MODE D'EMPLOI PHD 135 E5 PARKSIDE
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
PL
Myjka ciśnieniowa
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 38
† 8 Halter -cr Dcsen
† 9 Bcgelgri--
: indestens × \z : :^{2}$ ha-bene
Seriennu: : ers ; ; ; ; Z-1 Z; ; ;
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
DE • TSCHLAND
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Stockstdter Stre 1 ;
6376† Gronosthei:
GEMMANY
OOO.grizzlM-ools.de
Serial nu: bers ; ; ; ; Z-↑ Z; ; ; ;
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
GEMMANY
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Authorised reî resentatiYe o- docu: entation
So6 6 aire
üntroduction......38
- tilisation con-or: eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee38
Mat7riel liYr7/Accessoireseeeeeeeeeeee 39
Aî erçueeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee39
!onctionne6 ent...... al
NettoHer aYec du î roduit
nettoHanteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 46
9nterro: i re le -onctionne: enteeeeeeee48
Arrêter le -onctionne: enteeeeeeeeeeeeee48
Nettoyaged entretien et stockage......a8
loenvironne6 ent....51
Service.... 52
Garantie |Belgique*eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee z†
Garantie j „rance” eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeez 3
SerYice de r7î arationeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeezz
Pièces de rechange et accessoires.... 51
- raduction de la d5claration FE de concor6 it5 originale......5B
introduction
Nous Yous -7licitons î our l'achat de Yotre nouYeau nettoHeur haute î ression jci-aî rès d7no: : 7 aî î areil ou outil 7lectrique ^xe
wous aYez ainsi oî t7 î our un î roduit de grande qualit7e La qualit7 de cet aî î areil a 7t7 contr0l7e au cours de la î roductionS et il a 7t7 sou: is à un contr0le -inale Le bon -onctionne: ent de Yotre aî î areil est ainsi garantie
Dans certains cas\$ il est î ossible que des r7sidus d'eau soient î r7sents sur ou dans l'aî î areil ou dans les -lexiblese Ce n'est ni un Yice ni un d7-aut et ne doit î as être une source d'inqui7tudee

Le : ode d'e: î loi -ait î artie int7grante de cet aî î areile 9l contient des in-or: ations i: î ortantes sur la s7curit7§ l'utilisation et le recHclagee Lisez attentiYe: ent le : ode d'e: î loie „a: iliarisez-Yous aYec les 717- : ents de co: : ande et l'utilisation correcte de l'aî î areile • tilisez l'aî î areil unique: ent de la -açon d7crite et î our les do: aines d'aî î lications indiqu7se weillez à bien conserYer le : ode d'e: î loi et à re- : ettre l'ense: ble des docu: ents en cas de cession de l'aî î areil à des tierces î ersonnese
Rtilisation conCor6 e
Cet aî î areil est exclusiYe: ent destin7 à l'utilisation suiYante°s
k nettoHage de : achines\d'outils\ d'ouYrages de constructions\$ de -a-
çades de terrasses d'outils de lardinage et ce aYec let d'eau à haute î ressione
Mesî ectez toujours les instructions du -abricant de l'objet à nettoHere
Toute autre utilisation qui n'est î as exî ress7: ent î r7conis7e dans ce : ode d'e: î loi î eut constituer un s7rieux danger î our l'utilisateur et entraîner des do: : ages à l'aî î areile L'oî 7rateur ou l'utilisateur de l'aî î areil est resî onsable des accidents ou des do: : ages caus7s aux autres î ersonnes ou à leurs biense L'aî î areil est destin7 à être utilis7 dans le do: aine du bricolagee Îl n'a î as 7t7 conçu î our une utilisation î ro-essionnelle constantee • ne utilisation co: : erciale annule la garantie Le -abricant ne î eut être tenu î our resî onsable des do: : ages caus7s î ar une utilisation inaî î roî ri7e ou î ar une : aniî ulation incorrectee
at5riel livr5/ü ccessoires
D7ballez l'aî î areil et Y7ri-iez le : at7riel liYr7e
Éli: inez correcte: ent les : at7riaux
d'e: ballagee
k NettoHeur haute î ression
k qoign7e î istolet
k Lance
k TuHau haute î ression
k M7serYoir du ↑ roduit nettoHant j↑ r7: on-t7e^
k D7tergent • MM z; ; jz; ; : l×
k Maccord raî ide§ Él7: ent -iltrant
k Aiguille de nettoHage î our la buse
k Notice
ú perhu

wous trouYerez les reî r7sentations de l'aî î areil sur le Yolet rabattable aYante
Z qoign7e ↑ istolet
† 9nterruî teur Marche/Arrêt
3 Aiguille de nettoHage ↑ our la buse
4 D7Yerrouillage ¡qoign7e 7trier ^x
z Suî î ort du tuHau haute î ression
6 Suî î ort du câble d'ali: entation
7 Bouchon de -er: eture aYec -lexible d'asî iration
8 M7serYoir du î roduit nettoHant
9 Câble d'ali: entation
Z; Maccord haute î ression
ZZ Maccord -ilet7
Z‡ D7Yerrouillage du tuHau haute
î ression
Z3 Gâchette
Z4 „iche de raccorde: ent raî ide
Zz D7tergent
Z6 S7curit7 en-ant
† ; Maccord raî ide î our tuHau d'arrosage
† Z Él7: ent -iltrant
† † Maccord à eau
† 3 Moues
† 4 TuHau haute î ression
† z Lance
6 Suî î ort de la î oign7e î istolet
† 7 Suî î ort de la lance
Description Conctionnelle
Le nettoHeur haute î ression nettoie aYec un) et d'eau sous haute î ressione
Le cas 7ch7ant\$ il î eut aussi être utilis7 en a\outant des î moduits nettoHantse
qour saYoir quelles -onctions re: Î lissent les 717: ents de co: : andes Yeuillez Yous reî orter aux descriî tions suiYantese
Faract5ristiques techniques
Nettoyeur haute pression
.....PHD 135 E5
Tension assign7e U eeeeeee f 3; DwD\~S z; DHz quissance assign7e P eeeeeeeeeeeeeee Z8; ; Dg Longueur Câble d'ali: entation eeeeeeeeeeez D: Classe de ↑ rotation
THi e de i rotection e double isolation ^x qXz qoids e 7SzDkg Longueur du tuHau haute i ression 7D: qression de serYice jp ^x e 9DMqa qression : axe ad: issible jpax ^x Z3SzDMqa qression d'arriY7e : axe jp n : ax ^x ee ; S8DMqa Te: i 7rature d'arriY7e : axe jpT n : ax ^x 4; D°C D7bit assign7 jQ ^x e Sf D1/: in j3Zt 1/h ^x D7bit assign7 : axe jQ _ax ^x
NiYeau de ression acoustique jLA^x NiYeau de uissance acoustique jLA^x -D: esur7 eeeeeee 8zS8dBjA^x; 6_g A = S33DdB -Dgaranti eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 9; DdBjA^x wibration ja_n^x eeeeeeeeeeeeeeeeeee ≤ Sz; D: /s^2
Les Yaleurs sonores et de Yibration ont 7t7 d7ter: in7es selon les nor: es et r7gle- : entations cit7es dans la d7claration de con-or: it7e
La Yaleur totale de Yibrations et la Yaleur d'7: issions sonores indiqu7es ont 7t7 calcul7es selon une : 7thode d'essai standardis7e et î euYent être utilis7es co: : e : oHen de co: î araison entre un outil 7lectrique et un autre La Yaleur totale de Yibrations et la Yaleur d'7: issions sonores indiqu7es î euYent 7gale: ent être utilis7es î our une 7Yvaluation î r7li: inaire de la î ol- lution sonore
A4Ü VER- üSSE_ EN- 4ä4Les 7: issions de Yibrations et les 7: issions sonores î endant l'utilisation r7elle de l'outil 7lectrique î euYent di--7rer des Yaleurs indiqu7es\$ en -onction de la : anière dont l'outil 7lectrique est utilis7e EssaHez de : aintenir aussi -aible que î ossible la contrainte que constituent les Yibrationse Mesures à titre d'exe: î le î our r7duire la contrainte que constituent les YibrationsDs li: iter le te: î s de traYaile 9l -aut à ce titre tenir co: î te de toutes les î arties du cHcle d'exî loitation jî ar exe: î le les te: î s au cours desquels l'outil 7lectrique est 7teints et ceux au cours desquels il est certes allu: 7s : ais -onctionne hors chargexe
Fonsignes de s5curit5
Cette section couYre les consignes de s7-curit7 de base relatiYes à l'utilisation de l'aî î areile
Signification des consignes de s5curit5
⚠4Dǚ NOER4ä4Si Yous ne suiYez î as cette consigne de s7curit7§ un accident se î roduirae Cela entraînera des blessures graYes§ Yoire la : orte
A4Ü VER- üSSE_ EN- 4ä4Si Yous ne sui-Yez i as cette consigne de s7curit7§ un accident i eut se i roduiree Cela i eut entraîner des blessures graYes§ Yoire la : orte
⚠️4PRRDENFE464Si Yous ne suiYez î as cette consigne de s7curit7§ un accident se î roduirae Cela î eut entraîner des blessures î hHsiques : ineures ou : od7r7ese . EMA. QUEF!FSi Yous ne suiYez î as cette consigne de s7curit7§ un accident se î roduirae Cela î eut entraîner des do: : ages : at7rielse
Pictogra6 6 es et sy6 boles
Pictogra6 6 es sur l'appareil

AttentionD!

Lisez attentiYe: ent le : ode d'e: Î loie „a: iliarisez-Yous aYec les 717: ents de co: : ande et l'utilisation correcte de l'aî î areile

Attention! Si le câble est endo: - : ag7 î endant l'utilisation il -aut i: : 7diate: ent le d7brancher du secteur Cela s'aî î lique 7ga-le: ent lors du raccorde: ent à l'ali: entation en eau ou aYant d'essaHer d'7li: iner des -uitese

L'aî î areil n'est î as adaî t7 î our le raccorde: ent à une installation d'ali: entation en eau î otablee

Classe de retection ^99 ; Double isolation ^x

Les aî î areils 7lectriques ne doiYent î as être let7s aYec les d7-chets : 7nagerse

^9 n-or: ation sur le niYeau de uissance acoustique I _9 A en dBjA ^xe

- tilisez unique: ent l'aî î areil en î osition debouts§ )a: ais en î osition couch7ee

Les !ets à haute î ression
î euYent être dangereux en
cas d'utilisation i: î roi ree
Le !et ne doit î as être diri-
g7 Yers des î ersonness des
ani: aux\$ des 7quiî e: ents
7lectriques actiY7s ou la
: achine elle-: ê: ee
ise en service s5curis5e de l'appareil
Re6 arques g5n5rales
k Lisez attentiYe: ent le : ode d'e: î loie „a: iliarisez-Yous aYec les 717: ents de co: - : ande et l'utilisation correcte de l'aî î areile
k L'aî î areil ne doit î as être utilis7 î ar des en-antse Les en-ants doiYent être surYeill7s î our Y7ri-ier qu'ils ne jouent î as aYec l'aî î areile
L'aî î areil î eut être utilis7 î ar des î ersonnes aux caî aci-t7s î hHsiques sensorielles ou : entales r7duites ou : an-quant d'exî 7rience ou de connaissance à condition qu'elles soient surYeill7es ou qu'elles aient 7t7 instruites sur l'utilisation en toute s7curit7 de l'aî î areil et qu'elles co: - î rennent les dangers en r7sultante
k L'utilisation de cet aî î areil est interdite aux î ersonnes qui ne : aîtrisent î as le contenu du : ode d'e: î loie
k Le nettoHeur haute î ression ne doit î as être utilis7 î ar des î ersonnes non -or: 7ese
k Si un incident ou un d7-aut se
î roduit î endant le -onction-
ne: ent§ l'aî î areil doit être
i: : 7diate: ent : is hors tension et la -iche secteur d7-branch7ee qour connaître les 7Yentuelles causes d'un d7-autDs Diagnos-ic de pannes, p.Fü 5e Ou contactez notre Centre de SAwe
k 9l est à noter que l’utilisateur est lui-: ê: e resî onsable des accidents ou des : ises en danger d’autrui ou de sa î ro- î ri7t7e
k Mesî ectez la î rotection so- nore et les directiYes localese
Pr5paration
k qrot7gez-Yous des 7clabous-sures d'eau ou de la salet7 aYec des lunettes de î rotec-tion et une tenue de î rotection aî î roî ri7ee
k Ne traYaillez )a: ais lorsque l'aî î areil est endo: : ag7§ in-co: î let ou lorsqu'il a 7t7 : o-di-i7 sans l'accord du -abri-cante AYant la : ise en serYice§ -aites Y7ri-ier î ar un sî 7cia-liste que les : esures de î ro-tection 7lectriques requises sont î r7sentese
k L'aî î areil ne doit être raccord7 qu'à une î rise de courant install7e î ar un 7lectricien ex- î 7ri: ent7 et con-or: 7: ent à la nor: e CE906; 364-Ze
k w7ri-iez tou}ours aYant
l’utilisation si le câble de rac-
corde: ent et la rallonge 7lec-
trique î r7sentent des signes
de d7t7rioration ou de Yieillis-
se: ente Si le câble est endo: -
: ag7 î endant l’utilisation\$
il -aut i: : 7diate: ent le d7-
brancher du secteur\$ NE TO •-
CHEö qAS LE CÂBLE AwANT
u • ’9L NE SO9T DÉBMANCHÉ
D • MÉSEA • e N’utilisez î as
l’aî î areil si le câble est en-
do: : ag7 ou us7e
k Si le câble d'ali: entation de cet aî î areil est endo: : a-g7§ il doit être re: î lac7 î ar le -abricants son serYice aî rès-Yente ou une î ersonne aux qualifications si: ilaires î our 7Yiter des risquese Adressez-Yous au Centre de SAwe
k Maccordez l'aî î areil unique-
: ent à une î rise î rot7g7e î ar
un dis)oncteur à courant de
d7-aut |dis)oncteur di--7rentielx
aYec un courant de d7-aut as-
sign7 in-7rieur à 3; D: Ae
k • tilisez unique: ent des rallonges 7lectriques adaî t7es à l'utilisation en ext7rieure La connexion doit être sèche et reî oser au-dessus du sole qour ce -aire§ il est reco: : and7 d'utiliser un ta: bour à câble
: aintenant la î rise au : oins à 6; D: : au-dessus du sole
k Les rallonges doiYent aYoir une section de câble de : ini-
: u: × Sz : : ^2e
k Les tuHaux î ressions la robinetterie et les raccords sont i: î ortants î our la s7curit7 de l'aî î areile • tilisez unique- : ent des tuHaux haute î ressions une robinetterie et des raccords reco: : and7s î ar le -abricante
k Ne : ettez î as l'aî î areil en serYice si le câble d'ali: entation§ l'arriY7e d'eau ou d'autres î ièces essentielles co: : e le tuHau haute î res-sion ou le î istolet de î ulY7ri-sation sont endo: : ag7s ou -uiente
k • tilisez unique: ent l'aî î areil en î osition debout et seule- : ent sur une sur-ace dure et î lanee
k N'utilisez )a: ais l'aî î areil lorsque des en-ants ou des ani: aux se trouYent à î roxi: i-t7e Les î ersonnes à î roxi: it7 doiYent î orter des Yête: ents de î rotectione
!onctionne6 ent
k SoHez attenti- et -aites attention à ce que Yous -aitesD;
co: : encez le traYail aYec l'aî î areil raisonnable: ente N'utilisez î as l'aî î areil si Yous êtes -atigu7 ou sous l'in-luence de l'alcools de drogues ou de : 7dica: entse
k Les ets à haute î ression
î euYent être dangereux en
cas d’utilisation i: î roî ree Le
let ne doit î as être dirig7 Yers
des î ersonnes\des ani: aux\
des 7quiî e: ents 7lectriques
actiY7s ou la : achine elle-
: ê: ee
k Ne î as diriger le et Yers soi ou d'autres î ersonnes î our nettoHer des Yête: ents ou chaussurese
k En cas de contact aYec du
î roduit nettoHants rincez
abonda: : ent à l'eau î roî ree
k N'utilisez î as le câble d'ali: entation î our retirer la -iche de la î rise de courant ou î our tirer l'aî î areile qro-t7gez le câble d'ali: entation de la chaleur§ de l'huile et des bords couî antse
k Misque d'exî losion – Ne î as î ulY7riser de liquides in-la: - : ablese
k N'utilisez î as l'aî î areil à î roxi: it7 de liquides ou de gaz in-la: : ablesê En cas de
non-res ^i ect§ il existe un risque d'incendie et d'ex ^i losione
k Ne transî ortez |a- : ais l’aî î areil lorsque l’entraîne: ent -onctionnee
k Éteignez l’aî î areil et d7branchez sa -iche de la î rise de courante Assurez-Yous que toutes les î ièces en : ouYe- : ent sont à l’arrêt co: î let
k à chaque -ois que Yous
Yous 7loignez de l’aî î areil§
k aYant de re: Î lacer des accessoires§
k aYant de retirer des blocages ou obstructions\$
k aYant de Y7ri-ier l'aî î areilS de le nettoHer ou de tra-Yailler dessuse
k Si l’aî î areil co: : ence à Yi-brer de : anière inhabituelle- : ent -orte§ il -aut le Y7ri-ier i: - : 7diate: entDs
k recherchez des d7t7riorations\$
k re: î lacez les î ièces d7-ec-tueuses\$
k adressez-Yous au Centre de SAwe
Nettoyaged entretien et stockage
k Laissez re-roidir le : oteur aYant de stocker l'aî î areil î our une î 7riode î rolong7ee
k qour des raisons de s7curit7§ re: Î lacez les î ièces us7es ou endo: : ag7ese N’utilisez que des î ièces de rechange et accessoires d’originee L’utilisation de î ièces qui ne sont î as d’origine entraîne une î erte i: : 7diate des droits de garantiee
k L'ouYerture de l'aî î areil doit être e--ectu7e unique: ent î ar un 7lectricien quali-i7 agr77e qour les r7î arations§ adressez-Yous toujours à notre Centre de SAwe
k Couî ez l'entraîne: ent§ d7branchez l'aî î areil de l'ali: entation 7lectrique et laissez l'aî î areil re-roidir lorsque celui-ci est arrêt7 î our un nettoHage§ un r7glage§ le stockage ou le re: î lace: ent d'une î ièce d'accessoiree
k Maniî ulez l'aî î areil aYec soin et gardez-le î roî ree
k ConserYez l'aî î areil hors de
î ort7e des en-antse
Pr5paration
A4Ú VER- ùSSE_ EN- 4ä4Misque de bles-sures li7 au d7: arrage inYolontaire de l’aî î areile Branchez la -iche dans la î rise de courant unique: ent lorsque l’aî î areil est entière: ent î rêt à être utilis7e
Tl56 ents de co6 6 ande et leur Conction
AYant la î re: ière : ise en serYice de l'aî î areil§ -a: iliarisez-Yous aYec les 717- : ents de co: : andee
Poign5e pistolet ú1t
k Odchette ú13t
k Tirer la gâchetteDs ActiYe le)et à haute î ression
k Melâcher la gâchetteDs D7sactiYe le)et à haute î ression
k S5curit5 ençant ú1l t de la gd-chette ¡Yue de derrière ^x
← La gâchette est Yerrouill7e 🔒 e
→ wous î ouYez tirer la gâchette 🔒 e
A4Ü VER- üSSE_ EN- 4ö4Misque de blessure li7 au let à haute î ressionD! werrouillez la gâchette à chaque interruî tion du traYaile
Poign5e 5trier ú2, t
Lorsque la î oign7e 7trier est d7î li7e§
Yous î ouYez -aire rouler con-ortable: ent
l'aî î areile
k 91 est î ossible de rabattre l'arceau que lorsque les suî î orts du câble d'ali: entation j6× sont rentr7se
k D7î lier l'arceauDs
Aî î uHez sur le d7Yerrouillage j4 ^x et re-leYez la î oign7e 7trier Yers le haute
k Meî lier l'arceauDs
Aî î uHez sur le d7Yerrouillage et rabattez la î oign7e 7trier Yers le base
Ttablir lôali6 entation en eau
k TuHau d'ali: entationDs TuHau d'arrosage aYec adaî tateur aYec adaî tateur î our tuHaux d'arrosage jnon -ourni×D; ∅DZ3D: : j½"×D; longueur entre zD: et 3; D:
k D7bit de re-oule: ent : ini: u: Ds
zSf DI/: in |3Zt 1/hx
k S5parateur de systè6 e
- n s7î arateur de sHstè: e ¡claî et anti retour ^x e: î êche le re-lux de l'eau et du d7tergent dans la canalisation d'eau î otablee
k Con-or: 7: ent aux î rescriî tions aî - î licables§ un nettoHeur haute î res- sion ne doit la: ais être utilis7 sur le r7seau d'eau ôtable sans s7î a- rateur de sHstè: ee • n s7î arateur de sHstè: e adaî t7 en Yertu de la nor: e EN Z‡ 7‡ 9 tHÎ e BA doit être utilis7e
k L'eau î assant î ar un s7î arateur de sHstè: e est consid7r7e co: : e non î otablee
k • n s7î arateur de sHstè: e est disî o-nible dans les : agasins sî 7cialis7se
Proc5dure
Ze 9ntroduisez l'717: ent -iltrant j‡ Z× dans le raccord à eau j‡ † xe
e Montez le raccord raî ide î our tuHau d'arrosage j† ; x contre le raccord à eaue
3e Montez l'adaî tateur î our tuHaux d'arrosage contre le tuHau d'ali: entatione
k En-ilez l'7crou de bridage i ar
l'extr7: it7 du tuHaue
k Introduisez l'extr7: it7 du tuHau dans
le -iletage de l'adaî tateur i our
tuHaux d'arrosagee
k : obilisez l'adaî tateur i our
tuHaux d'arrosage aYec l'7crou de
bridagee
k w7ri-iez si l'adaî tateur i our tuHaux
d'arrosage est -er: e: ent : ont7
contre le tuHau d'arrosagee
4e Maccordez le tuHau d'ali: entation à l'aî î roYisionne: ent en eau
ze qurgez le tuHau d'ali: entationDs OuYrez
l'ali: entation en eau jusqu'à ce que
l'eau s'7coule sans bulles à l'autre ex-
tr7: it7 du tuHau d'ali: entatione „er: ez l'ali: entation en eau
6e Meliez l'adaî tateur î our tuHaux d'arrosage situ7 sur le tuHau d'ali: entation au raccord raî ide î our tuHau d'arrosage j ^t ; x _e
ünstaller lôappareil
Ze qlacez l'aî î areil à la Yerticale sur une sur-ace î lane et duree
e En-ichez le raccord -ilet7 jZZ ^x situ7 sur le tuHau haute ression j 4 ^x dans le raccord haute ression jZ; ^x de l'a areile „ixez le branche: ent aYec l'7crou-raccorde
3e En-ichez la -iche de raccorde: ent ra-î ide jZ4× situ7e sur le tuHau haute
î ression dans le raccord haute î res-sion de la î oign7e î istolet jZ×e
Ne î assez î as le -lexible au traYers de
la î oign7e 7trier j‡ 9× î our ne î as la
bloquere
S5lectionner lõe6 bout
Buse vario standard ú1Bt
La î ointe î eut être tourn7e et d7î lac7e
Tl56 ents de co6 6 ande
k pet r7glable en 7Yentail jsens de rotation Yue de derrière ^x

∪ pet large

∪ pet -inD; let craHon
k qointe î ouYant être d7î lac7e

Basse î ression du î roduit net-
toHantDs î ointe Yers l’aYant
Mode haute î ressionDs î ointe
Yers l'arrière
! raise de nettoyage turbo ú1, t

Le let rotati- est adaî t7 aux tra-Yaux aYec une -aible conso: : action d'eaue
\_ onter et d56 onter l̄e6 bout
_ onter la buse
Ze Montez la lance j† z ^x sur la i oign7e
i istolet jZ ^x i „er: eture à baïonnettesDs
en-icher et tourner ^x_e
e En-ichez l'e: bout sur la lance j z^x_e L'e: bout s'enclenchee
D56 onter la buse
Ze Aî î uHez longue: ent sur le bouton de d7Yerrouillage jZ8 ^x sur l'extr7: it7 aYant de la lance j ^t z ^x
e Tirez l'e: bout de la lance j z^x_e
3e D7: ontez la lance j† z ^x de la i oign7e
i istolet jZ ^x i „er: eture à baïonnettesDs
i ousser§ tourner et tirer ^xe
!onctionne6 ent
Nettoyer avec du produit nettoyant
Ekigences concernant le d5tergent
k Cet aî î areil a 7t7 conçu î our une utilisation aYec un î roduit nettoHant neutres à base de tensioacti- anionique biod7- gradablee
k L'utilisation d'autres î moduits nettoHants ou de î moduits chi: iques î eut alt7rer la s7curit7 de l'aî î areil et causer des endo: : age: entse De tels do: : ages à l'aî î areil ne sont î as couYerts î ar la garantiee
k wous î ourrez trouYer des î moduits de nettoHage dans notre boutique en lignée
k Le r7serYoir du î roduit nettoHant est re: î li de î roduit de nettoHagee
k La î ointe de la buse Yario standard est î ouss7e Yers l'aYante
Re6 plir et vider le r5servoir du produit nettoyant
Ze Metirez le bouchon de -er: eture aYec -lexible d'asî iration j7x du r7serYoir du î roduit nettoHant j8xe
e Tirez le r7serYoir du roduit net-
toHant Yers le hauts uis 7loignez-le de
l'aî areile
Le r7serYoir du roduit nettoHant est re-
tir7s il eut être re: li ou Yid7e
3e 9ns7rez le r7serYoir du î roduit nettoHant dans l'ordre inYersee
4e Me-er: ez le r7serYoir du î roduit net-toHant aYec le caî uchon de -er: eturee
ze Coulissez le -lexible d'asî iration
)usqu'au -ond du r7serYoir du î roduit
nettoHante
ise en 6 arche
A4Ü VER- üSSE_ EN- 4ö4 • n sHstè: e hH-draulique qui -uit i eut entraîner une 7lec-trocutionD! Mettez l'interruî teur Marche/ Arrêt j ^1 × en i osition òDf D» jAMMÊTxe D7-branchez la -iche d'ali: entatione Meco: -: encez les raccorde: ents à l'eau jYoir É-ablir l'alimen-a-ion en eau, p.F2ü×e
⚠️4Ü VER- üSSE_ EN- 4ü4L'aî î areil doit être utilis7 unique: ent à la YerticaleD! Si l'aî î areil se renYerse§ il existe un risque d'7lectrocutione Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j† × en î osition òDf D» ¡AM-MÊT×e D7branchez la -iche d'ali: entatione Me: ettez alors seule: ent l'aî î areil en î osition Yerticalee qour Yotre î roî re s7curit7§ attendez enYiron cinq : inutes aYant de r7-tablir le branche: ent 7lectrique
A4Ü VER- üSSE_ EN- 4ä4Des rallonges in-adaî t7es î euYent être dangereusesD! • tilisez unique: ent des rallonges adaî t7es à l'utilisation en ext7rieure La connexion doit être sèche et reî oser au-dessus du sole qour ce -aire§ il est reco: : and7 d'utiliser
un ta: bour à câble : aintenant la î rise au : oins à 6; D: : au-dessus du sole
Ze Assurez-Yous que l'interruî teur
Marche/Arrêt j† x est sur la î osition
òDf D» jAMMÊT×e
ł e qlacez l'aî î areil en î osition Yerticalee
3e Branchez la -iche d'ali: entation dans une î rise à contacts de terre connect7e à un dis|oncteur di--7rentiele
La î artie droite jobserY7e de l'arrière du suî î ort du câble d'ali: entation j6x î eut tournere Cela Yous î er: et de retirer -acile: ent le câble d'ali: entation j9xe
4e. EMA. QUEF!F•n -onctionne: ent à sec endo: : age l'aî î areile Ne -aites î as -onctionner le nettoHeur haute î res-sion lorsque le robinet est -er: 7e OuYrez entière: ent le robinete
ze Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j† x
en î osition òDüD» jMAMCHExE
Le : oteur d7: arre brièYe: ent |usqu'à
ce que la î ression requise se soit 7ta-
bliee Ensuite le : oteur stoî î ee
6e 4VER- üSSE_ EN- 4ä4,,aites attention à la -orce de recul du )et d'eau ex- î uls7e wous î ouYez blesser d'autres î ersonnes ou Yous-: ê: ee weillez à aYoir une î osition sûree Maintenez -er- : e: ent la î oign7e î istolet jZxê Aî î uHez sur la gâchette jZ3x de la î oign7e î istolet jZxê La buse -onctionne aYec de la î res- sion et le : oteur d7: arree Lorsque Yous relâchez la gâchette jZ3x§ le : oteur s'arrêtee La haute î ression dans le sHs- tè: e est conser¥7ee
ünterro6 pre le
Conctionne6 ent
wous ouYez introduire la oign7e istolet
¡Z ^x aYec la lance et la buse dans le suî -
ort our oign7e istolet j 6 ^xe
Ze Melâchez la gâchette jZ3x de la î oign7e î istolet jZxe
e Lorsque Yous osez la oign7e istoletDs S7curisez la gâchette aYec la s7curit7 en-ant jZ6 ^x jYue de derrière ^xe
← La gâchette est Yerrouill7e 🔒 e
⚠4Ü VER- üSSE_ EN- 4ö4Misque de blessure li7 au jet à haute î ressionD! werrouillez la gâchette à chaque interruî tion du traYaile
3e En cas de î auses de traYail î rolong7esDs Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j† × en î osition òdf D» jAMMÊT×e
Purge
Purger le tuyau dăali6 entation
e Metirez le tuHau d'ali: entation de l'aî î areile
3e Suite s Yoir É-ablir l'alimen-a-ion en eau, p.F2ü
Purger l'appareil
Ze Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j† × en î osition òDüD» jMAMCHE×e
f e Attendez jusqu'à ce que la î ression soit 7tablie et que le : oteur s'arrêtee
3e Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j† x en î osition òDf D» jAMMÊT×e
4e Aî î uHez sur la gâchette jZ3 ^x de la
î oign7e î istolet jZ ^x )usqu'à ce que la
î ression ait di: inu7e
ze M7î 7tez cette 7taî e î lusieurs -ois
|usqu'à ce qu'il n'H ait î lus d'air dans
l'aî î areile
ürrster le Conctionne6 ent
Ze Aî rès un traYail aYec des d7tergentsDs
k widez le r7serYoir du î roduit net-
toHant j8xe
k Mincez l'aî î areil à l'eau claire
)usqu'à ce qu'il n'H ait î lus de î ro-
duit nettoHant dans les conduitese
e Melâchez la gâchette jZ3^xe
3e Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j ^t x en î osition òDf D» jAMMÊT ^x e
4e „er: ez le robinete
ze Aî î uHez sur la gâchette jZ3 ^x de la
î oign7e î istolet jZ ^x )usqu'à ce que la
î ression ait di: inu7e
6e D7branchez la -iche d'ali: entatione En-roulez le câble d'ali: entation j9× sur le suî î ort j6×e
7e D7branchez l'aî î areil de l'ali: entation en eauè
Nettoyaged entretien et stockage
A4Ü VER- üSSE_ EN- 464ÉlectrocutionD! qrot7gez-Yous lors des traYaux de : aintenance et de nettoHagee Éteignez l'aî î areile D7branchez la -iche secteuré „aites e--ectuer les traYaux de r7î aration et de : aintenance qui ne sont î as : entionn7s dans cette notice î ar notre Centre de serYice aî rès-Yentee • tilisez exclusiYe- : ent des î ièces de rechange d'originee
Nettoyage
. EMA. QUEF!FMisque de do: : agesD! • n nettoHage incorrect risque d'endo: : ager l'aî î areile Ne nettoHez |a: ais l'aî î areil au |et d'eaue Ne nettoHez î as l'aî î areil à l'eau courantee N'utilisez aucun î roduit de nettoHage ou d7tergent agressi-e
L'aî î areil doit tou}ours rester î roî ree
Nettoyer après l'utilisation
Ze Mettez l'interruî teur Marche/Arrêt j ^t x en î osition òDf D» j AMMÊT ^x e
ł e D7branchez la -iche d'ali: entatione
3e Gardez les -entes d'a7ration î roî res et librese
4e NettoHez l'aî î areil aYec une brosse douce ou un chi--on l7gère: ent hu- : idee
ze NettoHez de te: î s en te: î s l'717: ent -iltrant à l'eau courantee
Nettoyer la buse vario standard
Dans de rares cas\$ la buse Yario standard î eut être obstru7e î ar des corî s 7 tran- gerse
Ze D7: ontez la buse Yario standard jZ7xe
f e Metirez les corî s 7trangers î ar l'aYant aYec l'aiguille de nettoHage î our la buse j3x_e
3e Mincez la buse Yario standard i ar l'aYant aYec de l'eau a-in d'7li: iner les corî s 7trangerse
Nettoyer lò5156 ent Ciltrant dans le raccord v eau
Ze Metirez le raccord raî ide î our tuHau d'arrosage j† ; × du raccord à eau j† † ×e
e Sortez l'717: ent -iltrant j† Z ^x du raccord à eauе
3e NettoHez l'717: ent -iltrant sous l'eau courantee
4e Me: ontez l'717: ent -iltrant et le raccord
raî ide dans l'ordre inYersee
- aintenance
L'aî î areil ne de: ande aucune : ainte-
nancee
Stockage
Re6 arques concernant le stockage
Mangez toujours l'aî î areil et les accessoires dans un 7tat s
k î roî re
k sec
k à l'abri de la î oussière
k à l'abri du gel
k hors de î ort7e des en-ants
Pr5parer l'appareil pour le stockage
. EMA. QUEF!FLe gel î eut d7truire le nettoHeur haute î ression et les accessoires si l'eau î r7sente à l'int7rieur n'est î as co: - î lète: ent Yid7ee
Ze widez entière: ent l'eau de l'aî î areile
k D7branchez l'aî î areil de l'ali: entation en eaue
k Allu: ez le nettoHeur haute î ression
î ar l'interruî teur Marche/Arrêt j✝ ×
î endant Z : inute : axi: u: e
k Aî î uHez sur la gâchette jZ3 ^x de la î oign7e î istolet jZ ^x )usqu'à ce que l'eau ne s'7coule î lus de la î oign7e de î istolet jZ ^x ou des e: boutse
k Éteignez l'aî î areile
le widez entière: ent l'eau des accessoirese
3e Mangez tous les e: bouts à la Yerticales dans les suî î orts aYec le raccord Yers le base
4e D7: ontez le tuHau haute î ressione widez le tuHau haute î ressione
ze Mangez le tuHau haute î ression et le câble d'ali: entation dans les suî î orts î r7Yus jz§ 6xe
Diagnostic de pannes
Le tableau suiYant Yous aide à 7li: iner les î etites î annes s
| Problè6 e Fause possible D5pannage | |
| L'aî î areil ne -onctionne î as | 9nterruî teur Marche/Arrêtj✝ × couî 7 | w7ri-ier la î osition del'interruî teur Marche/Arrêt |
| Absence de tension de r7-seau | Contr0ler la î rise de courants le câble d'ali: entationsla -iche d'ali: entations le -usibles et le cas 7ch7ants -airer7î arer î ar un 7lectriciene |
| Tension d'ali: entation d7-ec tueuse | Contr0lez la co: î atibilit7 de l'installation 7lectrique aYecles in-or: ations sur la î laque signal7tique |
| L'aî î areil ne re-oule î as d'eau | 9nclusions d'air dans le net-toHeur haute î ression | Mettre l'aî î areil en : archeet actionner la gâchettejZ3xø |
| Purge, p.F2y |
| sion | 9nclusions d'air dans le net-toHeur haute î ression | Purge, p.F2y L'aî î areil n'a î as de î res- |
| Chute de î ression de la conduite | Contr0lez l'ali: entation en eau |
| „uites sur le sHstè: e hHdrau-lique | Maccords : al : ont7s Éteignez l'aî î areil etd7branchez-le du secteure Maccordez à nou-Yeau l'aî î areil auxconduites d'eau jYoir É-a-blir l'alimen-a-ion en eau,p.F2üx |
| „uites sur le raccord à eauj✝ † x | Éteignez l'aî î areil etd7branchez-le du secteureMe: î lacez le raccord raî ideî our tuHau d'arrosage j✝ ; x§bague d'7tanch7it7 inclusejYoir Pièces de rechange e-accessoires, p.Fü Ux |
| Problè6 e Fause possible D5pannage | |
| „ortes Yariations de î ressionbuse Yario standard jZ7x en-crass7e | Mincez la buse Yario stan-dard aYec de l'eau jZ7xe Si n7cessaireS nettoHez l'ori-ice de la buse aYec une aiguille jYoir Ne--oMage, p.F2yxe |
| buse Yario standard jZ7x obstru7e | Metirez la buse Yario stan-dard jZ7x et assurez-Yous que l'eau s'7coule sans di--i-cult7 de la î oign7e de î isto-let jZxe |
Recyclage/protection de l'environne6 ent
9ntroduisez l'aî î areils les accessoires et l'e: ballage dans un circuit de recHclage resî ectueux de l'enYironne: ente

Les aî î areils 7lectriques ne doiYent î as être |et7s aYec les d7-chets : 7nagerse Le sH: bole de la î oubelle sur roues barr7e d'une croix signi-ie que ce î roduit ne doit î as être 7li: in7 co: : e d7-chet : uniciî al non tri7 à la -in de sa Yie utilee
k La directiYe t ; Zt /Z9/• E s'aî î lique à cet aî î areile
k Mestituez l'aî î areil dans un î oint de collecte des d7chets à rechclere 91 est î ossible de trier les î ièces en î lastique et : 7talliques î ar : atières et de les introduire ainsi dans un circuit de rech-clagee qour celaS Yeuillez Yous adresser à notre Centre de SAwe
k Nous reChclons gratuite: ent Yos aî - î areils d7-ectueux que Yous nous ren-YoHeze
Recyclage du Clacon de produit nettoyant
k Les r7sidus de î roduit doiYent être rech-cl7s en resî ectant la directiYe d7chets
† ; ; 8/98/CE ainsi que les î rescriî -
tions nationales et r7gionalese 91 n'est
î as î ossible de -ixer de nu: 7ro de code d7chet î our ce î roduit con-or- : 7: ent au catalogue de d7chets euroî 7en ¡Awwx Yu que l'attribution d'un code î r7suî î ose de connaître le but d'utilisation î ar un conso: : ateure Sur le territoire de l'•ES le nu: 7ro de code d7chet doit être d7-ini en concertation aYec l'entit7 gestionnaire des d7chetse
k Les e: ballages non conta: in7s
î euYent entrer en -ilière de recHclagee
k Les e: ballages i: î ossibles à nettoHer doiYent être recHcl7s co: : e la substancee


text_image
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÉTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Le î roduit est rechclable\$ est sou: is à une resî onsabilit7 7largie du -abricant et est collect7 dans le cadre du tri s7lecti-e

qortez le carton à un î oint de rech-clagee
Service
Oarantie úBelgiquet
Chère cliente\cher clients\
ce î roduit b7n7-icie d'une garantie de 3 ans§ Yalable à co: î ter de la date d'achate
En cas de : anques constat7s sur ce î ro- duit§ Yous disî osez des droits l7gaux contre le Yendeur du î roduite Ces droits l7- gaux ne sont î as li: it7s î ar notre garan- tie î r7sent7e î ar la suite
Fonditions de garantie
Le d7lai de garantie d7bute aYec la date d'achate weuillez conserYer soigneuse: ent le ticket de caisse originale En e--et\$ ce docu: ent Yous sera r7cla: 7 co: : e î reuYe d'achate
Si un d7-aut de : at7riel ou un d7-aut de -abrication se î r7sente au cours des trois ans suiYant la date d'achat de ce î roduit§ nous r7î arons gratuite: ent ou re: î laçons ce î roduit - selon notre choixe Cette garantie suî î ose que l'aî î areil d7-ectueux et le )usti-icati- d'achat jticket de caissex nous soient î r7sent7s durant cette î 7riode de trois ans et que la nature du : anque et la : anière dont celui-ci est aî î aru soient exî licit7s î ar 7crit dans un bre- courriere Si le d7-aut est couYert î ar notre garantie§ le î roduit Yous sera retourn7§ r7î ar7 ou re: î lac7 î ar un neu-e Aucune nouYelle î 7riode de garantie ne d7bute à la date de la r7î aration ou de l'7change du î roduite
Dur5e de garantie et de6 ande
l5gale en do6 6 ages-int5rs ts
La dur7e de garantie n'est î as î rolong7e î ar la garantie Ce î oint s'aî î lique aussi aux î ièces re: î lac7es et r7î ar7ese Les do: : ages et les : anques 7Yentuelle: ent constat7s dès l'achat doiYent i: : 7diate- : ent être signal7s aî rès le d7ballagee A l'exî iration du d7lai de garantie les r7î a-rations occasionnelles sont à la charge de l'acheteure
Volu6 e de la garantie
L'aî î areil a 7t7 -abriqu7 aYec soin§ selon de s7Yères directiYes de qualit7 et il a 7t7 entière: ent contr0l7 aYant la liYraisone La garantie s'aî î lique aux d7-auts de : a-t7riel ou aux d7-auts de -abricatione Cette garantie ne s'7tend î as aux î arties du î roduit qui sont exî os7es à une usure nor- : ale et î euYent être donc consid7r7es co: : e des î ièces d'usure jî ar exe TuHau haute î ressionx ou î our des do: : ages a--ectant les î arties -ragiles jî ar exe inter- ruî teurxe
Cette garantie est nulle si l'aî î areil a 7t7 endo: : ag7s : al utilis7 ou non entretenue 9l en Ya de : ê: e î our des do: : ages î roYoqu7s î ar l'eau le gel§ la -oudre ou le -eu ou un transî ort inadaî t7e qour une utilisation aî î roî ri7e du î roduit§ il -aut i: - î 7ratiYe: ent resî ecter toutes les instructions cit7es dans le : anuel de l'oî 7rateure Les actions et les do: aines d'utilisation d7-conseill7s dans la notice d'utilisation ou Yis-à-Yis desquels une : ise en garde est 7: ise§ doiYent absolu: ent être 7Yit7se L'aî î areil est destin7 à un usage î ri-Y7 unique: ent et non à un usage co: - : erciale La garantie est nulle en cas de : auYaise utilisation et de : aniî ulation inaî î roî ri7e§ d'usage de la -orce et d'interYentions qui n'ont î as 7t7 e--ectu7es î ar notre centre de serYice agr77e
\_ arche v suivre dans le cas de garantie
qour garantir un traite: ent raî ide de Yotre de: andes Yeuillez suiYre les instructions suiYantes s
k Tenez Yous î rêt à î r7senter\sur de- : ande\ le ticket de caisse et le nu: 7ro d'identi-ication j9AND4; 8z6Z_† † ; 7x co: : e î reuYe d'achate
k wous trouYerez le nu: 7ro d'article sur la î laque signal7tiquee
k Si des î annes de -onctionne: ent ou d'autres : anques aî î araissentî renez d'abord contactî ar t5l5phone ou î ar e-_ ail§ aYec le serYice aî rès-Yente dont les coordonn7es sont indiqu7es ci-dessouse wous receYrez alors des renseigne: ents suî î l7: entaires sur le d7roule: ent de Yotre r7cla: a-tione
k En cas de î roduit d7-ectueux Yous î ou-Yez\aî rès contact aYec notre serYice clients\ enYoHer le î roduit\-ranco de î ort à l'adresse de serYice aî rès-Yente indiqu7e\ acco: î agn7 du justi-icati-d'achat jticket de caissex et en indiquant quelle est la nature du d7-aut et quand celui-ci s'est î roduite qour 7Yiter des î roblè: es d'acceî tation et des -rais suî î l7: entaires\utilisez absolu- : ent seule: ent l'adresse qui Yous est donn7ee Assurez-Yous que l'exî 7dition ne se -ait î as en î ort dû\ co: : e : archandises enco: brantes\enYoi exî ress ou autre taxe sî 7cialee weuillez ren-YoHer l'aî î areils\ H co: î ris tous les accessoires liYr7s lors de l'achat et î renez toute : esure î our aYoir un e: ballage de transî ort su--isa: : ent sûre
Oarantie ú! rancet
Chère clientes cher clients
ce î roduit b7n7-icie d'une garantie de
3 ans\$ Yalable à co: î ter de la date
d'achate
En cas de : anques constat7s sur ce î ro- duitô Yous disî osez des droits l7gaux contre le Yendeur du î roduite Ces droits l7- gaux ne sont î as li: it7s î ar notre garan- tie î r7sent7e î ar la suite
ürticle L21B-α du Fode de la conso6 6 ation
Le Yendeur liYre un bien con-or: e au contrat et r7î ond des d7-auts de con-or: i-t7 existant lors de la d7liYrancee
91 r7î ond 7gale: ent des d7-auts de con-or: it7 r7sultant de l'e: ballage§
des instructions de : ontage ou de l'installation lorsque celle-ci a 7t7 : ise à sa charge î ar le contrat ou a 7t7 r7alis7e sous sa resî onsabilit7e
ürticle L21B-5 du Fode de la conso6 6 ation
Le bien est con-or: e au contratDs
Ze S'il est î roî re à l'usage habituelle: ent attendu d'un bien se: blable et\$ le cas 7ch7ant's
k s'il corresî ond à la descriî tion donn7e î ar le Yendeur et î oss7der les qualit7s que celui-ci a î r7sent7es à l'acheteur sous -or: e d'7chantillon ou de : odèle;
k s'il î r7sente les qualit7s qu'un acheteur î eut l7giti: e: ent attendre eu 7gard aux d7clarations î ubliques -aites î ar le Yendeur§ î ar le î roducteur ou î ar son reî r7sentants nota: : ent dans la î ublicit7 ou l'7tiquetage;
e Ou s'il r7sente les caract7ristiques d7-inies d'un co: : un accord ar les arties ou être roî re à tout usage si 7-cial recherch7 ar l'acheteur§ ort7 à la connaissance du Yendeur et que ce dernier a acceî t7e
ürticle L21B-1I du Fode de la conso6 6 ation
Lorsque l'acheteur de: ande au Yendeurs
î endant le cours de la garantie co: -
: erciale qui lui a 7t7 consentie lors de
l'acquisition ou de la r7î aration d'un bien
: eubleş une re: ise en 7tat couYerte î ar
la garanties toute î 7riode d'i: : obilisation
d'au : oins seî t |ours Yient s'a|outer à la dur7e de la garantie qui restait à courire Cette î 7riode court à co: î ter de la de- : ande d'interYention de l'acheteur ou de la : ise à disî osition î our r7î ara- tion du bien en cause§ si cette : ise à dis- î osition est î ost7rieure à la de: ande d'interYention
9nd7î enda: : ent de la garantie co: : er-ciale souscrite§ le Yendeur reste tenu des d7-auts de con-or: it7 du bien et des Yices r7dhibitoires dans les conditions î r7Yues aux articles L† Z7-4 à L† Z7-Z3 du Code de la conso: : ation et aux articles Z64Z à Z648 et † † 3‡ du Code CiYile ùrticle L21B-12 du Fode de la conso6 6 ation
L'action r7sultant du d7-aut de con-or: it7 se î rescrit î ar deux ans à co: î ter de la d7liYrance du biene
Fonditions de garantie
Le d7lai de garantie d7bute aYec la date d'achate weuillez conserYer soigneuse: ent le ticket de caisse originale En e-et\$ ce docu: ent Yous sera r7cla: 7 co: : e î reuYe d'achate
Si un d7-aut de : at7riel ou un d7-aut de -abrication se î r7sente au cours destrois ans suiYant la date d'achat de ce î roduit§ nous r7î arons gratuite: ent ou re: î laçons ce î roduit - selon notre choixe Cette garantie suî î ose que l'aî î areil d7-ectueux et le )usti-icati- d'achat jticket de caissex nous soient î r7sent7s durant cetteî 7riode de trois ans et que la nature du : anque et la : anière dont celui-ci est aî î aru soient exî licit7s î ar 7crit dans un bre- courriere Si le d7-aut est couYert î ar notre garanties le î roduit Yous sera retourn7§ r7î ar7 ou re: î lac7 î ar un neu-e Aucune nouYelle î 7riode de garantie ne d7bute à la date de la r7î aration ou de l'7change du î roduite
Dur5e de garantie et de6 ande l5gale en do6 6 ages-int5rs ts
La dur7e de garantie n'est î as î rolong7e î ar la garantie Ce î oint s'aî î lique aussi aux î ièces re: î lac7es et r7î ar7esê Les do: : ages et les : anques 7Yentuelle: ent constat7s dès l'achat doiYent i: : 7diate- : ent être signal7s aî rès le d7ballagee A l'exî iration du d7lai de garantie les r7î a-rations occasionnelles sont à la charge de l'acheteure
Volu6 e de la garantie
L'aî î areil a 7t7 -abriqu7 aYec soin§ selon de s7Yères directiYes de qualit7 et il a 7t7 entière: ent contr0l7 aYant la liYraisone La garantie s'aî î lique aux d7-auts de : a-t7riel ou aux d7-auts de -abricatione Cette garantie ne s'7tend î as aux î arties du î roduit qui sont exî os7es à une usure nor- : ale et î euYent être donc consid7r7es co: : e des î ièces d'usure jî ar exe TuHau haute î ressionx ou î our des do: : ages a--ectant les î arties -ragiles jî ar exe inter- ruî teurxe
Cette garantie est nulle si l'aî î areil a 7t7 endo: : ag7§ : al utilis7 ou non entretenue9l en Ya de : ê: e î our des do: - : ages î roYoqu7s î ar l'eau§ le gel§ la -oudre ou le -eu ou un transî ort inadaî - t7e qour une utilisation aî î roî ri7e du î ro- duit§ il -aut i: î 7ratiYe: ent resî ecter toutes les instructions cit7es dans le : anuel de l'oî 7rateure Les actions et les do: aines d'utilisation d7conseill7s dans la notice d'utilisation ou Yis-à-Yis desquels une : ise en garde est 7: ises§ doiYent absolu: ent être 7Yit7se
L'aî î areil est destin7 à un usage î ri-Y7 unique: ent et non à un usage co: - : erciale La garantie est nulle en cas de : auYaise utilisation et de : aniî ulation inaî î roî ri7e§ d'usage de la -orce et d'interYentions qui n'ont î as 7t7 e--ectu7es î ar notre centre de serYice agr77e
Les î ièces d7tach7es indisî ensables à l'utilisation du î roduit sont disî onibles î endant la dur7e de la garantie du î roduite
ürticle 1l a1 du Fode civil
Le Yendeur est tenu de la garantie à raison des d7-auts cach7s de la chose Yendue qui la rendent i: î roî re à l'usage auquel on la destine§ ou qui di: inuent telle- : ent cet usage que l'acheteur ne l'aurait î as acquise§ ou n'en aurait donn7 qu'un : oindre î rix§ s'il les aYait connuse
ürticle 1l a8 1er alin5a du Fode civil
L'action r7sultant des Yices r7dhibitoires doit être intent7e î ar l'acqu7reur dans un d7lai de deux ans à co: î ter de la d7cou-Yerte du Yicee
_ arche v suivre dans le cas de garantie
qour garantir un traite: ent raî ide de Yotre de: andeş Yeuillez suiYre les instructions suiYantes s
k Tenez Yous î rêt à î r7senter\sur de- : ande\ le ticket de caisse et le nu: 7ro d'identi-ication j9AND4; 8z6Z_† † ; 7x co: : e î reuYe d'achate
k Die wous trouYerez le nu: 7ro d'article sur la î laque signal7tiquee
k Si des î annes de -onctionne: ent ou d'autres : anques aî î araissentî renez d'abord contactî ar t5l5phone ou î ar e-_ ails aYec le serYice aî rès-Yente dont les coordonn7es sont indiqu7es ci-dessouse wous receYrez alors des renseigne: ents suî î l7: entaires sur le d7roule: ent de Yotre r7cla: a-tione
k En cas de î roduit d7-ectueux Yous î ou-Yez\aî rès contact aYec notre serYice clients\ enYoHer le î roduit\-ranco de î ort à l'adresse de serYice aî rès-Yente indiqu7e\ acco: î agn7 du juste-icatid'achat jticket de caissex et en indi-
quant quelle est la nature du d7-aut et quand celui-ci s'est î roduite qour 7Yi-ter des î roblè: es d'acceî tation et des -rais suî î l7: entaires\utilisez absolu- : ent seule: ent l'adresse qui Yous est donn7e Assurez-Yous que l'exî 7dition ne se -ait î as en î ort dûs co: : e : archandises enco: brantes\ enYoi exî ress ou autre taxe sî 7cialee weuillez ren-YoHer l'aî î areil\$ H co: î ris tous les accessoires liYr7s lors de l'achat et î renez toute : esure î our aYoir un e: ballage de transî ort su--isa: : ent sûre
Service de r5paration
qour les r7î arations ne relevant pas de la garantie § adressez-Yous au Centre de SAwe 9l Yous 7tablira Yolontiers un deYise
k Nous î ouYons traiter unique: ent les aî î areils qui ont 7t7 exî 7di7s aYec un e: ballage et un a--ranchisse: ent su--i-santse
Re6 arque y weuillez en YoHer Yotre
aî î areil nettoH7 en indiquant le d7-aut
à l'adresse connue du Centre de SAwe
k Ne seront î as acceî t7s les aî î areils enYoH7s en î ort dû ainsi que les aî î a-reils enYoH7s co: : e î moduits enco: - brants§ en exî ress ou î ar tout autre : ode de transî ort sî 7ciale
k Nous recHclons gratuite: ent Yos aî - î areils d7-ectueux que Yous nous ren-YoHeze
Service-Fenter

Service ! rance
TelesD; 8; ; 9Z9† 7;
E-: ails grizzl@lidl.fr
weuillez noter que l'adresse suiYante n'est
î as une adresse de serYice aî rès-Yentee
Contactez d'abord le Centre de SAw cit7
ci-dessuse
GrizzlH Tools G: bH & Coe 6G
Stockstdter Stre † ;
6376† Gronosthei:
ALLEMAGNE
OOO.grizzlM-ools.de
Pièces de rechange et accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires v l'adresse
www.grizzlytools.shop.
Les î ièces d7tach7es îndisî ensables à l’utilisation du î roduit sont disî onibles î endant la dur7e de la garantie du î roduite
En cas de î roblè: es lors de la î assation de Yotre co: : ande§ contactez-nous Yia notre boutique en lignée pour toute autre questions adressez-Yous au Service-k en-er, p.Fü ü e
Zz D7tergent • MM ; Sz 13; 99; ; Z;
Z qoign7e î istolet 9ZZ; 48‡ 4
3 Aiguille de nettoHage î our la buse 9ZZ; 3736
8 M7serYoir du î roduit nettoHant 9ZZ; z6; 7
; S† Z Maccord raî ide î our tuHau d'arrosages Él7: ent -iltrant 9ZZ; 6Z8‡
† 3 Moues j‡ × 9ZZ; z6; z
4 TuHau haute ↑ ressions 7D: 9ZZ; z6; 6
qproduits Nettoyeur haute pression
Modèles PHD 135 E5
Nú: ero de series ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
L'ob)et de la d7claration d7crit ci-dessus est con-or: e à la l7gislation d'har: onisation de l'•nion aî î licables
L'ob et de la d7claration d7crit ci-dessus est con-or: e à la directiYe t ; ZZ/6z/E • du car-le: ent euroî 7en et du Conseil du 8 |uin t ; ZZ relatiYe à la li: itation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les 7quiê e: ents 7lectriques et 7lectroniquese
qour assurer la con-or: it7s les nor: es har: onis7es et les nor: es et r7gle: entations nationales suiYantes ont 7t7 aî î liqu7esDs
EN | f 335-1ÿ2f 12/ü 15ÿ2f 21 •4EN | f 335-2-B,ÿ2f 12 •4EN4l 2233ÿ2ff 8
EN üEF 55f 1a-1ÿ2f 21 •4EN üEF 55f 1a-2ÿ2f 21
EN4ÜEF4l 1fff £3£2ÿ2f 1, /ü 1ÿ2f 21
•4EN | 1fff -3-3ÿ2f 13/ü 2ÿ2f 21 •4EN üEF | 3fffÿ2f 18
Con-or: 7: ent à la directiYe t ; ; ; /Z4/EC relatiYe aux 7: issions sonores\$ il est con-ir: 7 ce qui suitDs
NiYeau de î uissance acoustique jI _9 A ^x
-D: esur7s 8zS8DdBjA×
Dgarantis 9; DdBjA×
qroc7dure aî î liqu7e î our l'7Yvaluation de la con-or: it7 con-or: 7: ent à la directiYe ; ; ; /Z4/EC § annexe w e
La î r7sente d7claration de con-or: it7 est 7tablie sous la seule resî onsabilit7 du -abri-cants

GrizzlH Tools G: bH & Coe 6G
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
ALLEMAGNE
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Mandataire de docu: entation
ünhoudsopgave
ünleiding.... 58
Megle: entair gebruikeeeeeeeeeeeeeeeeeeee z8
7 Sluitkaî : et aanzuigslang
k Als u in aanraking ko: t : et reinigings: iddel§ sî oel dan : et Yeel schoon Qatere
Reinigen 6 et reinigings- 6 iddelen
f e g acht totdat de druk is oî gebouQd en
de : otor stoî te
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
D•9TSLAND
OOO.grizzlM-ools.de
Reserveonderdelen en accessoires
www.grizzlytools.shop. Als u î roble: en hee-t : et uQ bestelî roces\nee: dan contact : et ons oî Yia onze online shoî e 9ndien u nog Yragen hee-t\ kunt u contact oî ne: en : et de Service-k en-er, Pag.F02
Pos. nr. Bena6 ing Bestelnr.
| Zz Meinigings: iddel •MM ; Sz 1 3; 99; ; Z; |
| Z qistoolgreeî 9ZZ; 48† 4 |
| 3 Meinigingsnaald sî uitkoî 9ZZ; 3736 |
| 8 Meinigings: iddelreserYoir 9ZZ; z6; 7 |
| Z7 Standaard Yariabele sî uit: ond 9ZZ; z6; 8 |
| Z9 Turbo-Yuil-rees 9ZZ; 4z4; |
| † ; § † Z Snelaansluiting Yoor tuinslang§ öee-ele: ent 9ZZ; 6Z8† |
| † 3 g ielen j† x | 9ZZ; z6; z |
| † 4 Hogedrukslang§ 7D: | 9ZZ; z6; 6 |
| † z Lans | 9ZZ; 4z39 |
Serienu: : ers ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
Het hierboYen beschreYen YoorQerî is in oYereenste: : ing : et de desbetre--ende har-
: onisatieQetgeYing Yan de • nies
Stockstdter Stre 1 ;
6376† Gronosthei:
D•9TSLAND
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Stockstdter Stre 1 ;
6376† Gronosthei:
N9EMCY
OOO.grizzlM-ools.de
Nu: er seriis ; ; ; ; Z-1 Z; ; ; ;
Stockstdter Stre † ;
6376† Gronosthei:
N9EMCY
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
• i oQaznionH i rzedstaQiciel doku: entac)i
Obsah
e vod...., 3
qou4it2 dle určen2eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee93
Mozsah dod3YkH/î A2slu<enstY2eeeeeeeeee 94
qAehled 94
qoi is -unkceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee94
Technick7 úda)eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee94
BezpeLnostnH pokyny......, 5
k qrodlu4oYac2 Yeden2 : us2 : 2t
î r1Aez ne): 7ně t × t Sz : : ²e
k wHsokotlak7 hadice\ar: atu-rH a sî o|kH |sou d1le4it7 î ro bezî ečnost î A2stro|ee qou42Ye)-te î ouze Yýrobce: doî oruče-n7 YHsokotlak7 hadice\ ar: a-turH a sî o|kHe
k NeuY3dě|te i A2stro} do i roYo-zuS |estli4e |e i o<kozen7 nebo netěsn7 elektrick7 i Aiī o}oYac2 Yeden2S i A2Yod YodH nebo |in7 d1le4it7 souč3stiS |ako |e YHso-kotlak3 hadice nebo stA2kac2 i istolee
k qA2stro) i ou42Ye)te i ouze na-sto)ato a na i eYn7: roYn7: i oYrchue
Stockstdter Stre 1 ;
6376† Gronosthei:
NĚMEC6O
OOO.grizzlM-ools.de
N- hradnH dHly a pPHsluyenstvH
N- hradnH dHly a pPHsluyenstvH dostanete na webových str- nk- ch
www.grizzlytools.shop. qokud : 3te i robl7: H i Ai ob)edn3n2S kontaktu)te n3s i ro-
stAednictY2: na<eho online obchodue w i A2i adě dal<?ch dotaz1 se obra"te na Service-k en-
er, s-r.F15U
S7rioY7 č2slos ; ; ; ; Z-1 Z; ; ;
wý<e î oî saný î Aed: čt î rohl3<en? )e Ye shodě s î A2slu<ný: i har: onizačn?: i î r3Yn?: i î Aedî isH • nies
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NĚMEC60
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Stockstdter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NEMEC6O
OOO.grizzlM-ools.de
N- hradn5 diely a prHsluyenstvo
N- hradn5 diely a pr#sluyenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop.
Ak bH sa î ri Ya<o: î rocese ob)edn3Yania : ali YHskHtnú" î robl7: H\$ kontaktu)te n3s cez n3< internetoYý obchode w î rÎî ade d'al<?ch ot3zok sa obr3"te na Service-k en-er, S.F121
S7rioY7 č2slos ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
- Yedený red: et YHhl3senia e Y zhode s ríslu<ný: i har: onizačný: i r3YnH: i redí is- : i Únies
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NEMEC60
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Sî lno: ocnený z3stuî ca doku: ent3cie
ündholdsCortegnelse
ündledning.... 12a
„or: ålsbeste: t anYendelseeeeeeeeeeeZ† 4
Stockstdter Stre 1 ;
6376† Gronosthei:
TYS6LAND
OOO.grizzlM-ools.de
Serienu: : ers ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
Genstanden -or erkl8 ringens so: beskreYet oYen-ors er i oYerensste: : else : ed den rele-Yante E • -har: oniseringsloYgiYnings
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
TYS6LAND
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Be: Hndiget reî r8 sentant -or doku: entation
zndice de contenido
introduccion....13,
- so reYistoeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeZ39
wolu: en de su: inistro/
7 Taî a de cierre con : anguera de
asî iraciXn
8 Deî Xsito de detergente
9 Cable de conexiXn el7ctrica
Z; ConexiXn de alta î resiXn
ZZ ConexiXn de rosca
3e Coloque el adaî tador de la : angue-ra de lardàn en la : anguera de su: i-nistroe
4e Conecte la : anguera de ali: entaciXn a la to: a de agua do: 7sticae
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
ALEMAN9A
OOO.grizzlM-ools.de
Nú: ero de series ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
ALEMAN9A
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Meî resentante autorizado î ara la docu: entaciXn
ündice
üntroduzione....15l
• so con-or: eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeZz6
Materiale in dotazione/
accessorieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeZz7
qanora: icaeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeZz7
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
GEMMAN9A
OOO.grizzlM-ools.de
Rica6 bi e accessori
Stockstdter Stre † ;
6376† Gronosthei:
GEMMAN9A
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
4e ö3r)a el a Y2zcsaî ote
ze NHo: |a : eg a i isztolH: arkolat jZx be- kaî csolX kar)3t jZ3XS a: 2g : egszünik a nHo: 3se
Sorozatsz3: s ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NÉMETOMSöAG
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
k Yedno ko naï raYo zaî usti-
tess
k red : en)aYan)e: riborass
k i red odstran|eYan|e: blo-kad ali za: a<iteYSS
k i red i reYer|an|e: naî raYe§
či<čen|e: ali izYa|an|e: del
na naî raYie
k J e naî raYa začne nenaYa-
dno : očno Yibrirati§ |o |e tre-
ba takó) î reYeritis
k oi<čite o<kodbe§
k i o<kodoYane dele za: e-n|a|te\$
k obrnite se na serYisno slu4-boe
uiyLenjed vzdr3evanje in shranjevanje
k qreden naï raYo shranite za dl)e časaš i očaka)teš da se : otor ohladie
k Obrabl)ene ali î o<kodoYane dele iz Yarnostnih razlogoY za: en\a tee •î orabl\a te iz- kl\učno originalne nado: e- stne dele in î ribore ö uî orabo drugih nado: estnih deloY ne- : udo: a izgubite î raYico do uYel\aYl\an\a garanci\ee
k Naî raYo s: e odî reti sa: o
î oobla<čeni električare õa î o-
î raYila se Yedno obrnite na
na<o serYisno slu4boe
k 9zkloî ite î ogon§ ločite naï ra-Yo od Yira električnega naï a-|an)a in naï raYo î ustite§ da se ohladi§ če |e naï raYa ustaYl|e-na zaradi či<čen|a§ nastaYl|a-n|a§ shran|eYan)a ali za za: e-n|aYo dela î riborae
k ö naï raYo raYna)te skrbno in |o ohran)a|te čistoe
k Naî raYo shranite zuna) dose-ga otroke
Priprava
k 9zkloî ite naï raYoe
ł e 9zî raznite Yodo iz î ribore
3e NastaYke shran|u|te i okončnos Y nosil-
- cih s i rikl|učko: naYzdole
4e Odstranite Yisokotlačno ceYe 9zî raznite
Yisokotlačno ceYe
ze wisokotlačno ceY in o: re4ni i rikl)učni kabel shranite na i redYidenih dr4alih jz§ 6xe
üskanje napak
Nasledn|a tabela Ya: o: aga ri odî raYi : oten)s
| -e3ava_orebiten vzrok Odpravljanje napak | |
| Naî raYa ne delu\e | Stikalo za Ykloî /izkloî Dj† × izkloî l]eno | qreYerite î olo4a) stikala za Ykloî /izkloî |
| Ni električne naî etosti qreYerite električno Ytičnicoš električni î rikl\učni kabels î ri-kl\učni Ytič in YaroYalkoš î o î otrebi na) î oî raYilo izYede električare |
| qo: an|kl|iYo naî a\an)e z na-î etost)o | qreYeriteš ali se električni siste: u\e: a s î odatki na tiî ski î lo<čici |
| Naî raYa ne črî a Yode öračni | : ehurčki Y Yisokotlačne: čistilniku | wkloî ite naî raYo in aktiYira)-te Ykloî no ročicoDjZ3xe |
| C dzračevanpe, s-r.f13y |
| öračni : ehurčki Y Yisokotlačne: čistilniku | C dzračevanpe, s-r.f13yw naî raYi ni tlaka |
| qadec tlaka Y naî el\aYi qreYerite naî a\an)e z Yodo |
| -e3ava_orebiten vzrok Odpravljanje napak | |
| wodni siste: ni tesen | qrikl|učki niso i raYilno na: e<čeni |
| qrikl|uček za Yodo j† † x ne te sni |
| Močna tlačna nihan)a | Standardna regulaci|ska <o-baĐj Z7x )e onesna4ena |
| Standardna regulaci|ska <o-baĐj Z7x )e za: a |
Odstranjevanje 6 ed odpadke/varstvo okolja
Naî raYoş î ribor in e: bala4o odda)te za î redelaYo na okol)u î ri)azen načine

Električne naî raYe ne sî ada'o : ed gosi odin|ske odî adkee Si: - bol î rečrtanega zabo|nika na ko- lesih î o: eniš da tega izdelka î o koncu n|egoYe 4iYl|en|ske dobe ne s: ete odlagati kot nesortirane ko- : unalne odî adkee
k öa to naï raYo Yel)a DirektiYa
† ; Z† /Z9/E • e
k Naî raYo odda)te î od)et)uš ki se ukYar-a z recikliran)e: e • î orabl)ene dele iz u: etne : ase in koYinske dele )e : ogoče ločiti î o Yrstah : aterialoY in |ih tako oddati za recikliran)ee w zYezi s te: î oYî ra<a)te na<o serYisno slu4boe
k wa<e î oslane okYar)ene naî raYe odstrani: o : ed odî adke brezî lačnoe
Odlaganje steklenic s Listilni6 sredstvo6 v odpadke
k Ostanke izdelkoY)e treba: ed odî ad- ke odlo4iti skladno z direktiYo t ; ; 8/ 98/ES raYnan|u z odî adki ter nacio- nalni: i regionalni: i î redî isie 9zdelku ni : ogoče dodeliti klasi-ikaci)ske <teYilke odî adka î o eYroî ske: katalogu od- î adkoY§ sa) lahko izdelek razYrsti <ele uî orabnik glede na na: en uî orabee ólasi-ikaci)sko <teYilko odî adka )e tre- ba Y E • določiti î o dogoYoru s î od|e- t|e: § ki )e odgoYorno za odlagan)e od- î adkoYe
k Neonesna4eno e: bala4o)e : ogoče oddati Y recikla4oe
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NEMJ 9pA
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
Stockstdter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NpEMAJ 6A
OOO.grizzlM-ools.de
Seri|ski bro|s ; ; ; ; Z-1 Z; ; ; ;
qred: et naYedene iz)aYe u skladu)e s : )erodaYni: zakonodaYstYo: •ni)e o usklađiYa-n)us
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
NpEMAJ 6A
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
OYla<teni ↑ redstaYnik za doku: entaci|u
Fuprins
üntroducere......222
- tilizarea î reYăzutăeeeeeeeeeeeeeeeeeeee + + +
„urnitura liYrată/accesoriieeeeeeeeeeeeeet † 3
qrezentare generalăeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeet 1 3
Descrierea -unc'ionăriieeeeeeeeeeeeeeeeeet 1 3
Date tehniceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 3
Stockstddter Stre † ;
6376† Gronosthei:
GEMMAN9A
OOO.grizzlM-ools.de
Nu: ărul de series ; ; ; ; Z-† Z; ; ; ;
Stockstdter Stre † ;
6376† Gronosthei:
GEMMAN9A
t ; eZt et ; t t

Christian „rank
TeResD; ; 8; ; DZZZD49† ; D
m-meЙRs grizzlM@lidl.bg
Stockstdter Stre 1 ;
6376† Gronosthei:
CUρL eεπe
OOO.grizzlM-ools.de