PARKSIDE PHD 170 D2 - Myjka ciśnieniowa

PHD 170 D2 - Myjka ciśnieniowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHD 170 D2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 238 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PHD 170 D2 - page 193

Pytania użytkowników dotyczące PHD 170 D2 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHD 170 D2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHD 170 D2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PHD 170 D2 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

PARKSIDE PHD 170 D2 - 1

DE AT CH

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

DK

Opis funkcie.... 154

Prehl'ad.... 154

Wprowadzenie.... 193

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 193

Zakres dostawy/akcesoria...... 194

Opis działania....194

Zestawienie elementów urządzenia....194

Dane techniczne....195

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 196

Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa... 196

Piktogramy i symbole......196

Bezpieczne uruchamianie urządzenia....198

Przygotowanie...... 202

Elementy obsługowe......202

Posadowienie urządzenia......203

Doprowadzanie wody......203

Wybór nasadki.... 204

Montaż i demontaż nasadki..... 205

Eksploatacja....205

Czyszczenie środkami czyszczącymi.... 205

Włączanie......206

Przerywanie eksploatacji......206

Spuszczanie powietrza...... 207

Kończenie eksploatacji......207

Transport...... 207

Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie....207

Czyszczenie.... 208

Konserwacja....208

Przechowywanie.... 208

Rozwiązywanie problemów......209

Utylizacja /ochrona środowiska....210

Serwis.... 211

Gwarancja.... 211

Serwis naprawczy...... 213

Service-Center 213

Importer......213

Części zamienne i akcesoria.....213

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU...... 215

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu nowego wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego (w dalszej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie).

Zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność Państwa urządzenia.

Nie można wykluczyć sytuacji, w których w pojedynczych przypadkach na lub w urządzeniu względ. w przewodach wężowych będą się zbierać resztki wody. Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie stanowi to powodu do niepokoju.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Wprowadzenie - 1

Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia. Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Instrukcję obsługi należy dobrze przechowywać, a przekazując urządzenie innym osobom należy dołączyć całą dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do następujących celów:

PL

- Czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, elewacji, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać zawsze danych producenta czyszczonego obiektu.

Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obsługi, może stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ciągłego użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą.

Zakres dostawy/akcesoria

Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres dostawy.

Materiały opakowaniowe należy usu- wać zgodnie z przepisami.

  • Myjka ciśnieniowa
  • Uchwyt pistoletu
  • Lanca
  • Wąż wysokociśnieniowy
  • Zbiornik detergentu (wstępnie zmontowany)
    • Standardowa dysza Vario
  • Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń
  • Obracana szczotka czyszcząca
  • Środek czyszczący URM 500 (500 ml)

  • Złączka (Przyłącze wody), Wkład sitka

  • Szybkozłączka ze złączką węża ogrodowego
  • Igła do czyszczenia dysz
  • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Drobne części/akcesoria są prze- chowywane w zamkniętej torebce papierowej.

Opis działania

Myjka wysokociśnieniowa czyści przy użyciu strumienia wody pod ciśnie- niem.

W razie potrzeby można je użytkować z dodatkiem środków czyszczących.

Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach.

Zestawienie elementów urządzenia

PARKSIDE PHD 170 D2 - Zestawienie elementów urządzenia - 1

Ilustracje znajdują się na przedniej rozkładanej stronie.

1 Lanca
2 Rączka prowadzenia
3 Odblokowanie (Rączka prowadzenia)
4 Włącznik/wyłącznik
5 Igła do czyszczenia dysz
6 Uchwyt pistoletu
7 Uchwyt (Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń)
8 Manometr
9 Uchwyt (Uchwyt pistoletu)
10 Obracana szczotka czyszcząca
11 Wąż wysokociśnieniowy
12 Bęben na wąż z korbką
13 Uchwyt (Akcesoria)
14 Uchwyt (Przewód zasilający)
15 Przewód zasilający
16 Ośłona z przewodem ssącym

17 Zbiornik detergentu
18 Koła
19 Złączka (Przyłącze wody)
20 Wkład sitka
21 Przyłącze wody
22 Standardowa dysza Vario
23 Prowadnica węża wysokociśnie- niowego
24 dźwignia włączania
25 Zabezpieczenie przed dziećmi
26 Odblokowanie (Wąż wysokoci- śnieniowy)
27 Przegub łamany
28 Guzik zwalniający
29 Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń
30 Środek czyszczący
31 Szybkozłączka ze złączką węża ogrodowego

Dane techniczne

Myjka ciśnieniowa .....PHD 170 D2

Napięcie obliczeniowe U .....230 V \~; 50 Hz

Moc obliczeniowa P .....2400 W

Długość Przewód zasilający .....5 m

Klasa ochrony .... □ II ( izolacja podwójna )

Stopień ochrony ......IPX5

Cieżar 11,4 kg

Długość węża wysokociśnieniowego 10 m

Ciśnienie robocze (p) .....11,5 MPa

Maks. dopuszczalne ciśnienie ( p_max ) 17 MPa

Maks. ciśnienie na wlocie ( p_in;max ) 0,8 MPa

Maks. temperatura na wlocie ( T_in;max ) 40 °C

Obliczeniowy strumień przepływu (Q) 330 l/h (5,5 l/min)

Maks. obliczeniowy strumień przepływu ( Q_max ) ..... 500 l/h (8,3 l/min)

Maks. wysokość zasysania ..... 0,5 m Poziom ciśnienia akustycznego ( L_pA ) .....80,8 dB; K_pA=3 dB

Poziom mocy akustycznej ( L_WA )

- zmierzony .....94,0 dB; K_WA=2,32 dB

- gwarantowany ....96 dB

Wibracje ( a_h ) ....<2,5 m/s ^2

Wskazówki dotyczące zasilania elektrycznego

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach, które w punkcie przekazania (przyłącze domowe) posiadają pojemność prądu roboczego o maksymalnej wartości 100 A na fazę. Użytkownik musi zadać, aby urządzenie było podłącza ne jedynie do odpowiedniej sieci zasilającej. W razie potrzeby należy wyjaśnić z właściwym zakładem energetycznym, czy pojemność prądu roboczego jest wystarczająca dla urządzenia.

Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności.

Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana łączna wartości drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także do wstępnej oceny narażenia.

⚠ OSTRZEŻENIE! Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia. Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na

wibracje. Przykładowym sposobem zmniejszenia narażenia na wibracje jest ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

PARKSIDE PHD 170 D2 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 1

UWAGA! W celu za- bezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, obra- żeniami i pożarem w czasie korzystania z urządzeń elektrycz- nych należy prze- strzegać podstawo- wych zasad bezpie- czeństwa.

Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO!

W przypadku nieprzestrze-gania niniejszej wskazów-ki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała lub zgon.

⚠ OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon.

▲ UWAGA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała.

WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem może być szkoda materialna.

Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 1

Uwaga!

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 2

Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapo- znać się z elementami obsługowymi i za-sadami prawidłowego użytkowania urządzenia.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 3

Uwaga! Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go na- tychmiast odłączyć od sieci zasilającej. Po- za tym wtyczkę nale- ży wyciągać z gniazda również podczas pod- łączania urządzenia do instalacji doprowadza- jącej wodę lub pod- czas prób usuwania nieszczelności.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 4

Na podstawie obo- wiązujących przepi- sów wysokocisnie- niowego urządzenia czyszczącego nigdy nie wolno użytkować bez odłącznika sys- temu w sieci wody pitnej. Należy zasto- sować odpowiedni odłącznik systemu wg EN 12729, typu BA.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 5

Klasa ochrony II (izolacja podwójna)

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 6

Gwarantowany po- ziom mocy akustycz- nej L _WA w dB.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 7

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w po-mieszczeniach, które w punkcie przekazania (przyłącze domowe) posiadają pojemność prądu roboczego o maksymalnej wartości 100 A na fazę.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 8

Igła do czyszczenia dysz

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 9

Urządzenie należy użytkować jedynie w pozycji stojącej, nigdy w pozycji leżącej.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 10

W przypadku nie- właściwego użytk- kowania strumie- nie wysokoci- śnieniowe mogą generować za- grożenia. Stru- mienia nie wol- no kierować na osoby, zwierzę- ta, aktywne ele- menty elektrycz- ne lub na samo urządzenie.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu - 11

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Bezpieczne urucha- mianie urządzenia

Uwagi ogólne

  • Należy uważnie przeczy- tać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
  • Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy nadzorować dzieci w celu zapewnienia, aby nie bawiły się one urządzeniem.
    Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub o niedo-statecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.

  • Osoby, które nie są zaznajomione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia.

  • Wysokociśnieniowe urządzenia czyszczące być używane wyłącznie przez przeszkolone osoby.
  • Urządzenie nie może być użytkowane w miejsca- ch położonych powyżej 2000 m.
  • W razie zakłóceń lub usterki w trakcie pracy należy urządzenie na- tychmiast wyłączyć i wy- ciągnąć wtyczkę z gniaz- da. Możliwe przyczyny usterki: Rozwiązywanie problemów, s. 209. Ewentualnie należy się skontaktować z naszym Centrum Serwisowym.
  • Zwracamy uwagę, że użytkownik ponosi sam odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mie-nia.
  • Należy przestrzegać zasad ochrony przed hałasem i miejscowych przepisów prawa.

Przygotowanie

  • Należy się zabezpieczać przed odpryskującą wodą lub brudem poprzez noszenie okularów ochronnych lub odpowiedniej odzieży ochronnej.
  • W czasie pracy wysokociśnieniowe urządzenia czyszczące mogą ge- nerować aerozole. Wdy- chanie aerozoli może być przyczyną uszczerbku na zdrowiu. W zależności od rodzaju zastosowania wykorzystanie całkowicie osłoniętych dysz (np. w przypadku urządzenia czyszczącego) może znacznie ograniczać ge- nerowanie wodnych aerozoli. Jeśli nie ma możliwości zastosowania osło- niętej dyszy, wówczas w celu zabezpieczenia się przed wdychaniem aerozoli w zależności od czyszczonego otoczenia należy nosić maskę chroniącą drogi oddechowe klasy FFP 2 lub inną po- równywalną maskę.
  • Nie używać urządzenia w stanie uszkodzonym, nie-kompletnym lub po do-

konaniu jego modyfikacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed roz- poczęciem pracy należy zlecić wykwalifikowa- nemu elektrykowi kon- trolę urządzenia pod ką- tem obecności wszystki- ch wymaganych zabez- pieczeń elektrycznych.

- Urządzenie można podłączać jedynie do gniazda zainstalowanego przez doświadczonego elektryka wg IEC 60364-1.

- Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić przewód zasilający i kabel przedłużający pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci zasilającej. PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIE-CI NIE WOLNO DOTY-KAĆ KABLA. Nie używać urządzenia kabel jest uszkodzony lub zużyty.

- Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych uszkodzeniem przewodu zasiłającego urządzenia, na-

leży zlecić wymianę prze- wodu zasilającego pro- ducentowi, w jego punk- cie serwisowym, lub oso- bie posiadającej podobne kwalifikacje. Należy się zwrócić do Centrum Ser- wisowego.

  • Urządzenie podłącać tylko do gniazda chronionego wyłącznikiem różnicowo-prądowym o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie większej niż 30 mA.
  • Stosować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.
  • Przedłużacze muszą mieć przekrój przewodu co najmniej 2 × 2,5 mm ^2 .
  • Węże wysokociśnienio-we, armatury i złączki mają istotne znaczenie dla bezpieczeństwa użyt-

kowania urządzenia. Należy stosować tylko węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki zalecane przez producenta.

  • Nie uruchamiać urządzenia, gdy sieciowy przewód zasilający, instalacja doprowadzająca wo-dę lub inne istotne części, takie jak wąż wysokociśnieniowy lub pistolet są uszkodzone wzgl. nie-szczelne.
  • Urządzenie należy użytkować jedynie, gdy jest ono ustawione w pozycji stojącej na stabilnym, równym podłożu.
  • Nigdy nie uruchamiać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują dzieci lub zwierzęta. Osoby znajdujące się w pobliżu muszą nosić odzież ochronną.

Eksploatacja

- Zachować uważność, zwracać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.

- W przypadku niewłaści- wego użytkowania stru- mienie wysokociśnienio- we mogą generować za- grożenia. Strumienia nie wolno kierować na oso- by, zwierzęta, aktywne elementy elektryczne lub na samo urządzenie.

- Nie kierować strumienia na siebie ani inne osoby, aby oczyścić odzież lub obuwie.

- W przypadku kontaktu z detergentem, należy dane miejsce obficie spłukać woda.

- Nie należy ciągnąć za przewód zasilający w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego lub przesuwania urządzenia. Kabel zasilający należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, olejem i ostrymi krawędzia- mi.

- Ryzyko wybuchu – nie rozpyłać łatwopalnych cieczy.

- Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek

istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybu-chu.

- Nigdy nie przenosić urządzenia, podczas gdy uruchomiony jest jego na-pęd.

- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Należy się upewnić, że wszystkie ru-chome elementy całkowicie się zatrzymały

- przed pozostawieniem urządzenia,

- przed zmianą akcesoriów,

- przed usuwaniem blo-kad lub niedrożności,

- przed rozpoczęciem kontroli, czyszczenia lub wykonywania prac na urządzeniu.

- W przypadku, gdy urządzenie zacznie nietypowo silnie drgać, konieczna jest natychmiastowa kontrola. :

- wyszukać uszkodzone elementy,

- uszkodzone części należy wymieniać,

- należy się zwrócić do Centrum Serwisowego.

Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie

  • Przed odstawieniem maszyny na dłuższy czas należy odczekać do czasu wystygnięcia silnika.
  • Ze względów bezpieczeństwa wymień zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Stosowanie nieautoryzowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.

- Otwieranie urządzenia należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elektrycznych. W przypadku ko-nieczności wykonania naprawy należy się zawsze zwracać do naszego Centrum Serwisowego.

- Odłączyć napęd, odłą- czyć urządzenie od źró- dła zasilania i pozosta- wić urządzenie do wysty- gnięcia, jeśli urządzenie ma zostać przekazane do wykonania czynności związanych z czyszcze- niem, ustawianiem lub do

przechowywania albo do wymiany któregoś z elementów wyposażenia.

  • Urządzenie należy eks-ploatować z zachowa-niem staranności i utrzy-mywać je w czystości.
  • Urządzenie należy prze- chowywać w miejscu nie- dostępnym dla dzieci.

Przygotowanie

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sieciowego należy włożyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do zastosowania.

Elementy obsługowe

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementami obsługowymi.

Uchwyt pistoletu (6)

  • dźwignia włączania (24)
  • Pociągnięcie dźwigni włączania: Aktywowanie strumienia ciśnie-niowego
  • Zwolnienie dźwigni: Dezaktywo- wanie strumienia ciśnieniowego
  • Zabezpieczenie przed dziećmi (25) (patrząc od tyłu)
    ← Dźwignia włączania jest zablo- kowana 🔒.
    → Można pociągnąć dźwignię włączania 🔒.
    ⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez strumień pod wysokim ciśnieniem! W momencie przerwa-

nia pracy należy zawsze blokować dźwignię włączania.

- Manometr (8)

Im bardziej widoczne są czerwone kreski, tym wyższe ciśnienie.

Rączka prowadzenia (2)

Gdy rączka prowadzenia jest wyciągnięta, można wykonie prowadzić urządzenie na kółkach.

  • Wyciąganie rączki:
    Wyciągnąć rączkę prowadzącą do góry.
  • Wciąganie rączki:
    Wcisnąć przycisk zwalniający (3) rączki prowadzenia i rozłożyć pałąk w dół.

Posadowienie urządzenia

  1. Ustawić urządzenie pionowo na płaskiej powierzchni.
  2. Upewnić się, że wąż wysokociśnieniowy (11) przebiega przez prowadnicę węża wysokociśnie-niowego (23).
  3. Wetknąć wąż wysokociśnieniowy (11) w przyłącze wysokiego ciśnienia na uchwycie pistoletu (6).

Doprowadzanie wody

Istnieją dwie możliwości zasilania urządzenia w wodę:

  • Przyłącze wody
  • Zasysanie stojącej, czystej wody, np. ze zbiornika na deszczówkę

Przyłącze wody

Warunki

  • Wąż doprowadzający: Wąż ogrodowy z zamontowaną szybkozłączką ze złączką węża ogrodowego (31); ∅ 13 mm (½"); długość od 5 m do 30 m
  • Minimalna wydajność tłoczenia pompy: 330 l/h (5,5 l/min)

- Odłącznik systemu

Odłącznik systemu (zabezpieczenie przeciwzwrotne) uniemożliwia cofanie się wody i środka myającego do przewodu wodociągowego.

  • Na podstawie obowiązujących przepisów wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego nigdy nie można użytkować bez odłącznika systemu w sieci wody pitnej. Należy zastosować odpowiedni odłącznik systemu wg EN 12729 typu BA.
  • Woda przepływająca przez odłącznik systemu jest klasyfikowana jako niezdatna do picia.
  • Odłącznik systemu jest dostępny w specjalistycznych sklepa- ch.

Sposób postępowania

  1. Wetknąć sitko (20) w przyłącze wody (21).
  2. Zamontować złączkę (19) na przy- łączu wody (21).
  3. Zamontować szybkozłączkę ze złączką węża ogrodowego (31) na wężu doprowadzającym.
  4. Odkręcić rowkowaną nakrętkę zaciskową.
  5. Przesunąć nakrętkę zaciskową przez końcówkę węża.
  6. Wetknąć koniec węża w gwint szybkozłączki ze złączką węża ogrodowego.
  7. Zamocować szybkozłączkę ze złączką węża ogrodowego za pomocą nakrętki zaciskowej.
  8. Sprawdzić, czy szybkozłączka ze złączką węża ogrodowego jest dobrze zamontowana na wężu ogrodowym.
  9. Podłączyć wężowy przewód do- prowadzający do instalacji dopro- wadzającej wodę.

PL

  1. Odpowietrzyć wąż doprowadzający: Otworzyć instalację doprowadzającą wodę i odczekać aż woda zacznie wyciekać na drugim końcu węża doprowadzającego bez pęcherzyków. Zamknąć dopływ wody.
  2. Połączyć szybkozłączkę ze złączką węża ogrodowego (31) na wężu doprowadzającym przy pomocy złączki (19).

Zasysanie wody

Warunki

  • WSKAZÓWKA! Istnieje niebezpieczeństwo skażenia zwrotnym wypływem środków czyszczących! Nie zasysać wody z naturalnych zbiorników wodnych.
  • Wąż zasysający z filtrem (nie jest zawarty w zakresie dostawy, Części zamienne i akcesoria, s. 213)
  • stojąca, czysta woda, np. zbiornik z deszczówką
  • Maks. wysokość zasysania: 0,5 m

Sposób postępowania

⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! Samo urządzenie nie może być zanurzane w wodzie. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia w wyniku zatarcia! Należy pamiętać o utrzymaniu dostatecznych zasobów wody oraz bezpiecznym doprowadzaniu wody.

  1. Połączyć wąż zasysający z filtrem za pomocą złączki (19) na przyłączu wody (21) urządzenia.
  2. Wetknąć końcówkę z koszem filtra do zebranej wody.
  3. Zdemontować lancę (1) z uchwytu pistoletu (6).
  4. Wcisnąć i przytrzymać dźwignię włączania (24).
  5. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „I“ (Wł).

Urządzenie zaczyna zasysać wodę i powietrze może uchodzić.

  1. Jeżeli w urządzeniu nie ma więcej powietrza, można puścić dźwignię włączania.
  2. Zamontować nasadkę.

Wybór nasadki

Standardowa dysza Vario (22)

Końcówka jest obrotowa.

Elementy obsługowe

  • Strumień wachlarzowy Vario (Kierunek obrotu, patrząc od tyłu)
    Szeroki strumień wachlarzowy Niskie ciśnienie dla środków czyszczących Im wyższe ciśnienie, tym mniej środka czyszczącego zasysa urządzenie

PARKSIDE PHD 170 D2 - Elementy obsługowe - 1

PARKSIDE PHD 170 D2 - Elementy obsługowe - 2

PARKSIDE PHD 170 D2 - Elementy obsługowe - 3

O Wąski strumień wachlarzowy Wysokie ciśnienie

Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń (29)

PARKSIDE PHD 170 D2 - Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń (29) - 1

Wirujący strumień wody jest przeznaczony do prac z użyciem niewielkiej ilości wody.

Obracana szczotka czyszcząca (10)

  • Obracana szczotka czyszcząca zasadniczo nie jest przeznaczona do czyszczenia delikatnych i lakierowanych powierzchni (np. lakier samochodowy).
  • Nie wywierać nacisku na obracaną szczotkę czyszczącą. Funkcja czyszczenia wynika z ruchu obrotowego i przepływu wody.
  • Obracająca się szczotka czyszcząca pracuje w trybie niskociśnienio- wym. Środek czyszczący jest zasy- sany automatycznie.

Ustawianie szczotki czyszczącej

  1. Poluzować śrubę na przegubie łamanym (27).
  2. Ustawić kąt obracającej się szczotki czyszczącej (10).
  3. Dokręcić śrubę na przegubie łamanym (27).

Montaż i demontaż nasadki

Montaż dyszy

  1. Zamontować lance (1) na chwycie pistoletu (6) (Zamknięcie bagnetowe: wetknąć i obrócić).
  2. Założyć nasadkę na lancy (1). Nasadka wskakuje w swoje miejsce.

Demontaż dyszy

  1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający (28) na przednim końcu lancy (1)
  2. Wyciągnąć nasadkę z lancy (1).
  3. Zdemontować lancę (1) z uchwytu pistoletu (6) (Zamknięcie bagnetowe: naciskać, obrócić i wyciągnąć).

Zamontować obracaną szczotkę czyszczącą (10)

  1. Zdemontować lancę (1) z uchwytu pistoletu (6) (Zamknięcie bagnetowe: naciskać, obrócić i wyciągnąć).
  2. Zamontować nasadkę na chwycie pistoletu (6) (Zamknięcie bagnetowe: wetknąć i obrócić).

Zdemontować obracaną szczotkę czyszczącą (10)

  1. Zdemontować nasadkę z chwytu pistoletu (6). (Zamknięcie bagnetowe: naciskać, obrócić i wyciągnąć).

Eksploatacja

Czyszczenie środkami czyszczącymi

Wymagania dotyczące środka czyszczącego

  • Urządzenie zostało opracowane z myślą o zastosowaniu z neutralnymi środkami czyszczącymi na bazie biodegradowalnych detergentów anionowych.
  • Stosowanie innych środków czyszczących lub substancji chemicznych może pogorszyć bezpieczeństwo urządzenia i spowodować uszkodzenia. Tego rodzaju uszkodzenia nie podlegają gwarancji.
  • W naszym sklepie online można kupić środki czyszczące, Części zamienne i akcesoria, s. 213.

Warunki

  • Zbiornik detergentu jest napełniony środkiem czyszczącym.
  • Końcówka standardowej dyszy Vario jest przesunięta w przód.

Napełnianie i opróżnianie zbiornika środka czyszczącego

  1. Zdjąć osłone z przewodem ssącym (16) ze zbiornika detergentu (17).
  2. Wyciągnąć zbiornik detergentu w góre, a następnie w stronę od urządzenia.

Zbiornik detergentu jest wyciągnięty i można go napełnić lub opróżnić.

  1. Zbiornik detergentu należy wstawiać w odwrotnej kolejności.
  2. Zamknąć zbiornik detergentu za pomocą klapki zamykającej.
  3. Przesunąć przewód ssący do sa- nego dna zbiornika detergentu.

Włączanie

⚠ OSTRZEŻENIE! Nieszczelność systemu wodnego może doprowadzić do porażenia elektrycznego! Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „0“ (WYŁ). Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową z gniazda. Ponownie roz-począć montaż przyłączy wody (patrz Doprowadzanie wody, s. 203).

⚠ OSTRZEŻENIE! Urządzenie można użytkować tylko w pozycji pionowej! Przewrócone urządzenie stwarza niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „0“ (WYŁ). Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową z gniazda. Dopiero teraz ustawić urządzenie ponownie w pozycji pionowej. Dla własnego bezpieczeństwa należy odczekać ok. pięciu minut, aż połączenie elektryczne zostanie przywrócone.

⚠ OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe przedłużacze mogą stanowić zagrożenie! Stosować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.

  1. Upewnić się, że włącznik/wyłącznik (4) jest ustawiony w położeniu „0“ (WYŁ).
  2. Ustawić urządzenie w pozycji pionowej.
  3. Włożyć wtyk sieciowy w gniazdo z wyłącznikiem różnicowoprądowym.
    Prawa część uchwytu przewodu zasilającego (14), patrząc od tyłu, jest obrotowa. Dzięki temu w pro-

sty sposób można wyciągnąć (15) kabel zasilający.

  1. WSKAZÓWKA! Praca na sucho powoduje uszkodzenie urządzenia. Nie używać myjki wysokociśnie-niowej z zamkniętym zaworem wody. Zawór wody należy otwierać cał-kowicie.
  2. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „I“ (WŁ). Silnik włącza się na chwilę do momentu wytworzenia wymaganego ciśnienia. Następnie silnik się za trzymuje.
  3. STRZEŻENIE! Należy pamiętać o sile odrzutu wychodzącego strumienia wody. Istnieje ryzyko zranienia siebie i innych osób. Należy zadbać o bezpieczną pozycję. Mocno trzymać uchwyt pistoletu (6). Wcisnąć dźwignię włączania (24) uchwytu pistoletu (6). Dysza działa z ciśnieniem, a silnik załącza się. W momencie zwolnienia dźwigni włączania (24) następuje zatrzymanie silnika. Wysokie ciśnienie w systemie pozostaje zachowane.

Przerywanie eksploatacji

Uchwyt pistoletu (6) z lancą i dy- szą można wetknąć w mocowanie uchwytu pistoletu (9).

  1. Puścić dźwignię włączania (24) uchwytu pistoletu (6).
  2. W momencie odkładania uchwytu pistoletu: Zabezpieczyć dźwignię włączania przy użyciu zabezpieczenia przed dziećmi (25) (patrząc z tyłu).
    ← Dźwignia włączania jest zablo- kowana 🔒.
    → Można pociągnąć dźwignię włączania 🔒.

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez strumień pod wysokim ciśnieniem! W momencie przerwania pracy należy zawsze blokować dźwignię włączania.

  1. W przypadku dłuższego czasu przerwy w pracy: Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „0“ (WYŁ).

Spuszczanie powietrza

Odpowietrzanie węża doprowadzającego

  1. Zakręcić zawór wodny.
  2. Wyciągnąć wąż doprowadzający z urządzenia.
  3. Więcej informacji, patrz: Doprowadzanie wody, s. 203

Odpowietrzanie urządzenia

  1. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „I“ (Wł).
  2. Odczekać, aż wytworzy się odpowiednie ciśnienie i zatrzyma się silnik.
  3. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „0“ (WYŁ).
  4. Wcisnąć dźwignię włączania (24) uchwytu pistoletu (6), aż urządzenie zostanie rozprężone.
  5. Powtórzyć te kroki kilka razy, aż w urządzeniu nie będzie już powietrza.

Kończenie eksploatacji

  1. Po pracach z użyciem środka czyszczącego:

  2. Opróżnić zbiornik detergentu (17).

  3. Urządzenie należy przepłukiwać czystą wodą do momentu, w którym w przewodach nie będzie już detergentu.

  4. Zwolnić dźwignię załączającą (24).

  5. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „0“ (WYŁ).

  6. Zakręcić zawór wodny.
  7. Wcisnąć dźwignię włączania (24) uchwytu pistoletu (6), aż urządzenie zostanie rozprężone.
  8. Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową z gniazda. Nawinąć przewód instalacji sieciowej (15) na uchwyt (14).
  9. Odłączyć urządzenie od dopływu wody.

Transport

W ten sposób można przygotować urządzenie do bezpiecznego przemieszczania na rolkach.

  • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Należy się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały.
  • Nawinąć wąż wysokociśnieniowy (11) na bęben (12) i nawinąć kabel zasilający (15) wokół uchwytu (14).
  • Wyciągnąć rączkę prowadzącą. Jeśli chcemy przenosić urządzenie, należy ew. poprosić drugą osobę o pomoc.

Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie

⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia należy się zabezpieczać. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwi-

sowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne.

Czyszczenie

WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwe czyszczenie może być przyczyną uszkodzenia urządzenia. Nigdy nie spryskiwać urządzenia woda. Nie myć urządzenia pod bieżącą woda. Nie stosować silnych środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników.

Zawsze dbać o czystość urządzenia.

Czyszczenie urządzanie po zakoń- czeniu pracy

  1. Ustawić włącznik / wyłącznik (4) w położeniu „0“ (WYŁ).
  2. Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową z gniazda.
  3. Należy dbać o czystość i drożność otworów wentylacyjnych.
  4. Urządzenie czyścić miękką szczotką lub lekko zwilżoną ściereczką.

Czyszczenie standardowej dyszy Vario

W rzadkich przypadkach może dochodzić do zatykania się standardowej dyszy Vario przez ciał obce.

  1. Zdemontować standardową dyszę Vario (22).
  2. Usunąć ciało obce od przodu za pomocą igły do czyszczenia dysz (5).
  3. Przepłukać standardową dyszę Vario od przodu wodą w celu usu-nięcia ciała obcego.

Czyszczenie wkładu sitka w przyłą- czu wody

  1. Zdjąć złączkę (19) z przyłącza wody (21).
  2. Wyciągnąć wkład sitka (20) z przyłącza wodnego.
  3. Wyczyścić wkład sitka pod bieżącą wodą.

  4. Zamontować wkład sitka (20) i złączkę (19) w odwrotnej kolejności.

Konserwacja

Urządzenie jest bezobstugowe.

Przechowywanie

Wskazówki

Urządzenie należy przez cały czas przechowywać w warunkach:

  • czystych
  • suchych
  • zabezpieczonych przed zapyleniem
  • zabezpieczonych przed mrozem
  • poza zasięgiem dzieci

Przygotowanie urządzenia do prze- chowywania

WSKAZÓWKA! Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące oraz akcesoria należy chronić przed mrozem, gdy nie są one całkowicie odwodnione.

  1. Całkowicie usunąć wodę z urządzenia.

  2. Odłączyć urządzenie od dopływu wody.

  3. Załączyć wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące za pomocą włącznika/wyłącznika (4) na maksymalnie 1 minutę.
  4. Wcisnąć dźwignię włączania (24) na uchwycie pistoletu (6), aż woda przestanie wyciekać z uchwytu pistoletu (6) lub z nasa-dek.
  5. Wyłączyć urządzenie.

  6. Całkowicie usunąć wodę z elementów wyposażenia urządzenia.

  7. Przechowywać wszystkie nasadki w pozycji pionowej, w mocowania- ch, przyłączem zwróconym w dół.

  8. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben (12).

  9. Kabel zasilający należy przechowywać na przewidzianym do tego celu uchwycie (14).

Rozwiązywanie problemów

Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów:

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro-blemu
Urządzenie nie uruchamia sięWłącznik/wyłącznik (4) wyłączonySkontrolować położenie włącznika/wyłącznika
Brak napięcia sieciowegoSkontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecznik; w razie po-trzeby zlecić naprawę wy-kwalifikowanemu elektry-kowi.
Nieprawidłowe zasilaniekontrolować instalację elektryczną pod kątem zgodności z informacja-mi podanymi na tabliczce znamionowej
Urządzenie nie pompuje wodyWysokociśnieniowe urządzenie czyszczące zasysa powietrzeWłączyć urządzenie i uru-chomić dźwignię włącza-nia (24).
Spuszczanie powietrza, s. 207
Brak ciśnienia w urządze-niuWysokociśnieniowe urządzenie czyszczące zasysa powietrzeSpuszczanie powietrza, s. 207
Spadek ciśnienia w insta-lacjiSkontrolować doprowa-dzanie wody
Nieszczelność w systemie wodnymNieprawidłowo zamonto-wane przyłączaWyłączyć urządzenie i odłączyć je od sie-ci. Ponownie podłą-czyć urządzenie do in-stalacji wodnych (patrz Doprowadzanie wody, s. 203)
Nieszczelne przyłącze wody (21)Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. Wymienić złączkę (19) na przyłączu wodnym (21) wraz z pierścieniem uszczelniającym (pa-trz Części zamienne i akcesoria, s. 213)
Silne wahania ciśnieniaStandardowa dysza Vario (22) zabrudzonaPrzepłukać standardo-wą dyszę Vario (22) wo-dą. W razie potrzeby otwór dyszy należy czy-ścić za pomocą igły do czyszczenia dysz (5; patrz Czyszczenie, s. 208).
Standardowa dysza Vario (22) niedrożnaZdjąć standardową dyszę Vario (22) i upewnić się, że woda bez przeszkód uchodzi z uchwytu pisto-letu (6).

Utylizacja /ochrona środowiska

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do ekologicznego punktu recyklingu.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Utylizacja /ochrona środowiska - 1

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu nie wolno wyrzucać jako niesortowanych odpadów komunalnych.

Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego:

Konsumenci są prawnie zobowiąza- ni po zakończeniu okresu żywotności urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych do ich przekazywania do po- nownego przetworzenia zgodnie z za- sadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasadami ochro- ny środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wybo- ru następujące możliwości:

  • zwrot w miejscu zakupu,
  • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,

- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek.

Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Utylizacja butelki środka czyszczą- cego

- Pozostałości produktu należy utylizować zgodnie z dyrektywą dotyczącą odpadów 2008/98/WE oraz krajowymi i regionalnym przepisami. Dla niniejszego produktu nie można ustalić numeru kodu odpadów według Europejskiego Katalogu Odpadów (AVV), ponieważ do piero cel przeznaczenia użytkownika pozwala na właściwe przyporządkowanie kodu. Numer kodu odpadu należy na terenie UE uzgadniać z podmiotem odpowiedzialnym za utylizację.

- Opakowania, które nie uległy skażeniu, można przekazać do recyklingu.

- Opakowania, które nie nadają się do recyklingu, należy utylizować jak materiał.

Serwis

Gwarancja

Szanowni Klienci,

Na niniejszy produkt udzielamy 3 let- niej gwarancji od daty zakupu. W przypadku usterek produktu nabywc y przysługują ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez naszą przedsta- wioną poniżej gwarancję.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokona-my - według własnego uznania - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja świadczenia gwarancyj-nego wymaga przekazania w terminie trzech lat wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (paragon) oraz pisem-nego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.

Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany defekt, otrzymają Państwo naprawiony lub wymieniony produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna nowego okresu gwarancji.

Okres gwarancji i roszczenia ustawowe z tytułu wad

Rękojmia nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych lub naprawionych. Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące ewentualnie już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Produkt został wyprodukowany sta- rannie zgodnie z surowymi wymogami jakościowymi i przed dostarczeniem został rzetelnie skontrolowany.

Świadczenia gwarancyjne dotyczą wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu podlegających normalnemu zużyciu, które należy traktować jako części zużywające się (np. Wąż wysokociśnieniowy) lub uszkodzeń części delikatnych (np. Przełącznik).

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie używany lub nie był konserwowany. W celu prawidłowego użytkowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i czynności, które są odradzane lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.

Produkt jest przeznaczony jedynie do użytku prywatnego, a nie do użytku profesjonalnego. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i niewłaściwego użytkowania, użycia siły oraz ingerencji, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis.

Realizacja świadczenia gwarancyjnego

Aby zapewnić szybkie opracowanie Państwa przypadku, należy postępować zgodnie z zamieszczonymi poniżej wskazówkami:

  • Na wypadek wszelkich zapytań prosimy o zachowanie paragonu i numeru artykułu (IAN 466665_2404) jako dowodu zakupu.

- Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej produktu.

Może on być również wygrawerowany na produkcie lub znajdować się na stronie tytułowej instrukcji (po lewej stronie na dole) lub na naklejce z tyłu lub na dolnej stronie produktu.

- W razie wystąpienia błędów działania lub innych wad, należy w pierwszej kolejności skontaktować się ze wskazanym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub wykorzystać nasz formularz kontaktowy, dostępny pod adresem parkside-diy.com w kategorii Serwis.

- Produkt uznany za wadliwy mogą Państwo bezpłatnie przesłać po konsultacji z naszym działem obsługi klienta na podany adres serwisu, załączając dowód zakupu (paragon) oraz informację, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Aby uniknąć problemów z przyjęciem i dodatkowych kosztów, konieczne jest korzystanie wyłącznie z podanego adresu. Należy upewnić się, że przesyłka nie zostanie przesłana odpłatnie, jako przesyłka wielkogabarytowa, ekspresowa lub też jako inna przesyłka specjalna. Prosimy o odesłanie produktu wraz ze wszystkimi akcesoriami dostarczonymi w chwili zakupu i zapewnienie odpowiednio bezpiecznego opakowania transportowego.

PARKSIDE PHD 170 D2 - Realizacja świadczenia gwarancyjnego - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Pod adresem parkside-diy.com dostępna jest do wglądu oraz do pobrania niniejsza instrukcja oraz wiele innych instrukcji. Dzięki temu kodowi QR można wejść bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i wyszukiwać na ekranie wyszukiwania instrukcje obsługi. Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 466665_2404 można otworzyć swoją instrukcję obsługi.

Serwis naprawczy

W sprawie napraw, które nie podlegają gwarancji, należy się zwracać do Centrum Serwisowego. Centrum Serwisowe prześle Państwu odpowiedni kosztorys.

- Możemy naprawiać tylko urządzenia w odpowiednim opakowaniu

i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową.

Wskazówka: Oczyszczone urządzenie wraz z informacją na temat uszkodzenia należy przesyłać bezpośrednio na adres podany przez Centrum Serwisowe.

  • Urządzenia przesłane bez opłaty, jako towary niewymiarowe, w trybie ekspresowym lub w ramach innych typów przesyłek specjalnych, nie będą przyjmowanie.
  • Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie.

Service-Center

PARKSIDE PHD 170 D2 - Service-Center - 1

Serwis Polska

Tel.: 00800 4912069

Formularz kontaktowy na parkside-diy.com

IAN 466665_2404

Importer

Uwaga: poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się z podanym wyżej centrum serwisowym.

Części zamienne i akcesoria

Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie

www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 213

Nr stan. Opis Nr zamów.

1 Lanca 91110565
2 Rączka prowadzenia 91110567
5 Igła do czyszczenia dysz 91110572
6 Uchwyt pistoletu 91110566
10 Obracana szczotka czyszcząca 91110568

Nr stan. Opis Nr zamów.

11 Wąż wysokociśnieniowy (10 m, czarny) 91110569
12 Bęben na wąż z korbką (bez Wąż wysokociśnienio-wy)91105900
17 Zbiornik detergentu 91105898
18 Koła 91105897
19 , 20 Złączka (Przyłącze wody), Wkład sitka 91106182
22 Standardowa dysza Vario 91105895
29 Końcówka turbo do usuwania zanieczyszczeń 91105894
30 Środek czyszczący URM 500 (500 ml) 30990010
31 Szybkozłączka ze złączką węża ogrodowego 91097401
— Wąż zasysający z filtrem 91103738

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU

Produkt: Myjka ciśnieniowa

Model: PHD 170 D2

Numer serii: 000001-257000

Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC

• 2011/65/EU & (EU) 2015/863

Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Aby zapewnić zgodność, zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe:

EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008

EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019

Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC odnoszących się do emisji hałasu, potwierdza się, co następuje: Poziom mocy akustycznej ( L_WA )

- zmierzony: 94,0 dB;

- gwarantowany: 96 dB

Uzasadniona procedura oceny zgodności zgodnie z 2000/14/EC, załącznik V.

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta:

PARKSIDE PHD 170 D2 - Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU - 1

PARKSIDE PHD 170 D2 - Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU - 2

Upoważniony przedstawiciel dokumentacji

Indholdsfortegnelse

Indledning....216

Stan informacji · Tilstand af information: 07/2024

Ident.-No.: 75041687072024-8

PARKSIDE PHD 170 D2 - Indledning....216 - 1

text_image FSC www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen FSC® C142184

PARKSIDE PHD 170 D2 - Indledning....216 - 2

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PHD 170 D2

Kategoria : Myjka ciśnieniowa