dzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia. Należy próbować maksymalnie ograni- czać narażenie na wibracje. Przykłado- wym sposobem zmniejszenia narażenia na wibracje jest ograniczenie czasu pra- cy. Należy przy tym uwzględnić wszyst- kie elementy cyklu eksploatacji (na przy- kład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez ob- ciążenia). Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale opisano podsta- wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa w ramach użytkowania urządzenia. Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO!W przy- padku nieprzestrzegania niniejszej wska- zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- dzie do wypadku. Jego skutkiem są po- ważne obrażenia ciała lub zgon. OSTRZEŻENIE!W przypadku nie- przestrzegania niniejszej wskazówki do- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wy-PL

padku. Jego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon. UWAGA!W przypadku nieprzestrze- gania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Je- go skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA!W przypadku nieprze- strzegania niniejszej wskazówki dotyczą- cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem może być szkoda material- na. Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu Uwaga! Należy uważnie przeczytać in- strukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i zasadami prawidłowego użytko- wania urządzenia. Uwaga! Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłą- czyć od sieci zasilającej. Poza tym wtyczkę należy wyciągać z gniaz- da również podczas podłączania urządzenia do instalacji doprowa- dzającej wodę lub podczas prób usuwania nieszczelności. Niniejsze urządzenie nie jest prze- znaczone do podłączania w insta- lacjach wody pitnej. Klasa ochrony II (podwójna izola- cja) Urządzeń elektrycznych nie nale- ży wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Informacja o poziomie mocy aku- stycznej L

w dB(A). Urządzenie należy użytko- wać jedynie w pozycji sto- jącej, nigdy w pozycji leżą- cej. W przypadku niewłaści- wego użytkowania strumie- nie wysokociśnieniowe mo- gą generować zagrożenia. Strumienia nie wolno kie- rować na osoby, zwierzę- ta, aktywne elementy elek- tryczne lub na samo urzą- dzenie. Bezpieczne uruchamianie urządzenia Uwagi ogólne

  • Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy za- poznać się z elementami ob- sługowymi i zasadami prawi- dłowego użytkowania urzą- dzenia.
  • Urządzenie nie może być uży- wane przez dzieci. Dopilnuj, aby dzieci nie bawiły się urzą- dzeniem. Urządzenie może być używa- ne przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, senso- rycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadcze- niu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały po- uczone o zasadach bezpiecz- nego użycia urządzenia i zro- zumiały wynikające stąd nie- bezpieczeństwa.PL
  • Osoby, które nie są zaznajo- mione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia.
  • Myjka wysokociśnieniowa nie może być obsługiwana przez nieprzeszkolone osoby.
  • W razie zakłóceń lub usterki w trakcie pracy należy urzą- dzenie natychmiast wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniaz- da. Możliwe przyczyny uster- ki: Rozwiązywanie proble- mów, s.87. Ewentualnie należy się skontaktować z na- szym Centrum Serwisowym.
  • Zwracamy uwagę, że użyt- kownik ponosi sam odpowie- dzialność za wypadki lub za- grożenia dla innych osób lub ich mienia.
  • Należy przestrzegać zasad ochrony przed hałasem i miej- scowych przepisów prawa. Przygotowanie
  • Należy się zabezpieczać przed odpryskującą wodą lub brudem poprzez noszenie okularów ochronnych lub od- powiedniej odzieży ochron- nej.
  • Nie używaj urządzenia w sta- nie uszkodzonym, niekomplet- nym lub po dokonaniu jego modyfikacji niezatwierdzony- ch przez producenta. Przed rozpoczęciem pracy nale- ży zlecić wykwalifikowane- mu elektrykowi kontrolę urzą- dzenia pod kątem obecności wszystkich wymaganych za- bezpieczeń elektrycznych.
  • Urządzenie można podłą- czać jedynie do gniazda zain- stalowanego przez doświad- czonego elektryka wg IEC 60364-1.
  • Przed użyciem urządzenia na- leży zawsze sprawdzić prze- wód zasilający i kabel prze- dłużający pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urzą- dzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmia- st odłączyć od sieci zasilają- cej. PRZED ODŁĄCZENIEM

OD SIECI NIE WOLNO DO-

TYKAĆ KABLA. Nie używać urządzenia kabel jest uszko- dzony lub zużyty.

  • Aby uniknąć zagrożeń spo- wodowanych uszkodzeniem przewodu zasilającego urzą- dzenia, należy zlecić wymia- nę przewodu zasilającego producentowi, w jego punk- cie serwisowym, lub osobie posiadającej podobne kwalifi-PL

kacje. Należy się zwrócić do Centrum Serwisowego.

  • Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronionego wy- łącznikiem różnicowo-prądo- wym o wartości znamionowe- go prądu wyłączającego nie większej niż 30mA.
  • Stosować jedynie przedłu- żacze, które są przeznaczo- ne do zastosowania na wol- nym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna ka- blowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.
  • Przedłużacze muszą mieć przekrój przewodu co naj- mniej 2 × 2,5 mm².
  • Węże wysokociśnieniowe, ar- matury i złączki mają istotne znaczenie dla bezpieczeń- stwa użytkowania urządze- nia. Należy stosować tylko węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki zalecane przez producenta.
  • Nie uruchamiać urządzenia, gdy sieciowy przewód zasi- lający, instalacja doprowa- dzająca wodę lub inne istot- ne części, takie jak wąż wyso- kociśnieniowy lub pistolet są uszkodzone wzgl. nieszczel- ne.
  • Urządzenie należy użytkować jedynie, gdy jest ono ustawio- ne w pozycji stojącej na sta- bilnym, równym podłożu.
  • Nigdy nie uruchamiać urzą- dzenia, gdy w pobliżu znaj- dują dzieci lub zwierzęta. Osoby znajdujące się w po- bliżu muszą nosić odzież ochronną. Eksploatacja
  • Zachować uważność, zwra- cać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęcze- nia lub pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków.
  • W przypadku niewłaściwego użytkowania strumienie wyso- kociśnieniowe mogą genero- wać zagrożenia. Strumienia nie wolno kierować na osoby, zwierzęta, aktywne elementy elektryczne lub na samo urzą- dzenie.
  • Nie kierować strumienia na siebie ani inne osoby w celu czyszczenia odzieży lub obu- wia.PL
  • W przypadku kontaktu z de- tergentem, należy dane miej- sce obficie spłukać wodą.
  • Nie należy ciągnąć za prze- wód zasilający w celu wyję- cia wtyczki z gniazda siecio- wego lub przesuwania urzą- dzenia. Kabel zasilający nale- ży chronić przed działaniem wysokich temperatur, olejem i ostrymi krawędziami.
  • Ryzyko wybuchu – Nie uży- wać łatwopalnych cieczy.
  • Nie używaj urządzenia w po- bliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nie- przestrzegania powyższych wskazówek istnieje niebezpie- czeństwo pożaru lub wybu- chu.
  • Nigdy nie przenosić urządze- nia, podczas gdy uruchomio- ny jest jego napęd.
  • Wyłączyć urządzenie i wycią- gnąć wtyczkę z gniazda. Na- leży się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały
  • przed pozostawieniem urządzenia,
  • przed zmianą akcesoriów,
  • przed usuwaniem blokad lub niedrożności,
  • przed rozpoczęciem kontro- li, czyszczenia lub wykony- wania prac na urządzeniu.
  • W przypadku, gdy urządze- nie zacznie nietypowo silnie drgać, konieczna jest natych- miastowa kontrola:
  • wyszukać uszkodzone ele- menty,
  • uszkodzone części należy wymieniać,
  • należy się zwrócić do Cen- trum Serwisowego. Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
  • Przed odstawieniem maszy- ny na dłuższy czas należy od- czekać do czasu wystygnię- cia silnika.
  • Ze względów bezpieczeń- stwa wymień zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych czę- ści zamiennych i akcesoriów. Stosowanie części innych pro- ducentów prowadzi do na- tychmiastowej utraty upraw- nień gwarancyjnych.
  • Otwieranie urządzenia nale- ży powierzać w specjalistycz- nym punkcie napraw urzą- dzeń elektrycznych. W przy- padku konieczności wykona- nia naprawy należy się za-PL

wsze zwracać do naszego Centrum Serwisowego.

  • Odłączyć napęd, odłączyć urządzenie od źródła zasila- nia i pozostawić urządzenie do wystygnięcia, jeśli urzą- dzenie ma zostać przekaza- ne do wykonania czynności związanych z czyszczeniem, ustawianiem lub do przecho- wywania albo do wymiany któregoś z elementów wypo- sażenia.
  • Urządzenie należy eksploato- wać z zachowaniem staran- ności i utrzymywać je w czy- stości.
  • Urządzenie należy przecho- wywać w miejscu niedostęp- nym dla dzieci. Przygotowanie OSTRZEŻENIE!Ryzyko obrażeń cia- ła w wyniku przypadkowego uruchomie- nia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sie- ciowego należy włożyć w gniazdo wty- kowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do zastosowa- nia. Elementy obsługowe i ich działanie Przed pierwszym użyciem urządzenia na- leży się zapoznać z jego elementami ob- sługowymi. Uchwyt pistoletu (1)
  • Dźwignia włączania (13)
  • Pociągnięcie dźwigni włączania: Aktywowanie strumienia ciśnienio- wego
  • Zwolnienie dźwigni: Dezaktywowa- nie strumienia ciśnieniowego
  • Zabezpieczenie przed dziećmi (16) dźwigni włączania (widok z tyłu) Dźwignia włączania jest zabloko- wana . Można pociągnąć dźwignię włą- czania. OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez stru- mień pod wysokim ciśnieniem! W mo- mencie przerwania pracy należy za- wsze blokować dźwignię włączania. Rączka prowadzenia (29) Gdy rączka prowadzenia jest rozłożona, można wygodnie prowadzić urządzenie na kółkach.
  • Rączkę prowadzenia można składać jedynie wtedy, gdy uchwyt kabla zasi- lającego (6) jest wsunięty.
  • Rozkładanie rączki: Wcisnąć przycisk zwalniający (4) i roz- łożyć pałąk w górę.
  • Składanie rączki: Wcisnąć przycisk zwalniający i złożyć pałąk w dół. Doprowadzanie wody Warunki
  • Wąż doprowadzający: Wąż ogrodo- wy z zamontowanym adapterem węża ogrodowego (brak w zakresie dosta- wy); 13mm (½"); długość od 5m do 30m
  • Minimalna wydajność tłoczenia pom- py: 5,2l/min (312 l/h)PL
  • Odłącznik systemu Odłącznik systemu (zabezpieczenie przeciwzwrotne) uniemożliwia cofanie się wody i środka myjącego do prze- wodu wodociągowego.
  • Na podstawie obowiązujących przepisów myjki wysokociśnienio- wej nigdy nie można użytkować bez odłącznika systemu w sieci wo- dy pitnej. Należy zastosować od- powiedni odłącznik systemu wg EN 12729 typu BA.
  • Woda przepływająca przez odłącz- nik systemu jest klasyfikowana jako niezdatna do picia.
  • Odłącznik systemu jest dostępny w specjalistycznych sklepach. Sposób postępowania

1. Wetknąć sitko (21) w przyłącze wody

2. Zamontować szybkozłączkę do węża

ogrodowego (20) na przyłączu wody.

3. Zamontować adapter węża ogrodowe-

go na wężu doprowadzającym.

  • Przesunąć nakrętkę zaciskową przez końcówkę węża.
  • Wetknąć koniec węża w gwint ad- aptera węża ogrodowego.
  • Połączyć adapter węża ogrodowe- go z nakrętką zaciskową.
  • Sprawdzić, czy adapter węża ogro- dowego jest dobrze zamontowany na wężu ogrodowym.

4. Podłączyć wężowy przewód doprowa-

dzający do instalacji doprowadzającej wodę.

5. Odpowietrzyć wąż doprowadzający:

Otworzyć instalację doprowadzającą wodę i odczekać aż woda zacznie wy- ciekać na drugim końcu węża dopro- wadzającego bez pęcherzyków. Za- mknąć dopływ wody.

6. Podłączyć adapter węża ogrodowego

znajdujący się na wężu doprowadza- jącym z szybkozłączką węża ogrodo- wego (20). Posadowienie urządzenia

1. Ustawić urządzenie pionowo na pła-

2. Założyć przyłącze gwintowane (11)

na wężu wysokociśnieniowym (24) w przyłączu wysokiego ciśnienia (10) urządzenia. Zamocować przyłącze za pomocą nakrętki złączkowej.

3. Wetknąć wtyczkę szybkozłączki

(14)węża wysokociśnieniowego w przyłącze wysokiego ciśnienia uchwy- tu pistoletu (1). Nie przeprowadzać węża przez rącz- kę prowadzenia (29), by nie dochodzi- ło do kolizji węża z rączką. Wybór nasadki Standardowa dysza Vario (17) Końcówka jest obrotowa i można ją prze- suwać Elementy obsługowe

  • Strumień wachlarzowy Vario (kierunek obracania, patrząc od tyłu) ⭮ Szeroki strumień ⭯ Wąski strumień; strumień punktowy
  • Przesuwana końcówka Niskie ciśnienie dla detergen- tów: Końcówka z przodu Tryb wysokiego ciśnienia: Koń- cówka z tyłuPL

Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń (19) Wirujący strumień wody jest prze- znaczony do prac z użyciem nie- wielkiej ilości wody. Montaż i demontaż nasadki Montaż dyszy

1. Zamontować lancę (25) na uchwycie

pistoletu (1) (Zamknięcie bagnetowe: wetknąć i obrócić).

2. Założyć nasadkę na lancy (25).

Nasadka wskakuje w swoje miejsce. Demontaż dyszy

1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal-

niający (18) na przednim końcu lancy (25)

2. Wyciągnąć nasadkę z lancy (25).

3. Zdemontować lancę (25) z uchwytu pi-

stoletu (1) (Zamknięcie bagnetowe: na- ciskać, obrócić i wyciągnąć). Eksploatacja Czyszczenie środkami czyszczącymi Wymagania dotyczące środka czyszczącego

  • Urządzenie zostało opracowane z my- ślą o zastosowaniu z neutralnymi środ- kami czyszczącymi na bazie biodegra- dowalnych detergentów anionowych.
  • Stosowanie innych środków czyszczą- cych lub substancji chemicznych może pogorszyć bezpieczeństwo urządzenia i spowodować uszkodzenia. Tego ro- dzaju uszkodzenia nie podlegają gwa- rancji .
  • W naszym sklepie online możesz kupić środki czyszczące. Warunki
  • Zbiornik detergentu jest napełniony środkiem czyszczącym.
  • Końcówka standardowej dyszy Vario jest przesunięta w przód. Napełnianie i opróżnianie zbiorni- ka środka czyszczącego

1. Zdjąć osłonę z wężem zasysającym

(7) ze zbiornika detergentu (8).

2. Wyciągnąć zbiornik detergentu w gó-

rę, a następnie w stronę od urządze- nia. Zbiornik detergentu jest wyciągnięty i można go napełnić lub opróżnić.

3. Zbiornik detergentu należy wstawiać w

odwrotnej kolejności.

4. Zamknąć zbiornik detergentu za pomo-

cą klapki zamykającej.

5. Przesunąć wąż zasysające do samego

dna zbiornika detergentu. Włączanie OSTRZEŻENIE!Nieszczelność systemu wodnego może doprowadzić do porażenia elektrycznego! Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w położeniu „0“ (WYŁ). Wyciągnąć wtyczkę przyłą- czeniową z gniazda. Ponownie rozpo- cząć montaż przyłączy wody (patrz Do- prowadzanie wody, s.82). OSTRZEŻENIE!Urządzenie można użytkować tylko w pozycji pionowej! Prze- wrócone urządzenie stwarza niebezpie- czeństwo porażenia elektrycznego. Usta- wić włącznik / wyłącznik (2) w położeniu „0“ (WYŁ). Wyciągnąć wtyczkę przyłą- czeniową z gniazda. Dopiero teraz usta- wić urządzenie ponownie w pozycji pio- nowej. Dla własnego bezpieczeństwa na- leży odczekać ok. pięciu minut, aż połą- czenie elektryczne zostanie przywrócone. OSTRZEŻENIE!Niewłaściwe prze- dłużacze mogą stanowić zagrożenie! Sto- sować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zastosowania na wol- nym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca sięPL

użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umiesz- czone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.

1. Upewnić się, że włącznik/wyłącz-

nik (2) jest ustawiony w położeniu „0“ (WYŁ).

2. Ustawić urządzenie w pozycji piono-

3. Włożyć wtyk sieciowy w gniazdo z

wyłącznikiem różnicowoprądowym. Prawa cześć uchwytu przewodu zasi- lającego (6) , patrząc od tyłu, jest ob- rotowa. Dzięki temu w prosty sposób można wyciągnąć (9) kabel zasilający.

4. WSKAZÓWKA!Praca na sucho po-

woduje uszkodzenie urządzenia. Nie używać myjki wysokociśnieniowej z za- mkniętym zaworem wody. Zawór wody należy otwierać całkowi- cie.

5. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w

położeniu „I“ (WŁ). Silnik włącza się na chwilę do momen- tu wytworzenia wymaganego ciśnie- nia. Następnie silnik się zatrzymuje.

6. OSTRZEŻENIE!Należy pamiętać

o sile odrzutu wychodzącego strumie- nia wody. Istnieje ryzyko zranienia sie- bie i innych osób. Należy zadbać o bezpieczną pozycję. Mocno trzymać uchwyt pistoletu (1). Wcisnąć dźwignię włączania (13) uchwytu pistoletu (1). Dysza działa z ciśnieniem, a silnik załą- cza się. W momencie zwolnienia dźwi- gni włączania (13) następuje zatrzy- manie silnika. Wysokie ciśnienie w sys- temie pozostaje zachowane. Przerywanie eksploatacji Uchwyt pistoletu (1) z lancą i dyszą moż- na wetknąć w mocowanie uchwytu pisto- letu (26).

1. Puścić dźwignię włączania (13)

uchwytu pistoletu (1).

2. W momencie odkładania uchwytu pi-

stoletu: Zabezpieczyć dźwignię włą- czania przy użyciu zabezpieczenia przed dziećmi (16) (patrząc z tyłu). Dźwignia włączania jest zabloko- wana . Można pociągnąć dźwignię włą- czania. OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez stru- mień pod wysokim ciśnieniem! W mo- mencie przerwania pracy należy za- wsze blokować dźwignię włączania.

3. W przypadku dłuższego czasu prze-

rwy w pracy: Ustawić włącznik / wy- łącznik (2) w położeniu „0“ (WYŁ). Spuszczanie powietrza Odpowietrzanie węża doprowa- dzającego

1. Zakręcić zawór wodny.

2. Wyciągnąć wąż doprowadzający z

3. Więcej informacji, patrz: Doprowadza-

nie wody, s.82 Odpowietrzanie urządzenia

1. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w

2. Odczekać, aż wytworzy się odpowied-

nie ciśnienie i zatrzyma się silnik.

3. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w

położeniu „0“ (WYŁ).

4. Wcisnąć dźwignię włączania (13)

uchwytu pistoletu (1), aż urządzenie zostanie rozprężone.

5. Powtórzyć te kroki kilka razy, aż w

urządzeniu nie będzie już powietrza.PL

Kończenie eksploatacji

1. Po pracach z użyciem środka czysz-

  • Opróżnić zbiornik detergentu (8).
  • Urządzenie należy przepłukiwać czystą wodą do momentu, w którym w przewodach nie będzie już deter- gentu.

2. Zwolnić dźwignię załączającą (13).

3. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w

położeniu „0“ (WYŁ).

4. Zakręcić zawór wodny.

5. Wcisnąć dźwignię włączania (13)

uchwytu pistoletu (1), aż urządzenie zostanie rozprężone.

6. Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową z

gniazda. Nawinąć przewód instalacji sieciowej (9) na uchwyt (6).

7. Odłączyć urządzenie od dopływu wo-

dy. Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie OSTRZEŻENIE!Porażenie elek- tryczne! Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia należy się zabezpieczać. Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtycz- kę z gniazda sieciowego. Wykonanie prac naprawczych i konser- wacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym spe- cjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne. Czyszczenie WSKAZÓWKA!Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwe czyszczenie może być przy- czyną uszkodzenia urządzenia. Nigdy nie spryskiwać urządzenia wodą. Nie myć urządzenia pod bieżącą wodą. Nie stoso- wać silnych środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników. Zawsze dbaj o czystość urządzenia. Czyszczenie urządzanie po zakoń- czeniu pracy

1. Ustawić włącznik / wyłącznik (2) w

położeniu „0“ (WYŁ).

2. Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową z

3. Należy dbać o czystość i drożność

otworów wentylacyjnych.

4. Urządzenie czyścić miękką szczotką

lub lekko zwilżoną ściereczką.

5. Od czasu do czasu należy myć wkład

sitka pod bieżącą wodą. Czyszczenie standardowej dyszy Vario W rzadkich przypadkach może docho- dzić do zatykania się standardowej dyszy Vario przez ciał obce.

1. Zdemontować standardową dyszę Va-

2. Usunąć ciało obce od przodu za po-

mocą igły do czyszczenia dysz (3).

3. Przepłukać standardową dyszę Vario

od przodu wodą w celu usunięcia ciała obcego. Czyszczenie wkładu sitka w przy- łączu wody

1. Odłączyć szybkozłączkę węża ogro-

dowego (20) od przyłącza wody (22).

2. Wyciągnąć wkład sitka (21) z przyłą-

3. Wyczyścić wkład sitka pod bieżącą

4. Zamontować wkład sitka i szybko-

złączkę w odwrotnej kolejności. Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe.PL

Przechowywanie Wskazówki dotyczące przecho- wywania Urządzenie należy przez cały czas prze- chowywać w warunkach:

  • zabezpieczonych przed zapyleniem
  • zabezpieczonych przed mrozem
  • poza zasięgiem dzieci Przygotowanie urządzenia do przechowywania WSKAZÓWKA!Myjkę ciśnieniową oraz akcesoria należy chronić przed mrozem, gdy nie są one całkowicie odwodnione.

1. Całkowicie usunąć wodę z urządzenia.

  • Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
  • Załączyć myjkę wysokociśnieniową za pomocą włącznika/wyłącznika (2) na maksymalnie 1 minutę.
  • Wcisnąć dźwignię włączania (13) na uchwycie pistoletu (1), aż woda przestanie wyciekać z uchwytu pi- stoletu (1) lub z nasadek.
  • Wyłączyć urządzenie.

2. Całkowicie usunąć wodę z elementów

wyposażenia urządzenia.

3. Przechowywać wszystkie nasadki w

pozycji pionowej, w mocowaniach, przyłączem zwróconym w dół.

4. Zdemontować wąż wysokociśnienio-

wy. Opróżnić wąż wysokociśnieniowy.

5. Wąż wysokociśnieniowy i kabel zasila-

jący należy przechowywać w przewi- dzianych do tego celu uchwytach (5, 6). Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Włącznik/wyłącznik (2) wy- łączony Skontrolować położenie włącznika/wyłącznika Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, ka- bel zasilający, wtyczkę i bez- piecznik; w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifiko- wanemu elektrykowi. Urządzenie nie pracuje Nieprawidłowe zasilanie Skontrolować instalację elek- tryczną pod kątem zgodno- ści z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej Włączyć urządzenie i uru- chomić dźwignię włączania (13). Urządzenie nie pompuje wo-

Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze Spuszczanie powietrza, s.85PL

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze Spuszczanie powietrza, s.85 Brak ciśnienia w urządzeniu Spadek ciśnienia w instalacji Skontrolować doprowadza- nie wody Nieprawidłowo zamontowa- ne przyłącza Wyłączyć urządzenie i odłą- czyć je od sieci. Ponow- nie podłączyć urządzenie do instalacji wodnych (pa- trz Doprowadzanie wody, s.82) Nieszczelność w systemie wodnym Nieszczelne przyłącze wody (22) Wyłączyć urządzenie i odłą- czyć je od sieci. Wymienić szybkozłączkę węża ogro- dowego (20) wraz z pier- ścieniem uszczelniającym (patrz Części zamienne i ak- cesoria, s.91) Standardowa dysza Vario (17) zabrudzona Przepłukać standardową dy- szę Vario (17) wodą. W ra- zie potrzeby otwór dyszy należy czyścić igłą (patrz Czyszczenie, s.86). Silne wahania ciśnienia Standardowa dysza Vario (17) niedrożna Zdjąć standardową dyszę Vario (17) i upewnić się, że woda bez przeszkód ucho- dzi z uchwytu pistoletu (1). Utylizacja /ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- ży oddać do ekologicznego punktu recy- klingu. Urządzeń elektrycznych nie nale- ży wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Symbol przekreślo- nego kosza na śmieci oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowa- nia tego produktu nie wolno wy- rzucać jako niesortowanych odpa- dów komunalnych.

  • Do tego urządzenia odnosi się dyrekty- wa 2012/19/UE.
  • Urządzenie należy przekazać do punk- tu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według gatunków i w ten sposób przekazać do recyklingu. Od- powiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale serwisowym.
  • Przesłane, uszkodzone urządzenia uty- lizujemy bezpłatnie. Utylizacja butelki środka czysz- czącego
  • Pozostałości produktu należy utylizo- wać zgodnie z dyrektywą dotyczącą odpadów 2008/98/WE oraz krajo- wymi i regionalnym przepisami. Dla ni-PL

niejszego produktu nie można ustalić numeru kodu odpadów według Euro- pejskiego Katalogu Odpadów (AVV), ponieważ dopiero cel przeznacze- nia użytkownika pozwala na właści- we przyporządkowanie kodu. Numer kodu odpadu należy na terenie UE uzgadniać z podmiotem odpowiedzial- nym za utylizację.

  • Opakowania, które nie uległy skażeniu, można przekazać do recyklingu.
  • Opakowania, które nie nadają się do recyklingu, należy utylizować jak mate- riał. Serwis Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosun- ku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawio- ną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzechpięciu lat od daty za- kupu tego produktu wystąpi wada mate- riałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie na- prawiony lub wymieniony. Gwarancja za- kłada, że w okresie trzech lat uszkodzo- ne urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art.581§1 aktualnej wersji Kodeksu cy- wilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powo- du świadczenia gwarancyjnego. Obowią- zuje to również dla wymienionych lub na- prawionych części. Ewentualne uszkodze- nia i wady istniejące już w momencie za- kupu należy zgłosić bezzwłocznie po roz- pakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowa- niem staranności zgodnie z surowymi nor- mami jakościowymi i dokładnie sprawdzo- no przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Wąż wysokociśnieniowy) , oraz na uszkodze- nia części delikatnych (np. Przełącznik). Gwarancja przepada, jeśli produkt zo- stał uszkodzony, nie był zgodnie z prze- znaczeniem użytkowany i konserwowa- ny. Gwarancja nie dotyczy również szkód związanych z zalaniem, mrozem, uderze- niem pioruna, pożarem lub niewłaściwym transportem. Użytkowanie zgodnie z prze- znaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w in- strukcji obsługi. Należy bezwzględnie uni- kać zastosowań i działań, których odra- dza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku pry- watnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostałyPL

przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN408561_2207).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji re- klamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z na- szym działem obsługi klienta, załącza- jąc dowód zakupu (paragon) i określa- jąc, na czym polega wada i kiedy wy- stąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z od- biorem i dodatkowych kosztów, prosi- my o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy W sprawie napraw, które nie podle- gają gwarancji, należy się zwracać do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys.
  • Możemy naprawiać tylko urządzenia w odpowiednim opakowaniu i przesła- ne z uregulowaną opłatą pocztową. Wskazówka: Oczyszczone urzą- dzenie wraz z informacją na temat uszkodzenia należy przesyłać bezpo- średnio na adres podany przez Cen- trum Serwisowe.
  • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- ko towary niewymiarowe, w trybie eks- presowym lub w ramach innych typów przesyłek specjalnych, nie będą przyj- mowanie.
  • Przesłane, uszkodzone urządzenia uty- lizujemy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.:22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikie m operatora) E-mail: grizzly@lidl.pl IAN 408561_2207 Importer Uwaga: poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego. Najpierw skontak- tuj się z podanym wyżej centrum serwiso- wym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.dePL

Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W ra- zie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s.90 Nr stan. Opis Nr zamów. 15 środek czyszczący URM 0,5 l 30990010 1 Uchwyt pistoletu 91104824 3 Igła do czyszczenia dysz 91103736 8 Zbiornik detergentu 91105607 17 Standardowa dysza Vario 91105608 19 Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń 91104540 20, 21 Szybkozłączka do węża ogrodowego, Wkład sitka 91106182 23 Koła (2) 91105605 24 Wąż wysokociśnieniowy, 7m 91105606 25 Lanca 91104539PL

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Produkt: Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące Model: PHD 135 E5 Numer serii: 000001–210000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &2005/88/EC • 2011/65/EU &(EU)2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskie- go i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Aby zapewnić zgodność, zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 •EN 60335-2-79:2012 •EN62233:2008

  • EN 61000-3-3:2013/A2:2021•EN IEC 63000:2018 Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC odnoszących się do emisji hałasu, potwierdza się, co następuje: Poziom mocy akustycznej (L

–zmierzony: 85,8dB(A) –gwarantowany: 90dB(A) Uzasadniona procedura oceny zgodności zgodnie z 2000/14/EC , załącznik V . Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność produ- centa: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY

Christian Frank Upoważniony przedstawiciel dokumentacjiCZ

2. Prístroj dajte do stojacej polohy.

7. Prístroj odpojte od napájania vodou.

  • Prístroj odpojte od napájania vo- dou.
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PHD 135 E5

Kategoria : Myjka ciśnieniowa