IAN 78962 - Myjka ciśnieniowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 78962 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Myjka wysokociśnieniowa |
| Marka | Parkside |
| Model | IAN 78962 |
| Zasilanie | 230 V / 50 Hz |
| Pobór mocy | 1800 W |
| Maks. ciśnienie | 120 bar |
| Maks. przepływ | 480 l/h |
| Waga | 6.2 kg |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 32 x 28 x 48 cm |
| Długość węża | 5 m |
| Długość przewodu zasilającego | 3 m |
| Typy dysz | Regulowana (0°-40°), dysza pianowa, dysza obrotowa |
| System detergentu | Zintegrowany zbiornik detergentu (0,5 l) i zawór dozujący |
| Klasa ochronności | IPX5 |
| Funkcje bezpieczeństwa | Automatyczne wyłączanie, ochrona przed przegrzaniem, zawór nadmiarowy |
| Akcesoria w zestawie | Pistolet wysokociśnieniowy, lanca, dysza pianowa, szczotka, lanca przedłużająca |
| Konserwacja | Regularnie czyść filtr, sprawdzaj poziom oleju, zabezpiecz na zimę środkiem przeciw zamarzaniu |
| Dostępność części zamiennych | Tak, przez centrum serwisowe Parkside (dysze, wąż, części pompy) |
| Możliwość naprawy | Konstrukcja modułowa; części wymieniane przez użytkownika: dysze, wąż, pistolet |
| Certyfikaty | CE, GS |
Często zadawane pytania - IAN 78962 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące IAN 78962 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 78962 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 78962 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 78962 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SI
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
HU
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Zestaw do czyszczenia rur usuwa zatkania rur, rynien opadowych, odpływów i toalet. Urządzenie przeznaczone jest do stosowania z myjkami wysokociśnieniowymi Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2 Robocze (Ci-Ciśnienie obliczeniowe) max. 110 bar.
Urządzenie jest przeznaczone do następujących rur:
- zakrzywienie K najwyżej 90°;
- średnica D co najmniej 40 mm;
- promień R co najmniej 70 mm.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego.
Osoba obstugująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności.
Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia.
Opis działania
Zestaw do czyszczenia rur składa się z głowicy dyszowej i elastycznego węża o długości 15 m, który można podłączać do myjek wysokociśnieniowych. Cztery skierowane do tyłu strumienie pod wysokim ciśnieniem przemieszczają wąż przez rurę, a strumień wody usuwa zatkania.

Rysunki znajdziesz na przedniej odchylanej stronie.
Przegląd
1 Zestaw do czyszczenia rur
2 Pierścień znakujący
3 Wąż czyszczący
4 łącznik
5 Głowica dyszowa
6 Podziałka
7 Czerwony znacznik bezpieczeńst-
stwa

8 Pistolet natryskowy myjki wysokociśnieniowej (nie wchodzi w zakres dostawy)
Dane techniczne
Wąż wysokociśnieniowy:
Temperatura doptywu .....maks. 60°C długość ..... 15 m
Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem:
Robocze/Ciśnienie obliczeniowe ....max. 110 bar / 11 MPa maks. ciśnienie ....max. 160 bar / 16 MPa Maks. wydajność tłoczenia, woda .... 450 l/h
Zmiany techniczne i optyczne mogą być wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie procesu dalszego rozwoju urządzenia. Wszelkie wymiary, wskazówki i dane podane w niniejszej instrukcji obsługi są w związku z tym podawane w sposób niewiążący. Roszczenia zgłaszane na podstawie treści instrukcji obsługi są nieważne.
Zasady bezpieczeństwa

Przestrzegaj też zasad bezpieczeństwa dotyczących myjki wysokociśnieniowej.
W ten sposób unikniesz wypad- ków i zranień:

Przy nieprawidłowym użyciu myjki wysokociśnieniowe mogą być niebezpieczne. Strumienia nie wolno kierować na ludzi i zwierzęta, znajdujące się pod napięciem urządzenia elektryczne czy na samo urządzenie.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umystowych lub osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i/lub odpowiedniego doświadczenia, chyba że będą one pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie.
- Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
- Obstugiwanie urządzenia przez osoby, które nie ukończyły 16 roku życia, jest zabronione.
- Podczas pracy należy nosić okulary ochronne, stanowiące ochronę przed luźnymi cząstkami brudu.
- Urządzenie stosować tylko do czyszczenia szczelnych rur i odpływów ciśnieniowych, aby uniknąć uszkodzeń i odniesienia obrażeń.
- Nigdy nie zostawiaj gotowego do pracy urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
- Myjkę wysokociśnieniową wolno włączyć dopiero, gdy wąż czyszczący jest wsunięty do czyszczonej rury co najmniej do głębokości czerwonego znacznika.
- Nigdy nie wyciągaj wsuniętego węża do końca z czyszczonej rury, gdy myjka wysokociśnieniowa jest włączona. Cztery, skierowane do tyłu dysze wysokociśnieniowe mogą stanowić źródło obrażeń.
- Maksymalna temperatura wody nie może być wyższa od 60°C. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia węża.
Uruchamianie
B 1. Założ łącznik (4) na pistolet (8) myjki Parkside. Obróć go o 90°, aby go zablokować (zamek bagnetowy).
-
W razie potrzeby założ na pistolet dotączony adapter (8) przed zamontowaniem łącznika (4) węża czyszczącego.
-
Wsuń wąż czyszczący (3) co najmniej do głębokości czerwo- nego znacznika bezpieczeństwa (2) do czyszczonej rury.
Uwaga! Przed włączeniem myjki wysokociśnieniowej czerwony znacznik bezpieczeństwa musi się znajdować w rurze. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem może spowodować zranienia.
-
Włącz myjkę i naciśnij spust pistoletu (8).
-
Podczas gdy głowica przemieszcza się samoczynnie wzdłuż rury (5), prowadź wąż czyszczący (3) ręką.
-
Aby usunąć zatkanie, kilka razy naciśnij i puść spust pistoletu myjki.
-
Pierścień znaczący (2) umożliwia oznaczanie ruchu głowicy w rurze. Głębokość głowicy w rurze można odczytać z białej podziałki (6) nadrukowanej na wężu na odcinku 1 m.
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
- Czyść urządzenie wilgotną szmatką.
- Urządzenie nie wymaga konserwacji.
- Przechowuj urządzenie w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Usuwanie i ochrona środowiska
Przekaz urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.
Oddaj urządzenie w punkcie recyklingu. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpita wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. filtry lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory lub elementy szklane).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (np. IAN 12345).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obstugi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Service-Center
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 78962

Oddział serwisowy
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Biuro Handlowo-Uslugowe
Andrzej Krysiak
ul. Rolna 6
62-081 Baranowo
www.krysiak.pl
Előjáték

Last Information Update · Stan informacji