PHD 135 E5 - Hochdruckreiniger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHD 135 E5 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHD 135 E5 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHD 135 E5 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHD 135 E5 PARKSIDE
Hier stehen die Zahlen drin, nach unten ziehen
17DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
- Inhaltsverzeichnis Einleitung p. 5
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
- Lieferumfang/Zubehör p. 6
- Übersicht p. 6
- Funktionsbeschreibung p. 6
- Technische Daten p. 7
- Sicherheitshinweise p. 7
- Bedeutung der Sicherheitshinweise p. 7
- Bildzeichen und Symbole p. 7
- Sichere Inbetriebnahme des Geräts p. 8
- Vorbereitung p. 11
- Bedienteile und deren Funktion p. 11
- Wasserversorgung herstellen p. 12
- Gerät aufstellen p. 12
- Aufsatz wählen p. 13
- Aufsatz montieren und demontieren p. 13
- Betrieb p. 13
- Reinigen mit Reinigungsmittel p. 13
- Einschalten p. 14
- Betrieb unterbrechen p. 14
- Entlüften p. 14
- Betrieb beenden p. 15
- Reinigung, Wartung und Lagerung p. 15
- Reinigung p. 15
- Wartung p. 16
- Lagerung p. 16
- Fehlersuche p. 16
- Entsorgung/Umweltschutz p. 17
- Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland p. 18
- Service p. 18
- Garantie p. 18
- Reparatur-Service p. 19
- Service-Center p. 20
- Importeur p. 20
- Ersatzteile und Zubehör p. 20
- Original-EG- Konformitätserklärung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität ge- prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist so- mit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Was- ser befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil die- ses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes ver- traut. Benutzen Sie das Gerät nur wie be- schrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Bewahren Sie die Betriebs- anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Verwendung bestimmt: p. 21
- Reinigen von Maschinen, Fahrzeu- gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa- den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl.AT
Beachten Sie immer die Herstelleranga- ben des zu reinigenden Objektes. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- fahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bedie- ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- le oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garan- tie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen- dung oder falsche Bedienung verursacht wurden. Lieferumfang/Zubehör Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Reinigungsmitteltank (vormontiert)
- Reinigungsmittel URM 500 (500 ml)
- Schnellanschluss, Siebeinsatz
- Düsenreinigungsnadel
- Betriebsanleitung Übersicht Die Abbildungen des Geräts finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. 1 Pistolengriff 2 Ein-/Ausschalter 3 Düsenreinigungsnadel 4 Entriegelung (Bügelgriff) 5 Halter für Hochdruckschlauch 6 Halter für Netzanschlussleitung 7 Verschlusskappe mit Ansaug- schlauch 8 Reinigungsmitteltank 9 Netzanschlussleitung 10 Hochdruckanschluss 11 Gewindeanschluss 12 Entriegelung Hochdruckschlauch 13 Einschalthebel 14 Schnellanschlussstecker 15 Reinigungsmittel 16 Kindersicherung 17 Standard-Vario-Düse 18 Entriegelungsknopf 19 Turbo-Schmutz-Fräse 20 Schnellanschluss für Garten- schlauch 21 Siebeinsatz 22 Wasseranschluss 23 Räder 24 Hochdruckschlauch 25 Lanze 26 Halter für Pistolengriff 27 Halter für Lanze 28 Halter für Düsen 29 Bügelgriff Funktionsbeschreibung Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- druck-Wasserstrahl. Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- gungsmitteln zu betreiben. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- gen.AT
Technische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 135 E5 Bemessungsspannung U .230V∿, 50Hz Bemessungsleistung P .................. 1800W Länge Netzanschlussleitung .................5m Schutzklasse ......... ⧈II (Doppelisolierung) Schutzart ..............................................IPX5 Gewicht ............................................ 7,5kg Länge Hochdruckschlauch ...................7m Arbeitsdruck (p) ...............................9MPa Max. zulässiger Druck (p max ) ....13,5MPa Max. Zulaufdruck (p in;max ) ...........0,8MPa Max. Zulauftemperatur (T in;max ) .......40°C Bemessungsdurchflussmenge (Q) ......................................5,2l/min (312 l/h) Max. Bemessungsdurchflussmenge (Q max
=3dB Schallleistungspegel (L
) ...........................≤2,50m/s² Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen er- mittelt. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisions- wert sind nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- nem anderen verwendet werden. Der an- gegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert können auch zu einer vorläufigen Einschät- zung der Belastung verwendet werden. WARNUNG!Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe- lastung während der tatsächlichen Benut- zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- brauch des Geräts. Bedeutung der Sicherheits- hinweise GEFAHR!Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- fall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- zung oder Tod. WARNUNG!Wenn Sie diesen Si- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. VORSICHT!Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. HINWEIS!Wenn Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sach- schaden. Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Achtung!AT
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richti- gen Gebrauch des Gerätes ver- traut. Achtung! Falls die Leitung wäh- rend der Benutzung beschädigt wird, muss Sie sofort vom Versor- gungsnetz getrennt werden. Eben- so beim Anschließen an die Was- serzufuhr oder beim Versuch Un- dichtigkeiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen. Gerät ist nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Angabe des Schallleistungspegel
in dB(A). Betreiben Sie das Gerät nur in stehender, niemals in liegender Position. Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Ge- brauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per- sonen, Tiere, aktive elektri- sche Ausrüstung oder auf die Maschine selbst gerich- tet werden. Sichere Inbetriebnahme des Geräts Allgemeine Hinweise
- Lesen Sie die Betriebsanlei- tung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
- Das Gerät darf nicht von Kin- dern verwendet werden. Kin- der sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie- len. Das Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, betrie- ben werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen.
- Personen, die mit der Betriebs- anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benut- zen.
- Hochdruckreiniger dürfen nicht von nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
- Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Für mögliche Ursachen einer Stö- rung: Fehlersuche, S.16. Oder kontaktieren Sie unser Service-Center.AT
- Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegen- über anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
- Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Vorbereitung
- Schützen Sie sich vor zurück- spritzendem Wasser oder Schmutz mit einer Schutzbril- le und geeigneter Schutzklei- dung.
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbe- triebnahme durch einen Fach- mann prüfen, dass die gefor- derten elektrischen Schutz- maßnahmen vorhanden sind.
- Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen wer- den, die von einem erfahre- nem Elektriker gemäß IEC 60364-1 installiert wurde.
- Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer Anschluss- und Verlän- gerungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Al- terung. Falls die Leitung wäh- rend der Benutzung beschä- digt wird, muss Sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt wer- den, BERÜHREN SIE DIE LEI-
TUNG NICHT, BEVOR SIE
VOM NETZ GETRENNT IST. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung beschädigt oder abgenutzt ist.
- Wenn die Netzanschlusslei- tung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Her- steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizier- te Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehler- strom-Schutzeinrichtung (FI- Schalter) mit einem Bemes- sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA an.
- Verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die für den Einsatz im Freien geeignet sind. Die Verbindung muss tro- cken sein und oberhalb des Bodens liegen. Es ist empfoh- len, hierzu eine Kabeltrommel zu verwenden, die die Steck- dose mindestens 60mm über dem Boden hält.
- Verlängerungsleitungen müs- sen einen Leiterquerschnitt vonAT
- Hochdruckschläuche, Arma- turen und Kupplungen sind wichtig für die Gerätesicher- heit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hoch- druckschläuche, Armaturen und Kupplungen.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzan- schlussleitung, der Wasserzu- lauf oder andere wichtige Tei- le wie der Hochdruckschlauch oder die Spritzpistole beschä- digt bzw. undicht sind.
- Benutzen Sie das Gerät nur stehend und nur auf einer fes- ten ebenen Fläche.
- Betreiben Sie das Gerät nie- mals, wenn Kinder oder Tiere in der Nähe sind. Personen in der Nähe müssen Schutzklei- dung tragen. Betrieb
- Seien Sie aufmerksam, ach- ten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Be- nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder un- ter Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten ste- hen.
- Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf die Maschine selbst gerichtet werden.
- Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um Klei- dung oder Schuhwerk zu reini- gen.
- Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Wasser.
- Benutzen Sie die Netzan- schlussleitung nicht, um den Anschlussstecker aus der Steckdose zu ziehen oder um das Gerät zu ziehen. Schüt- zen Sie die Netzanschlusslei- tung vor Hitze, Öl und schar- fen Kanten.
- Explosionsgefahr – Keine brennbaren Flüssigkeiten ver- sprühen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündba- ren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
- Transportieren Sie niemals das Gerät, während der Antrieb läuft.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschluss-AT
stecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind
- wann immer Sie das Gerät verlassen,
- bevor Sie Zubehör wech- seln,
- bevor Sie Blockierungen entfernen oder Verstopfun- gen beseitigen,
- bevor Sie das Gerät über- prüfen, reinigen oder Arbei- ten an ihm durchführen.
- Falls das Gerät anfängt, unge- wöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung er- forderlich:
- suchen Sie nach Beschädi- gungen,
- tauschen Sie beschädigte Teile,
- wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Reinigung, Wartung und Lagerung
- Lassen Sie den Motor abküh- len, bevor Sie das Gerät für längere Zeit abstellen.
- Ersetzen Sie aus Sicherheits- gründen abgenutzte oder be- schädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Original-Er- satzteile und -Zubehör. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
- Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich für Repa- raturen immer an unser Ser- vice-Center.
- Schalten Sie den Antrieb ab, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Ein- stellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zubehörteils angehalten ist.
- Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt und halten Sie es sau- ber.
- Bewahren Sie das Gerät un- zugänglich für Kinder auf. Vorbereitung WARNUNG!Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- cken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- dig für den Einsatz vorbereitet ist. Bedienteile und deren Funktion Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- räts die Bedienteile kennen.AT
- Einschalthebel ziehen: Aktiviert den Hochdruckstrahl
- Einschalthebel loslassen: Deaktiviert den Hochdruckstrahl
- Kindersicherung (16) des Ein- schalthebels (Von hinten gesehen) Der Einschalthebel ist verriegelt . Sie können den Einschalthebel zie- hen . WARNUNG!Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrahl! Verriegeln Sie den Einschalthebel bei jeder Unterbre- chung der Arbeit. Bügelgriff (29) Mit ausgeklapptem Bügelgriff können Sie das Gerät bequem rollen.
- Der Bügel lässt sich nur klappen, wenn die Halter für Netzanschlussleitung (6) eingeschoben sind.
- Bügel ausklappen: Drücken Sie die Entriegelung (4) und klappen Sie den Bügelgriff nach oben.
- Bügel einklappen: Drücken Sie die Entriegelung und klap- pen Sie den Bügelgriff nach unten. Wasserversorgung herstellen Voraussetzungen
- Zuleitungsschlauch: Gartenschlauch mit montiertem Gartenschlauchadap- ter (nicht im Lieferumfang enthalten); 13mm (½"); Länge zwischen 5m und 30m
- Mindestförderleistung: 5,2l/min (312 l/h)
- Systemtrenner Ein Systemtrenner (Rückflussverhinde- rer) verhindert den Rückfluss von Was- ser und Reinigungsmittel in die Trink- wasserleitung.
- Gemäß gültiger Vorschriften darf ein Hochdruckreiniger nie ohne Sys- temtrenner am Trinkwassernetz be- trieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
- Wasser, das durch einen Systemtren- ner geflossen ist, wird als nicht trink- bar eingestuft.
- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel erhältlich. Vorgehen
1. Stecken die den Siebeinsatz (21) in
den Wasseranschluss (22).
2. Montieren Sie den Schnellanschluss
für Gartenschlauch (20) am Wasseran- schluss.
3. Montieren Sie den Gartenschlauchad-
apter am Zuleitungsschlauch.
4. Schließen Sie den Zuleitungsschlauch
an die Wasserversorgung an.
5. Entlüften Sie den Zuleitungsschlauch:
Öffnen Sie die Wasserversorgung, bis das Wasser am anderen Ende des Zu- leitungsschlauches blasenfrei austritt. Schließen Sie die Wasserversorgung.
6. Verbinden Sie den Gartenschlauchad-
apter am Zuleitungsschlauch mit dem Schnellanschluss für Gartenschlauch (20). Gerät aufstellen
1. Stellen Sie das Gerät senkrecht auf ei-
ne ebene feste Fläche.
2. Stecken Sie den Gewindeanschluss
(11) am Hochdruckschlauch (24) in den Hochdruckanschluss (10) des Ge- räts. Fixieren Sie den Anschluss mit der Überwurfmutter.
3. Stecken Sie den Schnellanschlussste-
cker (14) am Hochdruckschlauch inAT
den Hochdruckanschluss des Pistolen- griffs (1). Führen Sie den Schlauch nicht durch den Bügelgriff (29), um den Bügelgriff nicht zu behindern. Aufsatz wählen Standard-Vario-Düse (17) Die Spitze ist drehbar und verschiebbar Bedienteile
- Vario-Fächerstrahl (Drehrichtung von hinten gesehen) ⭮ Breiter Strahl ⭯ Schmaler Strahl; Punktstrahl
- Verschiebbare Spitze Niederdruck für Reinigungsmit- tel: Spitze vorne Hochdruckbetrieb: Spitze hinten Turbo-Schmutzfräse (19) Der rotierende Wasserstrahl eig- net sich zum Arbeiten mit geringem Wasserverbrauch. Aufsatz montieren und demontieren Düse montieren
1. Montieren Sie die Lanze (25) am Pisto-
lengriff (1) (Bajonettverschluss: Stecken und Drehen).
2. Stecken Sie den Aufsatz auf die Lanze
(25). Der Aufsatz rastet ein. Düse demontieren
1. Drücken und halten Sie den Entriege-
lungsknopf (18) am vorderen Ende der Lanze (25)
2. Ziehen Sie den Aufsatz von der Lanze
3. Demontieren Sie die Lanze (25) vom
Pistolengriff (1) (Bajonettverschluss: Drücken, Drehen und Ziehen). Betrieb Reinigen mit Reinigungsmittel Anforderungen an das Reini- gungsmittel
- Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer, anio- nischer Tenside entwickelt.
- Die Verwendung anderer Reinigungs- mittel oder Chemikalien kann die Si- cherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen. Derarti- ge Schäden am Gerät unterliegen nicht der Garantie.
- Sie können Reinigungsmittel über unse- ren Online-Shop beziehen. Voraussetzungen
- Der Reinigungsmitteltank ist mit Reini- gungsmittel gefüllt.
- Die Spitze der Standard-Vario-Düse ist nach vorne geschoben. Reinigungsmitteltank füllen und leeren
1. Entfernen Sie die Verschlusskappe mit
Ansaugschlauch (7) vom Reinigungsmit- teltank (8).
2. Ziehen Sie den Reinigungsmitteltank
nach oben und dann vom Gerät weg. Der Reinigungsmitteltank ist entfernt und kann gefüllt oder geleert werden.
3. Setzen Sie den Reinigungsmitteltank in
umgekehrter Reihenfolge ein.
4. Verschließen Sie den Reinigungsmittel-
tank mit der Verschlussklappe.
5. Schieben Sie den Ansaugschlauch bis
zum Boden in den Reinigungsmittel- tank.AT
Einschalten WARNUNG!Undichtes Wasser- system kann zu elektrischem Schlag füh- ren! Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stellung „0“ (AUS). Ziehen Sie den Anschlussstecker. Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüs- se (siehe Wasserversorgung herstellen, S.12). WARNUNG!Gerät darf nur in aufrechter Position betrieben werden! Wenn das Gerät umfällt besteht die Ge- fahr eines elektrischen Schlags. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stellung „0“ (AUS). Ziehen Sie den Anschlussste- cker. Bringen Sie erst jetzt das Gerät wie- der in aufrechte Position. Warten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ca. fünf Minuten, bis Sie den elektrischen Anschluss wieder herstellen. WARNUNG!Ungeeignete Verlän- gerungsleitungen können gefährlich sein! Verwenden Sie nur Verlängerungsleitun- gen, die für den Einsatz im Freien geeig- net sind. Die Verbindung muss trocken sein und oberhalb des Bodens liegen. Es ist empfohlen, hierzu eine Kabeltrommel zu verwenden, die die Steckdose mindestens 60mm über dem Boden hält.
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-
schalter (2) in der Stellung „0“ (AUS) steht.
2. Bringen Sie das Gerät in aufrechte Posi-
3. Verbinden Sie den Anschlussstecker mit
einer Steckdose mit Fehlerstromschutz- schalter.
4. HINWEIS!Ein Trockenlauf führt zu ei-
ner Beschädigung des Gerätes. Betrei- ben Sie den Hochdruckreiniger nicht mit geschlossenem Wasserhahn. Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- dig.
5. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in
Stellung „I“ (EIN). Der Motor startet kurz, bis der notwen- dige Druck aufgebaut ist. Dann stoppt der Motor.
6. WARNUNG!Beachten Sie die
Rückstoßkraft des austretenden Wasser- strahles. Sie können sich oder andere Personen verletzen. Sorgen Sie für ei- nen sicheren Stand. Halten Sie den Pis- tolengriff (1) gut fest. Drücken Sie den Einschalthebel (13) des Pistolengriffs (1). Die Düse arbeitet mit Druck und der Motor startet. Wenn Sie den Einschalt- hebel (13) loslassen, stoppt der Motor. Der Hochdruck im System bleibt erhal- ten. Betrieb unterbrechen Sie können den Pistolengriff (1) mit Lan- ze und Düse in den Halter für Pistolengriff (26) stecken.
1. Lassen Sie den Einschalthebel (13) des
Pistolengriffs (1) los.
2. Wenn Sie den Pistolengriff ablegen: Si-
chern Sie den Einschalthebel mit der Kindersicherung (16) (Von hinten gese- hen). Der Einschalthebel ist verriegelt . Sie können den Einschalthebel zie- hen . WARNUNG!Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrahl! Verriegeln Sie den Einschalthebel bei jeder Unterbre- chung der Arbeit.
3. Bei längeren Arbeitspausen: Bringen
Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stellung „0“ (AUS). Entlüften Zuleitungsschlauch entlüften
1. Schließen Sie den Wasserhahn.AT
2. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauch
3. Weiter siehe Wasserversorgung her-
stellen, S.12 Gerät entlüften
1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in
2. Warten Sie, bis Druck aufgebaut ist
und der Motor stoppt.
3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in
4. Drücken Sie den Einschalthebel (13)
des Pistolengriff (1), bis der Druck ab- gebaut ist.
5. Wiederholen Sie diese Schritte einige
Male, bis keine Luft mehr im Gerät ist. Betrieb beenden
1. Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln:
- Leeren Sie den Reinigungsmitteltank (8).
- Spülen Sie das Gerät mit klarem Wasser, bis kein Reinigungsmittel mehr in den Leitungen ist.
2. Lassen Sie den Einschalthebel (13) los.
3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in
4. Schließen Sie den Wasserhahn.
5. Drücken Sie den Einschalthebel (13)
des Pistolengriff (1), bis der Druck ab- gebaut ist.
6. Ziehen Sie den Anschlussstecker. Wi-
ckeln Sie die Netzanschlussleitung (9) auf den Halter (6).
7. Trennen Sie das Gerät von der Wasser-
versorgung. Reinigung, Wartung und Lagerung WARNUNG!Elektrischer Schlag! Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- leitung beschrieben sind, von unserem Ser- vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Reinigung HINWEIS!Beschädigungsgefahr! Nicht sachgemäße Reinigung kann das Gerät beschädigen. Spritzen Sie das Gerät nie- mals mit Wasser ab. Reinigen Sie das Ge- rät nicht unter fließendem Wasser. Ver- wenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Halten Sie das Gerät stets sauber. Nach dem Betrieb reinigen
1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in
2. Ziehen Sie den Anschlussstecker.
3. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber
4. Reinigen Sie das Gerät mit einer wei-
chen Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch.
5. Reinigen Sie gelegentlich den Siebein-
satz unter fließendem Wasser. Standard-Vario-Düse reinigen In seltenen Fällen kann die Standard-Va- rio-Düse durch Fremdkörper verstopfen.
1. Demontieren Sie die Standard-Va-
2. Entfernen Sie den Fremdkörper von vor-
ne mit der Düsenreinigungsnadel (3).
3. Spülen Sie die Standard-Vario-Düse
von vorne mit Wasser, um den Fremd- körper zu beseitigen. Siebeinsatz im Wasseranschluss reinigen
1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für
Gartenschlauch (20) vom Wasseran- schluss (22).AT
2. Nehmen Sie den Siebeinsatz (21) aus
dem Wasseranschluss.
3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter flie-
4. Montieren Sie den Siebeinsatz und den
Schnellanschluss in umgekehrter Rei- henfolge. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung Hinweise zur Lagerung Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:
- außerhalb der Reichweite von Kindern Gerät zur Lagerung vorbereiten HINWEIS!Der Hochdruckreiniger und das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser ent- leert sind.
1. Entleeren Sie das Gerät vollständig von
- Trennen Sie das Gerät von der Was- serversorgung.
- Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (2) für maximal 1 Minute ein.
- Drücken Sie den Einschalthebel (13) am Pistolengriff (1), bis kein Wasser mehr am Pistolengriff (1) oder an den Aufsätzen austritt.
- Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entleeren Sie das Zubehör vollständig
3. Lagern Sie alle Aufsätze stehend, in
den Haltern mit dem Anschluss nach unten.
4. Demontieren Sie den Hochdruck-
schlauch. Entleeren Sie den Hochdruck- schlauch.
5. Lagern Sie Hochdruckschlauch und
Netzanschlussleitung in den vorgesehe- nen Haltern (5, 6). Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (2) ausge- schaltet Position des Ein-/Ausschal- ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Gerät läuft nicht Fehlerhafte Spannungsversor- gung Kontrollieren Sie die elektri- sche Anlage auf Übereinstim- mung mit den Angaben auf dem TypenschildAT
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät einschalten und Ein- schalthebel (13) betätigen. Gerät fördert kein Wasser Lufteinschlüsse im Hoch- druckreiniger Entlüften, S.14 Lufteinschlüsse im Hoch- druckreiniger Entlüften, S.14Gerät hat keinen Druck Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasser- versorgung Anschlüsse nicht richtig mon- tiert Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Ge- rät erneut an die Wasser- leitungen an (siehe Was- serversorgung herstellen, S.12) Wassersystem undicht Wasseranschluss (22) un- dicht Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Wechseln Sie den Schnellanschluss für Garten- schlauch (20) inkl. Dichtungs- ring (siehe Ersatzteile und Zubehör, S.20) Standard-Vario-Düse (17) verschmutzt Spülen Sie die Standard-Va- rio-Düse (17) mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Reinigung, S.15). Starke Druckschwankungen Standard-Vario-Düse (17) verstopft Entfernen Sie die Stan- dard-Vario-Düse (17) und stellen Sie sicher, dass das Wasser am Pistolengriff (1) ungehindert austritt. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden darf.
- Für dieses Gerät gilt die Richtlinie 2012/19/EU.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-AT
stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- fekten Geräte kostenlos. Zusätzliche Entsorgungs- hinweise für Deutschland Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei- ber von Elektro- und Elektronikgeräten so- wie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rück- nahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- gabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsor- gung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- ben, die in keiner Abmessung größer als 25cm sind. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Entsorgung der Reinigungsmittel- flasche
- Produktreste sind unter Beachtung der Abfallrichtlinie 2008/98/EG sowie na- tionalen und regionalen Vorschriften zu entsorgen. Für dieses Produkt kann kei- ne Abfallschlüssel-Nummer gemäß eu- ropäischem Abfallkatalog (AVV) fest- gelegt werden, da erst der Verwen- dungszweck durch den Verbraucher ei- ne Zuordnung erlaubt. Die Abfallschlüs- sel-Nummer ist innerhalb der EU in Ab- sprache mit dem Entsorger festzulegen.
- Nicht kontaminierte Verpackungen kön- nen einem Recycling zugeführt werden.
- Nicht reinigungsfähige Verpackungen sind wie der Stoff zu entsorgen. Service Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ste- hen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Repa- ratur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.AT
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventu- ell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- streckt sich nicht auf Produktteile, die nor- maler Abnutzung ausgesetzt sind und da- her als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Hochdruckschlauch) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisun- gen genau einzuhalten. Verwendungszwe- cke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- meiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und un- sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von un- serer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan- tie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN408561_2207) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- vice-Center unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, be- nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- cher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Son- derfracht erfolgt. Senden Sie das Pro- dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transport- verpackung. Reparatur-Service Für Reparaturen, die nicht der Garan- tie unterliegen, wenden Sie sich an das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- ne einen Kostenvoranschlag.
- Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert ein- gesandt wurden.AT
Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den De- fekt an die vom Service-Center genann- te Adresse.
- Nicht angenommen werden unfrei ein- geschickte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonsti- ger Sonderfracht versendet wurden.
- Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- fekten Geräte kostenlos. Service-Center
Service Schweiz Tel.:0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 408561_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S.20. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. 15 Reinigungsmittel URM 0,5 l 30990010 1 Pistolengriff 91104824 3 Düsenreinigungsnadel 91103736 8 Reinigungsmitteltank 91105607 17 Standard-Vario-Düse 91105608 19 Turbo-Schmutz-Fräse 91104540 20, 21 Schnellanschluss für Gartenschlauch, Siebeinsatz 91106182 23 Radset (2) 91105605 24 Hochdruckschlauch, 7m 91105606 25 Lanze 91104539AT
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 135 E5 Seriennummer: 000001–210000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG &2005/88/EG • 2011/65/EU &(EU)2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä- ten. Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie na- tionale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •EN 60335-2-79:2012 •EN62233:2008
- EN 61000-3-3:2013/A2:2021•EN IEC 63000:2018 In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG über Geräuschemissionen wird Fol- gendes bestätigt: Schallleistungspegel (L
–gemessen: 85,8dB(A) –garantiert: 90dB(A) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG , Anhang V . Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND
Christian Frank DokumentationsbevollmächtigterGB
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim
Notice-Facile