Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Czyszczarka parowa

SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher w formacie PDF.

📄 188 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - page 111
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Parownica
Marka Kärcher
Model SC 3 Deluxe EasyFix Premium
Zasilanie 220-240 V, 50-60 Hz, 1900 W
Maksymalne ciśnienie robocze 0,35 MPa
Czas nagrzewania Około 30 sekund
Ciągły przepływ pary 40 g/min
Maksymalny strumień pary 100 g/min
Pojemność zbiornika na wodę 1 litr
Waga (bez akcesoriów) 3,3 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 361 x 250 x 282 mm
Klasa ochronności I
Rodzaj ochrony IPX4
Dołączone akcesoria Dysza podłogowa, ssawka ręczna, szczotka okrągła (mała i duża), dysza strumieniowa, dysza Power, szczotka do fug, ślizg do dywanów, ściereczki z mikrofibry (2x do podłogi, 1x do ssawki), rury przedłużające (2 sztuki), wkład odkamieniający
Funkcje Podwójny przepływ pary (maks. i zredukowany), blokada dziecięca, automatyczne wyłączenie pompy w przypadku braku wody, wskaźnik świetlny wymiany wkładu odkamieniającego
Konserwacja Pranie ściereczek z mikrofibry w maks. 60°C, wymiana wkładu odkamieniającego zgodnie ze wskaźnikiem świetlnym
Gwarancja Zgodnie z warunkami kraju, wady materiałowe i produkcyjne objęte gwarancją

Często zadawane pytania - SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

Jak uruchomić urządzenie?
Napełnij zbiornik wodą 1 litrem wody pitnej. Podłącz urządzenie, włącz je wyłącznikiem Wł./Wył. Dioda LED świeci na zielono po ok. 30 sekundach. Naciśnij przycisk pary po ustawieniu żądanego przepływu. Skieruj najpierw uchwyt na ściereczkę, aby uzyskać równomierną parę.
Jak ustawić twardość wody?
Wyłącz urządzenie. Przytrzymaj włącznik Wł./Wył. przez 6 sekund, aż wskaźnik wkładu zacznie migać (impulsy odpowiadające aktualnej twardości). Użyj przycisków przepływu, aby zmienić poziom (od I do IV). Przytrzymaj włącznik przez 4 sekundy, aby zapamiętać. Skontaktuj się z dostawcą wody, aby poznać lokalną twardość.
Kiedy i jak wymienić wkład odkamieniający?
Wymień go, gdy czerwony wskaźnik świetlny miga lub świeci stale. Wyłącz urządzenie, wyjmij stary wkład, włóż nowy. Zresetuj, naciskając jednocześnie przyciski przepływu maks. i zredukowanego, aż wskaźnik zgaśnie. Odczekaj nagrzanie i przeprowadź odpowietrzenie, naciskając przycisk pary przez 30 sekund.
Co zrobić, jeśli pasek LED miga na czerwono?
Oznacza to brak wody lub zabezpieczenie przed suchobiegiem. Wyłącz i włącz ponownie urządzenie. Sprawdź, czy wkład odkamieniający jest prawidłowo zamontowany i czy zbiornik zawiera wystarczającą ilość wody. W razie potrzeby uzupełnij.
Czy można używać detergentów z tym urządzeniem?
Nie, urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia wyłącznie parą. Nigdy nie dodawaj do wody detergentu, zapachu ani innych dodatków, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
Jak skutecznie czyścić podłogi?
Najpierw zamiataj lub odkurz. Przymocuj ściereczkę z mikrofibry do dyszy podłogowej. Połącz rury przedłużające z uchwytem pary. Ustaw maksymalny przepływ pary i powoli przesuwaj po zabrudzonych powierzchniach. Do dywanów użyj ślizgu do dywanów w trybie zredukowanej pary.
Czy urządzenie odkamienia się automatycznie?
Tak, wbudowany wkład odkamieniający pochłania kamień z wody. Nie ma potrzeby ręcznego odkamieniania. Po prostu wymień wkład, gdy wskaźnik Ci o tym przypomni.
Jak przechowywać urządzenie po użyciu?
Wyłącz i odłącz urządzenie. Naciśnij przycisk pary, aby odpowietrzyć resztkowe ciśnienie. Opróżnij zbiornik, jeśli urządzenie nie będzie używane dłużej niż 2 miesiące. Zawieś dyszę podłogową w uchwycie, zwiń kabel i schowaj akcesoria w przedziale. Przechowuj w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
Co zrobić, jeśli nie ma lub jest mało pary?
Sprawdź, czy wkład odkamieniający jest prawidłowo włożony i czy zbiornik jest napełniony. Jeśli wkład jest nowy, przytrzymaj przycisk pary przez maks. 30 sekund, aby odpowietrzyć. Upewnij się, że blokada dziecięca nie jest włączona (przesuń ją do przodu). Jeśli wskaźnik wymiany świeci, wymień wkład.
Czy mogę czyścić szyby tym urządzeniem?
Tak, użyj ssawki ręcznej z jej pokryciem z mikrofibry. Kieruj parę z pewnej odległości, aby uniknąć szoku termicznego na szkle. Następnie przetrzyj ściągaczką lub suchą szmatką. Uważaj na uszczelnione krawędzie okien.

Pytania użytkowników dotyczące SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 3 Deluxe EasyFix Premium marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

Wskazówki ogólne 111

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 111

Ochrona środowiska 111

Akcesoria i części zamienne 111

Zakres dostawy 112

Gwarancja 112

Urządzenia zabezpieczające 112

Opis urządzenia 112

Pierwsze uruchomienie 112

Montaż 112

Działanie 113

Ważne zasady użytkowania 114

Zastosowanie wyposażenia 114

Czyszczenie i konserwacja 115

Pomoc w przypadku usterek.... 117

Dane techniczne 117

Wskazówki ogólne

Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Wskazówki ogólne - 1

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.

Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia przy użyciu pary i może być używane wraz z odpowiednim osprzętem w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie jest konieczne używanie środków czyszczących. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.

Ochrona środowiska

Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Ochrona środowiska - 1

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Ochrona środowiska - 2

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-

dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH

Akcesoria i części zamienne

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.

Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

Zakres dostawy

Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)

Urządzenia zabezpieczające

ΔOSTROŻNIE

Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach

Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.

Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.

Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)

Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - ΔOSTROŻNIE - 1Niebezpieczeństwo oparzenia, powierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas pracy urządzenia
Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - ΔOSTROŻNIE - 2Niebezpieczeństwo oparzenia parą
Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - ΔOSTROŻNIE - 3Przeczytać instrukcję obsługi

Regulator ciśnienia

Jeżeli w przypadku usterki powstaje niezwykle wysokie ciśnienie, zawór bezpieczeństwa zapewnia jej redukcję w otoczeniu.

Bezpiecznik topikowy

Bezpiecznik topikowy zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli urządzenie się przegrzeje, bezpiecznik topikowy odłączy je od sieci. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER.

Opis urządzenia

W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy, patrz opakowanie.

llustracje patrz strona z grafikami.

Rysunek A

① Wkład odkamieniający
② Włącznik/wyłącznik
③ Zredukowana ilość pary
④ Kontrolka czerwona - wymiana wkładu odkamienia-jącego.
⑤ Maksymalna ilość pary
6 Schowek na akcesoria

⑦ Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej
⑧ Uchwyt do noszenia
⑨ Przewód zasilający z wtyczką sieciową
⑩ Pistolet parowy
⑪ Dźwignia włącznika pary
⑫ Przycisk odblokowania
⑬ Zabezpieczenie przed dziećmi
⑭ Przewód parowy
⑮ Dysza punktowa
⑯ Szczotka okrągła
⑰ ** Szczotka okrągła duża
18 ** Dysza dużej mocy
⑲ Szczotka do fug
20 Dysza ręczna
21 Nakładka z mikrofibry na dyszę ręczną
⑳22 Rurki przedłużające (2 szt.)
23 Przycisk odblokowania
⑳ Dysza podłogowa
25 Połączenie na rzepy
②6 Ścierka podłogowa z mikrofibry (1 szt.)
27 ** Nakładka do dywanów
28 ** Ścierka podłogowa z mikrofibry (2 szt.)

** SC 3 Deluxe EasyFix Premium

Pierwsze uruchomienie

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia wskutek powstania osadu Nabój odkamieniania działa optymalnie tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie dopasowane do miejscowej twardości wody przed 1. uruchomieniem.

Przestawić urządzenie na miejscową twardość wody.

Przed użyciem urządzenia na obszarze o innej twardości wody (np. po przenosinach) należy ustawić aktualną twardość wody

  1. Włożyć nabój odkamieniania do otworu i nacisnąć w celu jego osadzenia.

Rysunek B

  1. Ustawić twardość wody, patrz rozdział Ustawianie twardości wody.

Montaż

Montaż akcesoriów

  1. Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na pistolet parowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblokowania pistoletu.

Rysunek C

  1. Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na dyszę punktową.

Rysunek D

  1. Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym. a Nasunąć pierwszą Nasunąć rurkę przedłużającą na pistolet parowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblokowania pistoletu. Rurka przedłużająca jest podłączona.

b Nasunąć drugą rurę przedłużającą na pierwszą rurę przedłużającą.

Rury przedłużające są połączone.

Rysunek E

  1. Nasunąć osprzęt i/lub dyszę podłogową na wolną końcówkę rury przedłużającej.

Rysunek F

Osprzęt jest podłączony.

Zdejmowanie osprzętu

  1. Odsunąć do tyłu zabezpieczenie przed dziećmi. Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.

  2. Nacisnąć przycisk odblokowania i rozsunąć części.

Rysunek G

Działanie

Napełnianie woda

Wodę w zbiorniku można w każdej chwili uzupełnić.

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia

Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody.

Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki.

Nie stosować zebranej wody deszczowej.

Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. środków zapachowych).

  1. Napelnić zbiornik wody maks. 1 I wody z sieci wodo-ciągowej.

Rysunek H

Włączanie urządzenia

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia na skutek nieprawidłowo ustawionej twardości wody

Nabój odkamieniania działa optymalnie tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie dopasowane do miejscowej twardości wody. W razie nieprawidłowego ustawienia twardości wody urządzenie może pokryć się kamieniem.

Dopasować urządzenie do miejscowej twardości wody przed 1. uruchomieniem, patrz rozdział Ustawianie twardości wody.

Wskazówka

Po 1. parowaniu po odbiorze i ponownym włożeniu naboju odkamieniania uderzenie pary może być nieco słabe lub nieregularne i mogą pojawić się pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego nabój odkamieniania wypełni się wodą. Intensywność wydobywającego się strumienia pary stale rośnie, osiągając po ok. 30 sekundach wartość maksymalną.

  1. Ustawić urządzenie na stałym podłożu.

  2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

  3. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.

Rysunek I

  1. Listwa LED świeci na czerwono i powoli gaśnie

  2. Po upływie ok. 30 sekund listwa LED świeci stale na zielono. Urządzenie jest gotowe do użycia.

Rysunek J

Regulacja ilości pary

Ilość wydostającej się pary reguluje się za pomocą przycisku ilości pary. Do wyboru są 2 różne przyciski ilości pary:

Rysunek K

Maksymalna ilość pary
Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Rysunek K - 1Zredukowana ilość pary
Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Rysunek K - 2Brak pary - zabezpieczenie przed dziećmiWskazówkaW tym położeniu nie można użyć dźwigni włącznika pary.

Wskazówka

Przy włączaniu urządzenia zawsze ustawiona jest maksymalna ilość pary.

  1. Po ustawieniu ilości pary nacisnąć dźwignię włącznika pary.

  2. Przed rozpoczęciem czyszczenia skierować pistolet parowy na szmatkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie.

Uzupełnianie wody

Gdy brakuje wody, listwa LED miga szybko na czerwo-no.

Aby zapewnić równą moc parowania wodę należy włać przez korek wkładu odkamieniającego. Podczas wlewnia wody wkład odkamieniający pozostaje zamocowany w urządzeniu.

Wskazówka

Urządzenie wyposażone jest zabezpieczenie pompy przed pracą na sucho. Gdy pompa pracuje przez dłuższy czas na sucho, np. z powodu niewłaściwie zamontowanego naboju odkamieniania, wyłączyć się i zacznie migać czerwona kontrolka braku wody.

Aby ponownie móc używać urządzenia, należy je wyłączyć i ponownie włączyć. Należy przy tym zapewnić, by nabój był właściwie osadzony, a w zbiorniku wody była wystarczająca jej ilość.

  1. Napełnić zbiornik wody przez korek wkładu odkamieniającego maksymalnie 1 l wody wodociągowej. Listwa LED świeci stale na zielono.

Przerwanie pracy

Aby oszczędzać energię, zalecamy wyłączanie urządzenia w przypadku przerw w pracy trwających dłużej niż 20 minut.

  1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.

Wyłączanie urządzenia

  1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.

Rysunek L

Urządzenie jest wyłączone.

  1. Trzymać wciśniętą dźwignię włącznika pary, aż przestanie wydobywać się para.

Rysunek M

Ciśnienie w kotle parowym zostało zredukowane.

  1. Odsunąć do tyłu zabezpieczenie przed dziećmi.

Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.

  1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia z powodu zepsucia się wody

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłużej niż

2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć.

Opróżnić zbiornik wody przed przerwą w eksploatacji.

  1. Wyjąć wkład odkamieniający z urządzenia.

Rysunek N

Przechowywanie urządzenia

  1. Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania. Rysunek O
  2. Nałożyć rurki przedłużające na wielkie uchwyty na akcesoria.
  3. Nałożyć dyszę ręczną i dyszę punktową na 1 rurkę przedłużającą.
  4. Zwinąć kabel i umieścić go w schowku na akcesoria.
  5. Umieścić małą szczotkę okrągłą i dyszę dużej mocy w schowku na akcesoria.
  6. Umieścić przewód parowy w schowku na akcesoria. Rysunek P
  7. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

Ważne zasady użytkowania

Czyszczenie powierzchni dna

Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne drobiny.

Odświeżanie tekstyliów

Przed poddaniem tekstyliów działaniu urządzenia należy zawsze sprawdzić ich odporność na oddziaływanie urządzenia w zakrytym miejscu: poddać materiał działaniu pary i zaczekać aż wyschnie, po czym sprawdzić pod kątem odbarwień lub odkształceń.

Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych

UWAGA

Powierzchnie uszkodzone

Para może spowodować oddzielenie wosku, politury mebli, powłok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawędzi.

Nie należy kierować strumienia pary na oklejone krawędzie, gdyż może to spowodować oddzielenie się doklejki.

Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych lub parkietów.

Nie używać urządzenia do czyszczenia powierzchni lakierowanych lub z powłoką z tworzywa sztucznego, np. mebli kuchennych lub domowych, drzwi lub parkietów.

  1. W celu oczyszczenia tych powierzchni wystarczy poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią powierzchnie.

Czyszczenie szkła

UWAGA

Pęknięcie szkła i uszkodzenie powierzchni

Para może uszkodzić lakierowane miejsca w ramie okna i niskich temperaturach na zewnątrz spowodować naprężenie powierzchni szyby i w rezultacie pęknięcie szkła.

Nie kierować strumienia pary na lakierowane miejsca w ramie okna.

Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy rozgrzać szyby okienne, poddając całą powierzchnię szyby działaniu niewielkiej ilości pary.

- Oczyścić powierzchnię okna przy użyciu dyszy ręcznej i nakładki. Aby usunąć wodę, należy użyć wycieraczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha.

Zastosowanie wyposażenia

Pistolet parowy

Pistolet parowy bez osprzętu można używać do następujących zastosowań:

  • Usuwanie niewielkich zagnieceń z wiszącej odzieży: Poddać odzież działaniu pary z odległości 10-20 cm.
  • Usuwanie wilgotnego pyłu: Poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią meble.

Dysza punktowa

Dysza punktowa nadaje się do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, fug, armatur, odpływów, umywalek, WC, żaluzji lub grzejników. Im bliżej zabrudzonego miejsca znajdzie się dysza punktowa, tym lepsze wyniki czyszczenia, gdyż temperatura i ilość pary są największe na wylocie z dyszy. Znaczne złogi kamienia można przed czyszczeniem parą potraktować odpowiednim środkiem czyszczącym. Odczekać 5 minut, aż środek czyszczący zacznie działać, po czym użyć pary.

  1. Nasunąć dyszę punktową na pistolet parowy.

Rysunek C

Szczotka okrągła (mała)

Mała szczotka okrągła nadaje się do czyszczenia uporczywych zabrudzeń. Dzięki szczotkom usuwanie uporczywych zabrudzeń jest łatwiejsze.

UWAGA

Powierzchnie uszkodzone

Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni.

Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.

  1. Zamontować małą szczotkę okrągłą na dyszy punktowej.

Rysunek D

Szczotka okrągła (duża)

Duża szczotka okrągła jest przeznaczona do czyszczenia zaokrąglonych powierzchni o większych rozmiarach np. umywalek, pryszniców, wanien, zlewozmywaków.

UWAGA

Powierzchnie uszkodzone

Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni.

Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.

  1. Zamontować dużą szczotkę okrągłą na dyszy punktowej.

Rysunek D

Dysza dużej mocy

Dysza dużej mocy nadaje się do usuwania zabrudzeń, przedmuchiwania narożników, fug itd.

  1. Zamontować dyszę dużej mocy na odpowiednią dla szczotki okrągłej dyszę punktową.

Rysunek D

Szczotka do fug

  1. Szczotka do fug służy do czyszczenia wąskich szczelin, np. między wnękami podokiennymi i korbami na ścianie.

Rysunek D

Dysza ręczna

Dysza ręczna nadaje się do czyszczenia małych zmywalnych powierzchni, kabin prysznicowych i luster.

  1. Nasunąć dyszę ręczną odpowiedniej dyszy punktowej na pistolet parowy.

Rysunek C

  1. Nasunąć nakładkę na dyszę ręczną.

Dysza podłogowa

Dysza podłogowa nadaje się do czyszczenia zmywalnych wykładzin ściennych i podłogowych, np. podłóg kamiennych, flizów i podłóg z polichlorku winylu.

UWAGA

Uszkodzenie spowodowane oddziaływaniem pary

Wysoka temperatura i nawilżenie mogą spowodować uszkodzenia.

Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.

Wskazówka

Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielęgnacyjnej na czyszczonej powierzchni mogą być podczas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug, które jednak znikają po kilkakrotnym użyciu.

Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne cząsteczki. Przy mocno zabrudzonych powierzchniach należy wykonywać czynności wolniej, aby oddziaływanie pary trwało dłużej.

  1. Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym.

Rysunek E

  1. Nasunąć dyszę podłogową na rurę przedłużającą. Rysunek F

  2. Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogowej.

a Położyć ścierkę do podłóg na podłodze taśmami rzepowymi do góry.

b Położyć dyszę podłogową na ścierce do podłóg z lekkim dociskiem.

Rysunek Q

Ścierka do podłóg samoczynnie przyczepia się do dyszy podłogowej dzięki mocowaniu rzepami.

Zdejmowanie ścierki do podłóg

  1. Ustawić stopę na przeznaczonej do tego wypustce ścierki do podłóg i podnieść dyszę podługową w góre.

Rysunek Q

Wskazówka

Na początku taśma ścierki do podłóg jest bardzo mocna i trudno ją odczepić od dyszy podłogowej. Po kilkakrotnym użyciu i umyciu ścierki do podłóg można ją łatwo odczepić od dyszy podłogowej i oferuje ona optymalną przyczepność.

Parkowanie dyszy podłogowej

  1. Podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę podłogową na uchwycie postojowym.

Rysunek O

Nakładka do dywanów

Nakładka umożliwia odświeżenie dywanów.

UWAGA

Uszkodzenie nakładki do dywanów i dywanu

Zabrudzona nakładka do dywanów, a także wysoka temperatura i nawilżenie mogą doprowadzić do zniszczenia dywanu.

Dodatkowo przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność dywanu na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.

Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia podanych przez producenta dywanu.

Przed użyciem nakładki do dywanów upewnić się, że dywan został odkurzony i usunięto z niego płamy.

Przed rozpoczęciem użytkowania i po przerwach w eksploatacji należy usunąć z urządzenia wodę (kondensat), która nagromadziła się w odpływie podczas parowania (bez ścierki do podłóg / z akcesoriami).

Nakładkę do dywanów należy stosować na dyszy podłogowej tylko w połączeniu ze ścierką do podłóg.

Do czyszczenia parą użyć nakładki do dywanów o ni- skim trybie parowym.

Nie kierować pary ciągle w jedno miejsce (maksymalnie przez 5 sekund), aby uniknąć mocnego zwilżenia i uszkodzenia na skutek działania temperatury.

Nie stosować nakładki do dywanów o bardzo wysokim runie.

Mocowanie nakładki do dywanów na dyszy podłogowej

  1. Zamocować ścierk ę do podłóg na dyszy podłogowej, patrz rozdział Dysza podłogowa.

Rysunek Q

  1. Wsunąć dyszę podłogową w nakładkę do dywanów, lekko ją naciskając, a następnie zablokować.

Rysunek R

  1. Rozpocząć czyszczenie dywanów.

Zdejmowanie nakładki do dywanów z dyszy podłogowej

⚠OSTROŻNIE

Poparzenia stóp

Nakładka do dywanów może się rozgrzać podczas parowania.

Nie dotykać ani nie zdejmować nakładki do dywanów na bosaka lub w sandałach.

Nakładkę do dywanów należy dotykać i zdejmować tylko w odpowiednim obuwiu.

  1. Nacisnąć zaczep nakładki do dywanów czubkiem buta w dół.

  2. Podnieść dyszę podłogową w górę.

Rysunek R

Czyszczenie i konserwacja

Opróżnianie zbiornika wody

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia z powodu zepsucia się wo- dy

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłużej niż

2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć.

Opróżnić zbiornik wody przed przerwą w eksploatacji.

  1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.

Urządzenie jest wyłączone.

  1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.

  2. Zdjąć osprzęt z uchwytów osprzętu.

  3. Wyjąć wkład odkamieniający z urządzenia.

  4. Opróżnić zbiornik wody.

Rysunek S

Wymiana wkładu odkamieniającego

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia i skrócona żywotność

Nieprzestrzeganie okresów wymiany (wskazanie kontrolki) naboju odkamieniania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i skrócenia jego żywotności.

Przestrzegać okresów wymiany (wskazanie kontrolki).

Wskazówka

Okresy wymiany zależą do miejscowej twardości wody. Na terenach z większą twardością wody (np. III/IV) wy-

stępuje wyższa częstotliwość wymiany niż na terenach, na których woda jest bardziej miękka (np. I/II).

Zaświecenie się kontrolki pod koniec okresu żywotności

Kontrolka wkładu odkamieniającego informuje o tym, kiedy należy wymienić wkład:

  • 2 godziny przed upływem okresu żywotności kontrolka zaczyna migać.
  • 1 godzinę przed upływem czasu pracy kontrolka zaczyna migać szybciej.
  • Gdy czas żywotności naboju odkamieniania skończy się, kontrolka i listwa LED zaczną świecić światłem ciągłym na czerwono, a pompa samodzielnie się wyłączyć, aby zapobiec uszkodzeniu.

Zakładanie wkładu odkamieniającego

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia

Ponowne włożenie zużytego naboju odkamieniania może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Należy starannie wykonywać prace, aby zapobiec po- myleniu nabojów.

Wskazówka

Po 1. parowaniu po odbiorze i ponownym włożeniu naboju odkamieniania uderzenie pary może być nieco słabe lub nieregularne i mogą pojawić się pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego nabój odkamieniania wypełni się wodą. Intensywność wydobywającego się strumienia pary stale rośnie, osiągając po ok. 30 sekundach wartość maksymalną.

  1. Nacisnąć wyłącznik.
    Urządzenie jest wyłączone.
  2. Wyjąć wkład odkamieniający.
  3. Włożyć nowy wkład odkamieniający.
  4. Nacisnąć włącznik.
    Urządzenie jest włączone.
  5. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski „Maksymalna ilość pary” i „Zredukowana ilość pary” do momentu, gdy zgaśnie wskazanie „Wymiana wkładu odkamieniającego”. Oznacza to, że resetowanie jest zakończone.
  6. Podgrzać urządzenie.
  7. Przytrzymać dźwignię włącznika pary przez ok. 30 sekund, aby odpowietrzyć wkład odkamieniający.

Ustawianie twardości wody

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia wskutek powstania osadu W razie niestosowania naboju odkamieniania i nieprawidłowego ustawienia twardości wody urządzenie może pokryć się kamieniem.

Zawsze eksploatować urządzenie z nabojem odkamieniania.

Przestawić urządzenie na miejscową twardość wody. Przed użyciem urządzenia na obszarze o innej twardości wody (np. po przenosinach) należy ustawić aktualną twardość wody.

Wskazówka

Przedsiębiorstwo wodne lub przedsiębiorstwa miejskie udzielają informacji o twardości wody wodociągowej. Ustawiona twardość wody pozostaje zapisana aż do po-nownego ustawienia, np. po przeprowadzce. Fabrycznie urządzenie jest ustawione na najwyższy stopnień twardości wody (stopnień IV). Urządzenie pokazuje ustawioną twardość wody za pomocą impulsów migania.

Stopnie twardości wody i impulsy migania

Zakres twardości°dH mmol/l Liczbaimpul- sów mi- ganiaOdstęp między impulsa- mi miga- nia
Im i ękka 0 - 70 - 1,3 1x4 s
II średnia 7 -14 1,3 -2,5 2x
III twarda 14- 21 2,5- 3,8 3x
IVbardzo twarda>21>3,84x

Wskazówka

Po napełnieniu urządzenia wodą i jego uruchomieniu aktywuje się działanie naboju odkamieniania. Osad kamienny, który znajduje się w wodzie, jest wyłapywany przez granulat we wkładzie odkamieniającym. Dodatkowe odkamienianie nie jest konieczne.

Wskazówka

Granulat we wkładzie może zmienić kolor pod wpływem kontaktu z wodą. Jest to związane z zawartością składników mineralnych w wodzie. Ta zmiana koloru jest nieszkodliwa i nie ma negatywnego wpływu na urządzenie, czyszczenie ani działanie wkładu odkamieniającego.

Wskazówka

W trakcie ustawiania nie można robić przerw dłuższych niż 15 sekund, ponieważ w przeciwnym razie urządzenie ustawi się automatycznie na ostatnio wybraną twardość wody, a przy pierwszym uruchomieniu – na najwyższą twardość wody.

  1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.

  2. Przytrzymać włącznik/wyłącznik naciśnięty przez 6 sekund.

Rysunek K

  1. Kontrolka wkładu odkamieniającego miga i za pomocą liczby impulsów informuje o aktualnie ustawionej twardości wody.

  2. Nacisnąć ponownie przycisk „Zredukowana ilość pary”, aby ustawić niższy poziom twardości wody.

  3. Nacisnąć ponownie przycisk „Maksymalna ilość pary”, aby ustawić wyższy poziom twardości wody.

  4. Puścić przycisk „Zredukowana ilość pary” lub „Maksymalna ilość pary”. Pokazywany jest impuls migania dla ustawionej twardości wody.

  5. W razie potrzeby powtórzyć tę procedurę aż do osiągnięcia żądanego stopnia twardości wody.

Wskazówka

Przy naciśniętym przycisku ilości pary impuls migania odpowiadający danemu stopniowi twardości wody nie jest pokazywany.

  1. Przytrzymać włącznik/wyłącznik naciśnięty przez 4 sekundy, aby zapisać ustawienie stopnia twardości wody. Świeci się kontrolka wkładu odkamieniającego.

Konserwacja osprzętu

(osprzęt w zależności od zakresu dostawy)

Wskazówka

Ścierek z mikrofibry nie wolno suszyć w suszarkach bębnowych.

Wskazówka

Należy przestrzegać wskazówek dotyczących mycia ściereczek, zamieszczonych w instrukcji mycia. Nie należy stosować płynu do płukania tkanin, aby ściereczki mogły dobrze pochłaniać zabrudzenia.

  1. Ścierki do podłóg i nakładki należy prać w pralce w temperaturze wynoszącej maksymalnie 60°C.

Pomoc w przypadku usterek

Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

⚠OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia

Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie-bezpieczeństwem.

Odłączyć wtyczkę sieciową.

Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Listwa LED miga na czerwono

Zabezpieczenie pompy przed pracą na sucho jest aktywowane.

  1. Wyłączyć urządzenie, a następnie ponownie włączyć.

  2. Upewnić się, że wkład odkamieniający jest właściwie włóżony, a w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość wody.

Brak wody w zbiorniku.

  1. Uzupełnić zbiornik wody, patrz rozdział Uzupełnia-nie wody.

Nie można nacisnąć dźwigni włącznika pary

Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona za pomocą zabezpieczenia przed dziećmi.

- Przesunąć do przodu zabezpieczenie przed dziećmi.

Dźwignia włącznika pary jest odblokowana.

Brak lub mała ilość pary mimo wystarczającej ilości wody w zbiorniku

Brak wkładu odkamieniającego lub został on założony niewłaściwie.

- Założyć lub prawidłowo zamontować wkład odkamieniający.

Wkład odkamieniający został wyjęty w trakcie wlewania wody.

- W trakcie napełniania pozostawić wkład odkamieniający w urządzeniu.

Nowy wkład odkamieniający został włożony.

- Przytrzymać dźwignię włącznika pary wciśniętą. Po upływie ok. 30 sekund dostępna jest pełna moc parowania.

Czerwona kontrolka „Wymiana wkładu odkamienia- jącego” świeci się lub miga

Okres żywotności wkładu odkamieniającego wkrótce się skończy.

- Włożyć nowy wkład odkamieniający i zresetować wskaźnik konserwacji, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.

Wskaźnik konserwacji nie został zresetowany po wymianie wkładu odkamieniającego.

- Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski „Maksymalna ilość pary” i „Zredukowana ilość pary” do momentu, gdy zgaśnie kontrolka „Wymiana wkładu odkamieniającego” po włożeniu wkładu odkamieniającego, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.

Listwa LED świeci stale na czerwono i brak pary mimo wystarczającej ilości wody w zbiorniku

Okres żywotności wkładu odkamieniającego dobiegł końca.

- Włożyć nowy wkład odkamieniający i zresetować wskaźnik konserwacji, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.

Wskaźnik konserwacji nie został zresetowany po wymianie wkładu odkamieniającego.

- Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski „Maksymalna ilość pary” i „Zredukowana ilość pary” do momentu, gdy zgaśnie kontrolka „Wymiana wkładu odkamieniającego” po włożeniu wkładu odkamieniającego, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.

Dane techniczne

SC 3 Deluxe EasyFixSC 3 Deluxe EasyFix Premium
Przyłącze elektryczne
Napięcie V 220 -240220 - 240
Faza ~ 1 1
CzęstotliwośćHz50 - 6050 - 60
Stopień ochrony IPX4IPX4
Klasa ochronyII
Dane eksploatacyjne
Moc grzewczaW19001900
Maksymalne ciśnienie ro- boczeMPa0,350,35
Czas rozgrzewaniaSe-kundy3030
Ciągłe wytwarzanie paryg/min4040
Maksymalne uderzenie paryg/min100100
Ilość napełnienia
Zbiornik wodyI1,01,0
Wymiary i masa
Cieżar (bez akcesoriów)kg3,33,3
Długośćmm361361
Szerokośćmm250250
Wysokośćmm282282

Zmiany techniczne zastrzeżone.

Cuprins

Pomoc pri poruchách 129

Technické údaje 130

Všeobecné upozornenia

Kärcher SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Všeobecné upozornenia - 1

Parná páka je zablokovaná.

  1. Stlačte tlačidlo na odblokovanie a diely od seba od delte.

Obrázok G

Prevádzka

Plnenie vodou

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : SC 3 Deluxe EasyFix Premium

Kategoria : Czyszczarka parowa