PHD 170 D2 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHD 170 D2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 170 bars, Débit : 450 L/h, Puissance : 2400 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les surfaces extérieures, les véhicules, et les terrasses. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres et les buses, détartrer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, ne pas diriger le jet vers soi. |
| Informations générales | Poids : 12 kg, Dimensions : 35 x 30 x 85 cm, Garantie : 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHD 170 D2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PHD 170 D2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHD 170 D2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHD 170 D2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHD 170 D2 PARKSIDE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
- Sommaire Introduction p. 46
- Utilisation conforme p. 46
- Matériel livré/Accessoires p. 47
- Description fonctionnelle p. 47
- Aperçu p. 47
- Caractéristiques techniques p. 48
- Consignes de sécurité p. 49
- Signification des consignes de sécurité p. 49
- Pictogrammes et symboles p. 49
- Mise en service sécurisée de l'appareil p. 51
- Préparation p. 55
- Éléments de commande p. 55
- Installer l'appareil p. 55
- Établir l'alimentation en eau p. 56
- Sélectionner l'embout p. 57
- Monter et démonter l'embout p. 57
- Fonctionnement p. 58
- Nettoyer avec du produit nettoyant p. 58
- Mise en marche p. 58
- Interrompre le fonctionnement p. 59
- Purge p. 59
- Arrêter le fonctionnement p. 60
- Transport p. 60
- Nettoyage, entretien et stockage p. 60
- Nettoyage p. 60
- Maintenance p. 61
- Stockage p. 61
- Dépannage p. 62
- Recyclage/protection de l'environnement p. 63
- Service p. 64
- Garantie (Belgique) p. 64
- Garantie (France) p. 66
- Service de réparation p. 68
- Service-Center p. 69
- Importateur p. 69
- Pièces de rechange et accessoires p. 69
- Traduction de la déclaration UE de conformité originale Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau nettoyeur haute pres- sion (ci-après dénommé appareil ou outil électrique). Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti. Dans certains cas, il est possible que des résidus d'eau soient présents sur ou dans l'appareil ou dans les flexibles. Ce n’est ni un vice ni un dé- faut et ne doit pas être une source d’inquiétude. Le mode d'emploi fait partie inté- grante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sé- curité, l’utilisation et le recyclage. Li- sez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uni- quement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement desti- né à l’utilisation suivante: p. 70
- nettoyage de machines, d'outils, d'ouvrages de construction, de fa- çades, de terrasses, d'outils de jar-FR
dinage, etc. avec jet d'eau à haute pression. Respectez toujours les instructions du fabricant de l'objet à nettoyer. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sé- rieux danger pour l'utilisateur et en- traîner des dommages à l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil est responsable des acci- dents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une uti- lisation commerciale annule la ga- rantie. Le fabricant ne peut être te- nu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappro- priée ou par une manipulation incor- recte. Matériel livré/Accessoires Déballez l'appareil et vérifiez le maté- riel livré. Éliminez correctement les matériaux d’emballage.
- Nettoyeur haute pression
- Réservoir du produit nettoyant (prémontée)
- Fraise à salissures turbo
- Brosse de lavage rotative
- Produit nettoyant URM 500 (500 ml)
- Couplage (Raccord à eau), Élément filtrant
- Raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux d’arrosage
- Aiguille de nettoyage pour la buse
- Traduction de la notice originale Les petites pièces/accessoires sont rangées dans un sachet en papier scellé. Description fonctionnelle Le nettoyeur haute pression nettoie avec un jet d'eau sous haute pres- sion. Le cas échéant, il peut aussi être uti- lisé en ajoutant des produits net- toyants. Pour savoir quelles fonctions rem- plissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descrip- tions suivantes. Aperçu Vous trouverez les repré- sentations de l'appareil sur le volet rabattable avant. 1 Lance 2 Poignée étrier 3 Déverrouillage (Poignée étrier) 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Aiguille de nettoyage pour la buse 6 Poignée pistolet 7 Support (Fraise à salissures tur- bo) 8 Indicateur de pression 9 Support (Poignée pistolet) 10 Brosse de lavage rotative 11 Flexible haute pression 12 Enrouleur de tuyau avec mani- velle 13 Support (Accessoires) 14 Support (Câble d'alimentation) 15 Câble d'alimentation 16 Bouchon de fermeture avec flexible d’aspiration 17 Réservoir du produit nettoyant 18 RouesFR
19 Couplage (Raccord à eau) 20 Élément filtrant 21 Raccord à eau 22 Buse vario standard 23 Guidage pour tuyau haute pres- sion 24 Gâchette 25 Sécurité enfant 26 Déverrouillage (Flexible haute pression) 27 Articulation coudée 28 Bouton de déverrouillage 29 Fraise à salissures turbo 30 Produit nettoyant 31 Raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux d’arrosage Caractéristiques techniques Nettoyeur haute pression ........................................ PHD 170 D2 Tension assignée U .... 230V∼; 50Hz Puissance assignée P ............ 2400W Longueur Câble d'alimentation .... 5m Classe de protection ........................⧈ II ( double isolation ) Type de protection ...................... IPX5 Poids ...................................... 11,4kg Longueur du tuyau haute pression .....................................................10m Pression de service (p) ........11,5MPa Pression max. admissible (p max
............................................... 0,8MPa Température d’arrivée max. (T in;max
=3dB Niveau de puissance acoustique (L
) ........................<2,5m/s² Remarques concernant l’alimentation électrique Cet appareil est destiné à fonction- ner dans des espaces dotés d’une capacité de courant de service au point de transfert (raccordement do- mestique) de 100A minimum par phase. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil ne fonctionne qu’à partir d’un réseau d’alimentation adapté. Le cas échéant, il convient de vérifier auprès du fournisseur d’énergie que la capacité du courant de service est suffisante. Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la dé- claration de conformité. La valeur totale de vibrations et la va- leur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de compa- raison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores in- diquées peuvent également être utili- sées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore. AVERTISSEMENT! Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des va- leurs indiquées, en fonction de la ma- nière dont l'outil électrique est utili- sé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que consti- tuent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainteFR
que constituent les vibrations: limi- ter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil élec- trique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge). Consignes de sécu- rité ATTENTION! Lors de l'utilisation d'appareils élec- triques, les me- sures de sécurité fondamentales sui- vantes doivent être observées pour la protection contre l'électrocution, le risque de blessure et le risque d’incendie. Signification des consignes de sécurité DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort. PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut en- traîner des blessures phy- siques mineures ou modé- rées. REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraî- ner des dommages maté- riels. Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil Attention! Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation correcte de l'appareil.FR
Attention! Si le câble est endommagé pen- dant l'utilisation, il faut immédiatement le débrancher du sec- teur. Cela s'applique également lors du raccordement à l'alimentation en eau ou avant d'essayer d'éliminer des fuites. Conformément aux prescriptions appli- cables, le nettoyeur à haute pression ne doit jamais être utili- sé sur le réseau d’eau potable sans sépara- teur de système. Un séparateur de système adapté en vertu de la norme EN 12729 type BA doit être utilisé. Classe de protection II (double isolation)
Niveau de puissance acoustique garanti L
en dB. Cet appareil est desti- né à fonctionner dans des espaces dotés d’une capacité de courant de service au point de transfert (rac- cordement domes- tique) de 100 A mini- mum par phase. Aiguille de nettoyage pour la buse Utilisez uniquement l’appareil en position debout, jamais en po- sition couchée. Les jets à haute pression peuvent être dange- reux en cas d'utilisation im- propre. Le jet ne doit pas être diri- gé vers des per- sonnes, des ani- maux, des équi- pements élec- triques activés ou la machine elle- même.FR
Les appareils élec- triques ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers. Mise en service sécu- risée de l'appareil Remarques générales
- Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation cor- recte de l'appareil.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des en- fants. Les enfants doivent être surveillés pour véri- fier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L'appareil peut être uti- lisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou man- quant d'expérience ou de connaissance, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été instruites sur l'utilisation en toute sé- curité de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers en résultant.
- L'utilisation de cet appa- reil est interdite aux per- sonnes qui ne maîtrisent pas le contenu du mode d'emploi.
- Les nettoyeurs haute pression doivent être uti- lisés exclusivement par des personnes formées.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000m.
- Si un incident ou un défaut se produit pen- dant le fonctionnement, l'appareil doit être im- médiatement mis hors tension et la fiche sec- teur débranchée. Pour connaître les éventuelles causes d'un défaut: Dépannage, p.62. Ou contactez notre Centre de SAV.
- Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des acci- dents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.
- Protégez-vous des écla- boussures d'eau ou de la saleté avec des lunettes de protection et une te- nue de protection appro- priée.
- Des aérosols peuvent apparaître pendant l'utilisation de net- toyeurs haute pression. L'inhalation d'aérosols peut être nocive pour la santé. Selon l'application, l'utilisation de buses en- tièrement blindées (p. ex., nettoyeur de sur- faces) peut réduire signi- ficativement l'émission d'aérosols aqueux. In- dépendamment de l'environnement à net- toyer, portez un masque respiratoire approprié de classe FFP2 ou si- milaire afin de vous pro- téger contre l'inhalation d'aérosols lorsque l'utilisation d'une buse entièrement blindée est impossible.
- Ne travaillez jamais avec un appareil endomma- gé, incomplet ou modi- fié sans l'accord du fa- bricant. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste que les mesures de protection électriques requises sont présentes.
- L'appareil ne doit être raccordé qu'à une prise de courant installée par un électricien expérimen- té et conformément à la norme CEI60364-1.
- Vérifiez toujours avant l'utilisation si le cordon et la rallonge électrique présentent des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est endommagé pen- dant l'utilisation, il faut immédiatement le dé- brancher du secteur,
RÉSEAU. N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé ou usé.
- Si le cordon d'alimentation de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne aux qualificationsFR
similaires pour éviter des risques. Adressez-vous au Centre de SAV.
- Raccordez l'appareil uni- quement à une prise pro- tégée par un disjoncteur à courant de défaut (dis- joncteur différentiel) avec un courant de défaut as- signé inférieur à 30mA.
- Utilisez uniquement des rallonges électriques adaptées à l'utilisation en extérieur. La connexion doit être sèche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recomman- dé d'utiliser un tambour à câble maintenant la prise au moins à 60mm au- dessus du sol.
- Les rallonges électriques doivent avoir une section de câble de minimum 2×2,5mm².
- Les tuyaux haute pres- sion, la robinetterie et les raccords sont impor- tants pour la sécurité de l'appareil. Utilisez unique- ment des tuyaux haute pression, une robinetterie et des raccords recom- mandés par le fabricant.
- Ne mettez pas l'appareil en service si le câble d'alimentation, l'arrivée d'eau ou d'autres pièces essentielles comme le tuyau haute pression ou le pistolet de pulvérisa- tion sont endommagés ou fuient.
- Utilisez uniquement l'appareil en position debout et seulement sur une surface dure et plane.
- N'utilisez jamais l'appareil lorsque des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Les per- sonnes à proximité doivent porter des vête- ments de protection. Fonctionnement
- Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites; commencez le travail avec l'appareil rai- sonnablement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médica- ments.
- Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation im-FR
propre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des per- sonnes, des animaux, des équipements élec- triques activés ou la ma- chine elle-même.
- Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou d'autres personnes pour nettoyer des vêtements ou chaus- sures.
- En cas de contact avec du produit nettoyant, rincez abondamment à l'eau propre.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour re- tirer la fiche de la prise de courant ou pour ti- rer l'appareil. Protégez le cordon d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
- Risque d'explosion – Ne vaporisez pas de liquides inflammables.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non-res- pect, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Ne transportez ja- mais l'appareil lorsque l'entraînement fonc- tionne.
- Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet
- à chaque fois que vous vous éloignez de l'appareil,
- avant de remplacer des accessoires,
- avant de retirer des blo- cages ou obstructions,
- avant de vérifier l'appareil, de le net- toyer ou de travailler dessus.
- Si l'appareil commence à vibrer de manière inhabi- tuellement forte, il faut le vérifier immédiatement:
- recherchez des détério- rations,
- remplacez les pièces défectueuses,
- adressez-vous au Centre de SAV. Nettoyage, entretien et stockage
- Laissez refroidir le mo- teur avant de stockerFR
l'appareil pour une pé- riode prolongée.
- Pour des raisons de sé- curité, remplacez les pièces usées ou endom- magées. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine. L'utilisation de pièces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garantie.
- L'ouverture de l'appareil doit être effectuée uni- quement par un électri- cien qualifié agréé. Pour les réparations, adressez- vous toujours à notre Centre de SAV.
- Coupez l'entraînement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et laissez l'appareil refroi- dir lorsque celui-ci est ar- rêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage ou le remplacement d'une pièce d'accessoire.
- Manipulez l'appareil avec soin et gardez-le propre.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants. Préparation AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involon- taire de l'appareil. Branchez la fiche dans la prise de courant uniquement lorsque l'appareil est entièrement prêt à être utilisé. Éléments de commande Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande. Poignée pistolet (6)
- Tirer la gâchette: Active le jet à haute pression
- Relâcher la gâchette: Désactive le jet à haute pression
- Sécurité enfant (25) (vue de der- rière) La gâchette est verrouillée . Vous pouvez tirer la gâchette
AVERTISSEMENT! Risque de blessure lié au jet à haute pres- sion! Verrouillez la gâchette à chaque interruption du travail.
- Indicateur de pression (8) Plus il y a de barres rouges, plus la pression est élevée. Poignée étrier (2) Lorsque la poignée étrier est dé- ployée, vous pouvez rouler conforta- blement l'appareil.
- Déployer l'arceau: Tirez la poignée étrier vers le haut.
- Rétracter l'arceau: Appuyez sur le déverrouillage (3) de la poignée étrier et abaissez la poignée étrier vers le bas. Installer l'appareil
1. Placez l'appareil à la verticale sur
une surface plane et dure.FR
2. Assurez-vous que le tuyau haute
pression(11) passe dans le gui- dage pour tuyau haute pres- sion(23).
3. Enfichez le tuyau haute pres-
sion(11) dans le raccord haute pression de la poignée pistolet(6). Établir l'alimentation en eau Vous avez deux possibilités pour ali- menter l'appareil en eau:
- Raccordement à l'eau domestique
- Aspiration d'eau stagnante propre, par exemple d'un récupérateur d'eau de pluie Raccordement à l'eau domestique Conditions préalables
- Tuyau d'alimentation: Tuyau d'arrosage équipé d'un raccord ra- pide avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage(31); ⌀13mm (½"); longueur entre 5m et 30m
- Débit de refoulement minimum: 330l/h (5,5l/min)
- Séparateur de système Un séparateur de système (clapet anti retour) empêche le reflux de l'eau et du détergent dans la cana- lisation d'eau potable.
- Conformément aux prescrip- tions applicables, un nettoyeur haute pression ne doit jamais être utilisé sur le réseau d'eau potable sans séparateur de sys- tème. Un séparateur de système adapté en vertu de la norme EN 12729 type BA doit être utilisé.
- L'eau passant par un sépara- teur de système est considérée comme non potable.
- Un séparateur de système est disponible dans les magasins spécialisés. Procédure
1. Introduisez l'élément filtrant (20)
dans le raccord à eau (21).
2. Montez le couplage (19) sur le
avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage (31) contre le tuyau d'alimentation.
- Retirez l'écrou de bridage rainu- ré.
- Enfilez l'écrou de bridage par l'extrémité du tuyau.
- Introduisez l'extrémité du tuyau dans le filetage du raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage.
- Immobilisez le raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage avec l'écrou de bri- dage.
- Vérifiez si le raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage est fermement monté contre le tuyau d'arrosage.
4. Raccordez le tuyau d'alimentation
à l'approvisionnement en eau.
5. Purgez le tuyau d'alimentation:
Ouvrez l'alimentation en eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulles à l'autre extrémité du tuyau d'alimentation. Fermez l'alimentation en eau.
6. Raccordez le raccord rapide
avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage (31) situé sur le tuyau d'alimentation au couplage (19). Aspirer de l'eau Conditions préalables
- REMARQUE! Souillure par les dé- tergents purgés! N'aspirez pas d'eau provenant d'accumulations naturelles.FR
- Tuyau d'aspiration avec filtre (non fourni, Pièces de rechange et accessoires, p.69)
- eau stagnante propre, par exemple d'un récupérateur d'eau de pluie
- Hauteur d’aspiration max.: 0,5m Procédure AVERTISSEMENT! Électrocution! L'appareil en lui-même ne doit pas être plongé dans le collecteur d'eau. REMARQUE! Endommagement par fonctionnement à sec! Veillez à ce que l'approvisionnement en eau soit suffisant et sûr.
1. Raccordez le tuyau d'aspiration
avec filtre au couplage(19) sur le raccord à eau(21) de l'appareil.
2. Insérez l'extrémité avec le panier
filtre dans le collecteur d'eau.
3. Détachez la lance (1) de la poignée
4. Appuyez longuement sur la gâ-
5. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt
(4) en position «I» (MARCHE). L'appareil commence à aspirer de l'eau et l'air peut s'échapper.
6. Une fois qu'il n'y a plus d'air dans
l'appareil, vous pouvez relâcher la gâchette.
7. Montez un embout.
Sélectionner l'embout Buse vario standard (22) La pointe peut être tournée. Éléments de commande
- Jet réglable en éventail (Sens de rotation vue de derrière) ⭮ Jet large en éven- tail Basse pression du produit nettoyant Plus la pression est élevée, moins le pro- duit nettoyant est as- piré ⭯ Jet fin en éventail Pression élevée Fraise de nettoyage turbo (29) Le jet rotatif est adapté aux tra- vaux avec une faible consom- mation d'eau. Brosse de lavage rotative (10)
- La brosse de lavage rotative n'est en principe pas adaptée aux sur- faces fragiles et vernies (p. ex., peinture de voiture).
- N'exercez pas de pression sur la brosse de lavage rotative. Le net- toyage s'effectue par le déplace- ment rotatif et le débit de l'eau.
- La brosse de lavage rotative fonc- tionne à basse pression. Le produit nettoyant est automatiquement as- piré. Régler la brosse de lavage rotative
1. Desserrez la vis sur l'articulation
2. Réglez l'angle de la brosse de la-
3. Resserrez la vis sur l'articulation
coudée (27). Monter et démonter l'embout Monter la buse
1. Montez la lance (1) sur la poignée
pistolet (6) (Fermeture à baïon- nettes: enficher et tourner).
2. Enfichez l'embout sur la lance (1).
1. Appuyez longuement sur le bou-
ton de déverrouillage (28) sur l'extrémité avant de la lance (1)
2. Tirez l'embout de la lance (1).
3. Démontez la lance (1) de la poi-
gnée pistolet (6) (Fermeture à baïonnettes: pousser, tourner et tirer). Monter la brosse de lavage rotative (10)
1. Démontez la lance (1) de la poi-
gnée pistolet (6) (Fermeture à baïonnettes: pousser, tourner et tirer).
2. Montez l'embout sur la poignée
de pistolet (6) (Fermeture à baïon- nettes: enficher et tourner). Démonter la brosse de lavage rota- tive (10)
1. Démontez l'embout de la poignée
pistolet (6) (Fermeture à baïon- nettes: pousser, tourner et tirer). Fonctionnement Nettoyer avec du produit nettoyant Exigences concernant le détergent
- Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec un produit net- toyant neutre, à base de tensioactif anionique biodégradable.
- L'utilisation d'autres produits net- toyants ou de produits chimiques peut altérer la sécurité de l'appareil et causer des endommagements. De tels dommages à l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Vous pourrez trouver des produits de nettoyage dans notre boutique en ligne, Pièces de rechange et accessoires, p.69. Conditions préalables
- Le réservoir du produit nettoyant est rempli de produit de nettoyage.
- La pointe de la buse vario standard est poussée vers l'avant. Remplir et vider le réservoir du pro- duit nettoyant
1. Retirez le bouchon de fermeture
avec flexible d'aspiration (16) du réservoir du produit nettoyant (17).
2. Tirez le réservoir du produit net-
toyant vers le haut, puis éloignez- le de l'appareil. Le réservoir du produit nettoyant est retiré, il peut être rempli ou vi- dé.
3. Insérez le réservoir du produit net-
toyant dans l'ordre inverse.
4. Refermez le réservoir du produit
nettoyant avec le capuchon de fer- meture.
5. Coulissez le flexible d'aspiration
jusqu'au fond du réservoir du pro- duit nettoyant. Mise en marche AVERTISSEMENT! Un sys- tème hydraulique qui fuit peut en- traîner une électrocution! Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) en po- sition «0» (ARRÊT). Débranchez la fiche d’alimentation. Recommencez les raccordements à l'eau (voir Établir l'alimentation en eau, p.56). AVERTISSEMENT! L'appareil doit être utilisé uniquement à la ver- ticale! Si l'appareil se renverse, il existe un risque d'électrocution. Met- tez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) en position «0» (ARRÊT). Débranchez la fiche d’alimentation. Remettez alors seulement l'appareil en position ver- ticale. Pour votre propre sécurité, at- tendez environ cinq minutes avant de rétablir le branchement électrique.FR
AVERTISSEMENT! Des rallonges inadaptées peuvent être dange- reuses! Utilisez uniquement des ral- longes adaptées à l'utilisation en ex- térieur. La connexion doit être sèche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recommandé d'utiliser un tambour à câble maintenant la prise au moins à 60mm au-dessus du sol.
1. Assurez-vous que l'interrupteur
Marche/Arrêt (4) est sur la position «0» (ARRÊT).
3. Branchez la fiche d'alimentation
dans une prise à contacts de terre connectée à un disjoncteur diffé- rentiel. La partie droite (observée de l'arrière) du support du câble d'alimentation (14) peut tourner. Cela vous permet de retirer facile- ment le câble d'alimentation (15).
4. REMARQUE! Un fonctionnement
à sec endommage l'appareil. Ne faites pas fonctionner le nettoyeur haute pression lorsque le robinet est fermé. Ouvrez entièrement le robinet.
5. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt
(4) en position «I» (MARCHE). Le moteur démarre brièvement jusqu'à ce que la pression requise se soit établie. Ensuite le moteur stoppe.
6. AVERTISSEMENT! Faites at-
tention à la force de recul du jet d'eau expulsé. Vous pouvez bles- ser d'autres personnes ou vous- même. Veillez à avoir une position sûre. Maintenez fermement la poi- gnée pistolet (6). Appuyez sur la gâchette (24) de la poignée pistolet (6). La buse fonctionne avec de la pression et le moteur démarre. Lorsque vous relâchez la gâchette (24), le moteur s'arrête. La haute pression dans le système est conservée. Interrompre le fonctionnement Vous pouvez introduire la poignée pistolet (6) avec la lance et la buse dans le support pour poignée pistolet (9).
1. Relâchez la gâchette (24) de la
poignée pistolet (6).
2. Lorsque vous posez la poignée
pistolet: Sécurisez la gâchette avec la sécurité enfant (25) (vue de derrière). La gâchette est verrouillée . Vous pouvez tirer la gâchette
AVERTISSEMENT! Risque de blessure lié au jet à haute pres- sion! Verrouillez la gâchette à chaque interruption du travail.
3. En cas de pauses de travail pro-
longées: Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) en position «0» (ARRÊT). Purge Purger le tuyau d'alimentation
1. Fermez le robinet.
2. Retirez le tuyau d'alimentation de
3. Suite : voir Établir l'alimentation en
eau, p.56 Purger l'appareil
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt
(4) en position «I» (MARCHE).
2. Attendez jusqu'à ce que la pres-
sion soit établie et que le moteur s'arrête.FR
3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt
(4) en position «0» (ARRÊT).
4. Appuyez sur la gâchette (24) de la
poignée pistolet (6) jusqu'à ce que la pression ait diminué.
5. Répétez cette étape plusieurs fois
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans l'appareil. Arrêter le fonctionnement
1. Après un travail avec des déter-
- Videz le réservoir du produit net- toyant (17).
- Rincez l'appareil à l'eau claire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de produit nettoyant dans les conduites.
2. Relâchez la gâchette (24).
3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt
5. Appuyez sur la gâchette (24) de la
poignée pistolet (6) jusqu'à ce que la pression ait diminué.
6. Débranchez la fiche
d’alimentation. Enroulez le câble d'alimentation (15) sur le support (14).
7. Débranchez l'appareil de
l'alimentation en eau. Transport Voici comment préparer l'appareil pour le rouler en toute sécurité.
- Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt com- plet.
- Enroulez le tuyau haute pression (11) sur l'enrouleur de tuyau(12), et enroulez le câble d'alimentation (15) sur le support (14).
- Déployez la poignée étrier. Si vous voulez porter l'appareil, faites-vous aider éventuellement par une deuxième personne. Nettoyage, entretien et stockage AVERTISSEMENT! Électrocution! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez- vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche d’alimentation de la prise de courant. Faites effectuer les travaux de répa- ration et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Nettoyage REMARQUE! Risque de dom- mages! Un nettoyage incorrect risque d'endommager l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau. Ne nettoyez pas l'appareil à l'eau courante. N'utilisez aucun pro- duit de nettoyage ou détergent agres- sif. L'appareil doit toujours rester propre. Nettoyer après l'utilisation
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt
(4) en position «0» (ARRÊT).
2. Débranchez la fiche
3. Gardez les fentes d'aération
4. Nettoyez l'appareil avec une
brosse douce ou un chiffon légère- ment humide.FR
Nettoyer la buse vario standard Dans de rares cas, la buse vario stan- dard peut être obstruée par des corps étrangers.
2. Retirez les corps étrangers par
l'avant avec l'aiguille de nettoyage pour la buse (5).
3. Rincez la buse vario standard
par l'avant avec de l'eau afin d'éliminer les corps étrangers. Nettoyer l'élément filtrant dans le raccord à eau
2. Sortez l'élément filtrant (20) du rac-
3. Nettoyez l'élément filtrant sous
4. Montez l'élément filtrant (20) et le
raccord (19) dans l'ordre inverse. Maintenance L'appareil ne demande aucune main- tenance. Stockage Remarques Rangez toujours l'appareil et les ac- cessoires dans un état :
- à l'abri de la poussière
- hors de portée des enfants Préparer l'appareil pour le sto- ckage REMARQUE! Le gel peut détruire le nettoyeur haute pression et les ac- cessoires si l'eau présente à l'intérieur n'est pas complètement vidée.
1. Videz entièrement l'eau de
- Débranchez l'appareil de l'alimentation en eau.
- Allumez le nettoyeur haute pres- sion par l'interrupteur Marche/ Arrêt(4) pendant 1minute maxi- mum.
- Appuyez sur la gâchette (24) de la poignée pistolet (6) jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la poignée de pistolet (6) ou des embouts.
- Éteignez l'appareil.
2. Videz entièrement l'eau des acces-
3. Rangez tous les embouts à la ver-
ticale, dans les supports avec le raccord vers le bas.
4. Enroulez le tuyau haute pression
sur l'enrouleur de tuyau(12).
5. Rangez le câble d'alimentation
dans le support prévu (14).FR
Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes: Problème Cause possible Dépannage Interrupteur Marche/Arrêt (4) coupé Vérifier la position de l'interrupteur Marche/Ar- rêt Absence de tension de réseau Contrôler la prise de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire ré- parer par un électricien. L’appareil ne démarre pas Tension d'alimentation défectueuse Contrôlez la compatibilité de l'installation électrique avec les informations sur la plaque signalétique Mettre l'appareil en marche et actionner la gâ- chette (24). L'appareil ne refoule pas d'eau Inclusions d'air dans le nettoyeur haute pression Purge, p.59 Inclusions d'air dans le nettoyeur haute pression Purge, p.59L'appareil n'a pas de pression Chute de pression de la conduite Contrôlez l'alimentation en eauFR
Problème Cause possible Dépannage Raccords mal montés Éteignez l'appareil et débranchez-le du sec- teur. Raccordez à nou- veau l'appareil aux conduites d'eau (voir Établir l'alimentation en eau, p.56) Fuites sur le système hy- draulique Fuites sur le raccord à eau (21) Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Remplacez le raccord (19) sur le raccord à eau (21), bague d'étanchéité incluse (voir Pièces de rechange et accessoires, p.69) buse vario standard (22) encrassée Rincez la buse vario stan- dard avec de l'eau (22). Si nécessaire, nettoyez l'orifice de la buse avec une aiguille de nettoyage pour la buse (5); voir Nettoyage, p.60. Fortes variations de pres- sion buse vario standard (22) obstruée Retirez la buse vario stan- dard (22) et assurez-vous que l'eau s'écoule sans difficulté de la poignée de pistolet (6). Recyclage/protection de l'environnement Introduisez l’appareil, les acces- soires et l’emballage dans un cir- cuit de recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce pro- duit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile. Directive 2012/19/UE sur les dé- chets d’équipements électriques et électroniques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garan- tir une valorisation écologique et res- pectueuse des ressources. Suivant la transposition en droit natio- nal, vous pouvez disposer des possi- bilités suivantes :
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte officiel,
- Renvoi au fabricant / au distribu- teur.FR
Ne sont pas concernés les acces- soires qui accompagnent les appa- reils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Recyclage du flacon de produit nettoyant
- Les résidus de produit doivent être recyclés en respectant la direc- tive déchets 2008/98/CE ainsi que les prescriptions nationales et ré- gionales. Il n'est pas possible de fixer de numéro de code déchet pour ce produit conformément au catalogue de déchets européen (AVV) vu que l'attribution d'un code présuppose de connaître le but d'utilisation par un consommateur. Sur le territoire de l'UE, le numéro de code déchet doit être défini en concertation avec l'entité gestion- naire des déchets.
- Les emballages non contaminés peuvent entrer en filière de recy- clage.
- Les emballages impossibles à net- toyer doivent être recyclés comme la substance. Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabri- cant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage. Service Garantie (Belgique) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soi- gneusement le ticket de caisse origi- nal. En effet, ce document vous se- ra réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des drei ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuite- ment ou remplaçons ce produit – se- lon notre choix. Cette garantie sup- pose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Au- cune nouvelle délai de garantie ne dé- bute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas pro- longée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces rempla- cées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiate-FR
ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Flexible haute pression) ou pour des dommages af- fectant les parties fragiles (par ex. in- terrupteur). Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un trans- port inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impé- rativement respecter toutes les ins- tructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les do- maines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage pri- vé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de ma- nipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les ins- tructions suivantes:
- Tenez vous prêt à présen- ter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN466665_2404) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du pro- duit, d’une gravure sur le pro- duit, de la page de titre du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de ser- vice désigné ci-dessous par télé- phone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de ser- vice après-vente indiquée, accom- pagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir unFR
emballage de transport suffisam- ment sûr. Garantie (France) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation – Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation – Le bien est conforme au contrat:
1. S’il est propre à l’usage habituelle-
ment attendu d’un bien semblable et, le cas échéant’:
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et pos- séder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de mo- dèle;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l’étiquetage;
2. Ou s’il présente les caractéris-
tiques définies d’un commun ac- cord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a ac- cepté. Article L217-16 du Code de la consommation –Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour répa- ration du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d’intervention. Indépendamment de la garantie com- merciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation– L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soi- gneusement le ticket de caisse origi- nal. En effet, ce document vous se- ra réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des drei ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuite- ment ou remplaçons ce produit – se- lon notre choix. Cette garantie sup-FR
pose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Au- cune nouvelle délai de garantie ne dé- bute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas pro- longée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces rempla- cées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Flexible haute pression) ou pour des dommages af- fectant les parties fragiles (par ex. in- terrupteur). Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un trans- port inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impé- rativement respecter toutes les ins- tructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les do- maines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage pri- vé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de ma- nipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo- nibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L’action résultant des vices rédhi- bitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les ins- tructions suivantes:
- Tenez vous prêt à présen- ter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN466665_2404) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du pro-FR
duit, d’une gravure sur le pro- duit, de la page de titre du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de ser- vice désigné ci-dessous par télé- phone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de ser- vice après-vente indiquée, accom- pagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisam- ment sûr. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'accéder directement au site parkside- diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN)466665_2404, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi. Service de réparation Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volon- tiers un devis.
- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affran- chissement suffisants. Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le dé- faut à l'adresse connue du Centre de SAV.
- Ne seront pas acceptés les appa- reils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme pro- duits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
- Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez.FR
Service Belgique Tel.: 080012614 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 466665_2404 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez- nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p.69. Pos. n° Désignation N° de com- mande 1 Lance 91110565 2 Poignée étrier 91110567 5 Aiguille de nettoyage pour la buse 91110572 6 Poignée pistolet 91110566 10 Brosse de lavage rotative 91110568 11 Flexible haute pression (10m, noir) 91110569 12 Enrouleur de tuyau avec manivelle (sans Flexible haute pression)
17 Réservoir du produit nettoyant 91105898 18 Roues 91105897 19 , 20 Couplage (Raccord à eau), Élément filtrant 91106182 22 Buse vario standard 91105895 29 Fraise à salissures turbo 91105894 30 Produit nettoyant URM 500 (500 ml) 30990010 31 Raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux d’arrosage
— Tuyau d’aspiration avec filtre 91103738FR
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 170 D2 Número de serie: 000001–257000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &2005/88/EC
- 2011/65/EU &(EU)2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la li- mitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipe- ments électriques et électroniques. Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglemen- tations nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A15:2021 •EN 60335-2-79:2012 •EN62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 •EN IEC 55014-2:2021 •EN IEC 63000:2018
ENIEC61000‑3‑2:2019/A1:2021 •ENIEC 61000‑3‑11:2019
Conformément à la directive 2000/14/EC relative aux émissions sonores, il est confirmé ce qui suit: Niveau de puissance acoustique (L
–mesuré: 94,0dB; –garanti: 96dB Procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité conformément à la di- rective 2000/14/EC, annexe V. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE
Notice Facile