SOLO Comfort 442 - Dmuchawa

Comfort 442 - Dmuchawa SOLO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Comfort 442 SOLO w formacie PDF.

📄 296 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SOLO Comfort 442 - page 152
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Przenośna dmuchawa/odkurzacz-rozdrabniacz do ogrodu
Marka Solo
Model Comfort 442
Wymiary (D x S x W) bez rur 350 x 250 x 350 mm
Waga (tryb dmuchania) 4,7 kg
Waga (tryb odkurzania) 5,8 kg
Zasilanie Silnik benzynowy 2-suwowy, mieszanka benzyna/olej 40:1
Pojemność zbiornika 0,4 L
Pojemność skokowa 27,6 cm³
Maksymalna moc silnika 0,8 kW
Maksymalne obroty silnika 8300 min⁻¹
Przepływ powietrza (dmuchanie) 610 m³/h
Przepływ powietrza (odkurzanie) 600 m³/h
Maksymalna prędkość powietrza 72 m/s
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 93,9 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 109 dB(A)
Poziom wibracji (górny uchwyt) 2,0 m/s²
Poziom wibracji (dolny uchwyt) 1,4 m/s²
Świeca zapłonowa CHAMPION RCJ7Y
Główne funkcje Dmuchanie, odkurzanie i rozdrabnianie liści i zanieczyszczeń
Konserwacja bieżąca Czyszczenie filtra powietrza, sprawdzanie świecy, opróżnianie paliwa
Bezpieczeństwo Włącznik/Wyłącznik, wyłącznik awaryjny, wymagana ochrona słuchu
Części zamienne Zalecane oryginalne części
Gwarancja Gwarancja ustawowa na wady produkcyjne

Często zadawane pytania - Comfort 442 SOLO

Jakiej mieszanki benzyny i oleju używać?
Użyj mieszanki 40 części bezołowiowej benzyny (liczba oktanowa ≥90) na 1 część syntetycznego oleju do silników 2-suwowych. Do odmierzenia użyj dołączonej butelki mieszającej.
Jak uruchomić silnik na zimno?
1. Obróć pokrętło ssania w prawo do oporu. 2. Naciśnij 2-10 razy primer. 3. Pociągnij powoli, a następnie szybko za uchwyt ssania, aż silnik uruchomi się, ale zgaśnie. 4. Obróć ssanie w lewo, wciśnij dźwignię gazu i pociągnij ponownie, aż silnik będzie pracował.
Jak regulować obroty silnika?
Naciśnij dźwignię gazu, aby zwiększyć obroty. Aby uzyskać ciągłe maksymalne obroty, pociągnij dźwignię blokady gazu do góry aż do zatrzaśnięcia. Zwolnij dźwignię, aby wrócić na biegu jałowym.
Jak wyczyścić lub wymienić filtr powietrza?
Poluzuj śrubę filtra powietrza, zdejmij obudowę, wyjmij gąbkę filtrującą. Umyj ją w wodzie z mydłem, całkowicie wysusz. Wymień, jeśli jest odkształcona lub podarta.
Co zrobić, jeśli silnik nie uruchamia się?
Sprawdź: 1. Świecę zapłonową (zanieczyszczona lub nieprawidłowa szczelina). 2. Filtr powietrza (zanieczyszczony). 3. Mieszankę benzyna/olej (prawidłowe proporcje). 4. Czy kratka odkurzania jest zamknięta lub rura jest zamontowana.
Jak opróżnić worek zbiorczy w trybie odkurzania?
Zatrzymaj silnik, wyjmij kolanko wylotu powietrza z tulei. Otwórz zamek błyskawiczny worka i potrząśnij nim, aby opróżnić.
Jaki sprzęt ochronny nosić?
Nosić ochronniki słuchu, okulary ochronne, rękawice robocze i obuwie ochronne z antypoślizgową podeszwą.
Jak przechowywać urządzenie przez kilka miesięcy?
Opróżnij zbiornik, uruchamiając silnik aż do wygaśnięcia. Wyczyść urządzenie, nasmaruj tłok przez otwór świecy i przechowuj w suchym miejscu.
Jakiej świecy zapłonowej używać?
Użyj świecy CHAMPION RCJ7Y z odstępem między elektrodami 0,6 do 0,7 mm.
Jak sprawdzić filtr paliwa?
Otwórz korek zbiornika, wyciągnij głowicę ssącą za pomocą haczyka. Sprawdź filtr filcowy: jeśli jest stwardniały lub zanieczyszczony, wymień go. Zaleca się powierzenie tej czynności warsztatowi.

Pytania użytkowników dotyczące Comfort 442 SOLO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Dmuchawa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Comfort 442 - SOLO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Comfort 442 marki SOLO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Comfort 442 SOLO

  1. Izpraznite rezervoar za gorivo:

Pustite motor delovati, dokler se sam ne izklopi. Takrat v rezervoarju za gorivo in v uplinjaču ni več mešanice bencina/olja in se ne morejo tvoriti obloge.

2. Očistite napravo:

1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 152

1.1 Symbole na stronie tytułowej .....152

1.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 153

2 Opis produktu 153

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem ....153

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie ....153

2.3 Zakres dostawy 154

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu 155

2.5 Przegląd produktu 155

3 Zasady bezpieczeństwa .... 156

3.1 Operator 156

3.2 Środki ochrony osobistej .... 156

3.3 Obchodzenie się z benzyną i olejem.. 156

3.4 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 157

3.5 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rze- czy materialnych ....157

3.6 Bezpieczeństwo urządzenia.... 157

4 Montaż i demontaż 158

4.1 Montaż do trybu nadmuchu.... 158

4.2 Demontaż rur nadmuchowych ..... 158

4.3 Montaż do trybu ssania 159

4.4 Demontaż worka i rur ssących ..... 159

5 Uruchomienie.... 160

5.1 Kontrola urządzenia 160

5.2 Przygotowanie i wlewanie mieszanki benzyny i oleju ....160

6 Obsługa silnika 161

6.1 Uruchamianie silnika 161

6.2 Zmiana prędkości obrotowej silnika ... 162

6.3 Zatrzymywanie silnika (17)...... 162

7 Tryby pracy 162

7.1 Praca w trybie nadmuchu (18) ..... 162

7.2 Praca w trybie ssania (19).... 163

8 Konserwacja i pielęgnacja....163

8.1 Czyszczenie/wymiana filtra powietrza (20) 164

8.2 Konserwacja świecy zapłonowej (21).164

8.3 Kontrola/wymiana filtra paliwa (22).....164

8.4 Ustawienia gaźnika (23) ......165

8.5 Kontrola/dokręcenie śrub urządzenia (24) 165

8.6 Plan konserwacji....165

9 Pomoc w przypadku usterek .....167

10 Transport....168

11 Przechowywanie ....168

12 Dane techniczne....169

13 Obsługa klienta/Serwis....169

14 Ochrona środowiska....169

15 Gwarancja ....170

1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie

SOLO Comfort 442 - Symbol Znaczenie - 1

Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.

Symbol Znaczenie

SOLO Comfort 442 - Symbol Znaczenie - 1

Instrukcja obsługi

SOLO Comfort 442 - Symbol Znaczenie - 2

Nie używać urządzenia benzynowego w pobliżu otwartych płomieni i źródeł ciepła.

1.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

⚠ OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

⚠ OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.

UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.

2 OPIS PRODUKTU

Opisywana ssawa-dmuchawa to przenośne urządzenie do zdmuchiwania oraz zasysania sieczki z liści i zanieczyszczeń.

Urządzenie jest napędzane silnikiem spalinowym. Silnik spalinowy wytwarza za pośrednic-twem wirnika strumień powietrza o dużej prędkości. Wirujący nóż rozdrabniający zamontowany na wale wirnika rozdrabnia zasysane liście i zanieczyszczenia, które są następnie wyłapywane do worka.

Montowalne i demontowalne akcesoria umożliwiają przezbrojenie urządzenia na tryb ssania lub nadmuchu.

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Opisywana ssawa-dmuchawa jest przeznaczona do zastosowania prywatnego. Służy ona do następujących celów:

■ Wydmuchiwanie i zdmuchiwanie liści, trawy, zanieczyszczeń i odpadów. W trybie nadmuchu urządzenie można nosić jedną ręką.

Zasysanie i rozdrabnianie suchych liści i trawy. W trybie ssania urządzenie należy nosić w dwóch rękach. Worek musi wisieć na lewym ramieniu.

Zarówno w trybie nadmuchu i w trybie ssania przed rozpoczęciem prac należy zamontować odpowiedni dołączony osprzęt.

Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie

Ssawa-dmuchawa nie jest przeznaczona do za- robkowego użytkowania na terenie parków pu- blicznych, obiektów sportowych oraz w rolnictwie i leśnictwie. Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty:

  • Nie należy używać urządzenia bez osprzętu — odpowiednio do trybu ssania i nadmuchu.
    ■ Urządzenie nie może być używane przez kilka osób, lecz tylko przez jedną osobę.

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru. Zassane wybuchowe i palne produkty, gorący popiół, pozostałości po spalaniu bez otwartych płomieni lub żarzące się papierosy stwarzają bezpośrednie niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru.

Nie należy zasysać żadnego z wyżej wymienionych wyrobów ani innych podobnych materiałów.

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Przedmioty zasysane w trybie nadmu-chu przez kratkę zasysania i wydmuchiwane na- stępnie przez rury dmuchawy mogą spowodować obrażenia osób lub zwierząt.

■ W trybie nadmuchu nie trzymać przedmiotów przed kratką zasysania.
Nigdy nie kierować strumienia powietrza w stronę osób lub zwierząt.

⚠ OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i wystąpienia szkód materialnych. Silny strumień powietrza z urządzenia oraz hałas mogą spowodować obrażenia lub panikę u osób i zwierząt. Wskutek tego zwierzęta mogą nagle uciec i spowodować dalsze szkody. Duży hałas może prowadzić do uszkodzenia słuchu.

Używać urządzenia tylko wtedy, gdy w obszarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.
■ Nie zasysać małych zwierząt.
Zachować bezpieczny odstęp lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.
Nie użytkować urządzenia w pobliżu szpitali, domów starców i podobnych obiektów.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Zassane ciecze powodują uszkodzenie urządzenia. Wilgotne liście lub trawa zapychają urządzenie. Zassane gałęzie, kawałki szkła, przedmioty o ostrych krawędziach, kawałki metalu, kamienie lub inne przedmioty powodują uszkodzenie noża rozdrabniającego i wirnika.

Nie zasysać cieczy, wilgotnych liści lub trawy.
Nie należy zasysać żadnego z wyżej wymienionych przedmiotów.

2.3 Zakres dostawy

Urządzenie i wszystkie elementy osprzętu są dostarczane w skrzyni. Zakres dostawy obejmuje

niżej wymienione pozycje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawarte:

SOLO Comfort 442 - Zakres dostawy - 1

Nr Element
1 Ssawa-dmuchawa
2 Worek z pasem do noszenia
3 Dolna rura nadmuchowa, z dyszą płaską
4 Dolna rura nadmuchowa, z dyszą okrą-głą
5 Górna rura nadmuchowa, wygięta
6 Kolektor powietrza odlotowego
7 Dolna rura ssąca
8 Górna rura ssąca
9 Butelka do mieszania paliwa
10 Klucz do świecy zapłonowej z śrubokrę-tem
11 Rękojeść śrubokręta z nasadką wtykową do śrub z gniazdem płaskim i krzyżowym
12 Śrubokręt kątowy Torx ®

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu

Symbol Znaczenie
SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 1

Przełącznik dźwigienkowy do włączania i wyłączania. Ten przełącznik jest zawsze ustawiony w pozycji „I”. Ustawienie przełącznika w pozycji „0” powoduje natychmiastowe wyłączenie urządzenia.

SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 2

Symbol na dźwigni ustalającej gazu. W dolnym położeniu możliwe jest dowolne zmienianie prędkości obrotowej silnika za pomocą dźwigni gazu. W górnym, zablokowanym położeniu silnik pracuje z największą prędkością obrotową.

SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 3

Strzałka na kratce zasysania. Wsunąć śrubokręt w górny boczny otwór kratki zasysania, aby ją otworzyć.

SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 4

Symbol na pokrywie zbiornika paliwa. Włać mieszankę w proporcji 40:1, tj. 40 części benzyny:1 części oleju do silników dwusuwowych

SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 5

Wskaźnik poziomu na zbior- niku paliwa

SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 6

Symbole do regulacji gaźnika:

L = zmniejszenie udziału paliwa w mieszance benzyny/oleju przy ciepłym silniku
H = zwiększenie udziału paliwa w mieszance benzyny/oleju przy zimnym silniku

SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 7

Symbol na tabliczce znamionowej: Masa urządzenia bez osprzętu

Symbol Znaczenie
SOLO Comfort 442 - Symbole umieszczone na urządzeniu - 8

Symbol na tabliczce znamionowej: Gwarantowany poziom mocy akustycznej w [dB(A)]

2.5 Przegląd produktu

W tym rozdziale opisano części i elementy obsługowe ssawy-dmuchawy. Akcesoria, patrz Rozdział 2.3 "Zakres dostawy", strona 154.

SOLO Comfort 442 - Przegląd produktu - 1

1 Oślona silnika
2 Króciec urządzenia do górnej rury nadmuchowej i kolektora powietrza odło-towego
3 Dźwignia ustalająca gazu
4 Włącznik/wyłącznik
5 Dźwignia gazu
6 Końcówka przewodu świecy zapłonowej
7 Gałka pompki zastrzykowej
8 Śruba filtra powietrza
9 Korpus filtra powietrza
10 Zbiornik paliwa
11 Zamknięcie zbiornika paliwa
12 Pokrętło ssania
13 Uchwyt rozrusznika
14 Dolna rękojeść
15 Górna rękojeść

Nr Element

16 Kratka zasysania Pod kratką zasysania: nóż rozdrabniający i wirnik

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

⚠ OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu. Urządzenie jest ekstremalnie głośne podczas pracy. Może to wywołać uszkodzenie słuchu operatora oraz osób i zwierząt przebywających w pobliżu.

Pracować wyłącznie z ochroną słuchu.
Zachować bezpieczny odstęp od osób i zwierząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.

HWSKAZÓWKA Koniecznie zapoznać się z obsługą urządzenia. W szczególności należy się dowiedzieć, jak można natychmiast zatrzymać urządzenie.

3.1 Operator

Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezaznajomione z instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa w zakresie minimalnego wieku użytkownika.
■ Przy pierwszym użyciu urządzenia tego typu: Poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejąca obsługować urządzenie o wyjaśnienie sposobu użytkowania urządzenia. Można też udać się na odpowiednie szkolenie.
Osoba pracująca z wykorzystaniem opisywanego urządzenia musi być wypoczęta, zdrowa i w dobrej kondycji fizycznej. Osoby, które ze względów zdrowotnych nie powinny wykonywać prac związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, muszą skonsultować z lekarzem możliwość pracy z użyciem opisywanego urządzenia.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.

3.2 Środki ochrony osobistej

Aby uniknąć urazów głowy i kończyn oraz uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież i wyposażenie ochronne.
Odzież musi ściśle przylegać do ciała i nie może przeszkadzać w pracy. Długie włosy należy zabezpieczyć siatką. Nigdy nie nosić

luźnych ubrań lub dodatków, które mogą zostać wciągnięte przez urządzenie, np. szali, szerokich koszul, długich łańcuszków.

■ Środki ochrony osobistej:

  • ochrona słuchu (np. stopery do uszu), zwłaszcza przy codziennej pracy przez ponad 2,5 godziny
    okulary ochronne
    ■ wytrzymałe rękawice ochronne, tłumiące drgania i uderzenia
    obuwie ochronne z podeszwą antypoślizgową i stalowym podnoskiem

3.3 Obchodzenie się z benzyną i olejem

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru. Wydobywająca się mieszanka benzyny i powietrze powoduje powstawanie wybuchowej atmosfery. Wyfuknięcie, eksplozja lub pożar przy niewłaściwym obchodzeniu się z paliwem mogą prowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci.

■ Nie palić podczas obchodzenia się z benzy- ną.
Obsługa paliw jest dozwolona wyłącznie na wolnym powietrzu i nigdy w zamkniętych po-mieszczeniach.
- Bezwzględnie przestrzegać niżej wymienionych zasad postępowania.

■ Transportować i przechowywać benzynę oraz olej wyłącznie w dopuszczonych do tego zbiornikach. Zadbać, aby dzieci nie miały dostępu do przechowywanej benzyny i oleju.

Aby uniknąć zanieczyszczenia gleby (ochro- na środowiska), zadbać, aby podczas tanko- wania benzyna i olej nie przedostały się do gruntu. Do tankowania używać lejka.

Nigdy nie tankować urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach. Może dojść do nagromadzenia się oparów benzyny w pobliżu podłogi i w efekcie do wyfuknięcia lub wybuchu.

- Niezwłocznie wycierać rozlaną benzynę z urządzenia i z gleby. Tekstylia użyte do wytarcia benzyny wysuszyć w dobrze przewietrzonym miejscu, a następnie zutylizować. W przeciwnym wypadku może dojść do nagłego samozapłonu.

■ Po rozlaniu benzyny powstają jej opary. Dlatego też nie należy uruchamiać urządzenia w tym samym miejscu, lecz oddalić się na odległość co najmniej 3 m.

Nie dopuścić do kontaktu produktów na bazie olejów mineralnych ze skórą. Nie wdychać oparów benzyny. W celu tankowania zawsze zakładać rękawice ochronne. Regularnie zmieniać i czyścić odzież ochronną.
Uważać, aby odzież nie została zanieczyszczona benzyną. W razie zanieczyszczenia odzieży benzyną niezwłocznie zmienić odzież.
Nigdy nie tankować urządzenia w czasie, gdy silnik pracuje lub jest nagrzany.

3.4 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

Użytkowanie urządzenia jest dozwolone wyłącznie na wolnym powietrzu i nigdy w zamkniętych pomieszczeniach.
■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo jasnym sztucznym świetle.
Przed rozpoczęciem pracy usunąć niebezpieczne produkty i przedmioty z obszaru roboczego, np. wybuchowe i palne produkty, gorący popiół, pozostałości spalania, żarzące się papierosy, gałęzie, kawałki szkła, obiekty o ostrych krawędziach, kawałki metalu, kamienie.
■ Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo. Unikać wilgotnego, śliskiego podłoża.
Podczas pracy przemieszczać się powoli i ostrożnie. Nie biegać. Uważać na przeszkody.

3.5 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych

Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy w obszarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.
Zachować bezpieczny odstęp od osób i zwierząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.
Nigdy nie kierować strumienia powietrza od- lotowego z silnika w stronę osób i zwierząt ani palnych produktów i przedmiotów.
Nigdy nie chwytać kratki zasysania i kratki wentylacyjnej podczas pracy silnika. Wirujące elementy urządzenia mogą spowodować obrażenia.
Zawsze, gdy tryb ssania lub nadmuchu nie jest wymagany, należy wyłączyć urządzenie, np. przy zmianie obszaru roboczego, pod-

czas konserwacji i pielęgnacji, przy wlewaniu mieszanki benzyny i oleju.

■ W razie wypadku natychmiast wyłączyć urządzenie, aby uniknąć dalszych obrażeń i szkód materialnych.
Wskutek niewłaściwego użytkowania i konserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu i drgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i zlecić naprawę jednemu z auto-ryzowanych warsztatów serwisowych.

Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Zużyte lub uszkodzone części urządzenia mogą powodować poważne obrażenia.

Użytkować urządzenie jedynie z prędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu i wibracji.

W ciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu i wibracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.

Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działanie wibracji i może powodować problemy z krążeniem krwi („biały palec“). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice i rozgrzewać dłonie. W przypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Z reguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy niskich temperaturach to ryzyko się zwiększa.

■ Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.

3.6 Bezpieczeństwo urządzenia

■ Używać urządzenia wyłącznie w następujących warunkach:
Urządzenie nie może być zanieczyszczone, w szczególności benzyną i olejem.
- Urządzenie nie może wykazywać uszkodzeń, w szczególności kratki zasysania.
Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.
Wszystkie elementy osprzętu przewidziane do danego sposobu pracy muszą być zamontowane na urządzeniu.

Nie przeciązać urządzenia. Jest ono przeznaczone do lekkich prac na terenach prywatnych. Przeciążenia powodują uszkodzenia urządzenia.
Nie zasysać gałęzi, kawałków szkła, obiektów o ostrych krawędziach, kawałków metalu, kamieni lub innych przedmiotów. Powodują one uszkodzenie noża rozdrabniającego oraz wirnika.
Podczas pracy nigdy nie należy blokować kratki zasysania i kratki wentylacyjnej, aby uniknąć przegrzania urządzenia.
- Niezwłocznie wyłączyć urządzenie, gdy silnik zaczyna zbyt mocno wibrować. Oznacza to usterkę urządzenia.
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne producenta. Użytkowanie urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.

4 MONTAŻ I DEMONTAŻ

W celu przeprowadzenia montażu i demontażu ustawić ssawę-dmuchawę na płaskiej i stabilnej powierzchni.

Elementy osprzętu są trudne do manipulacji.

W związku z tym należy uważać na wystarczającą przestrzeń, aby mieć możliwość obsługi osprzętu.

4.1 Montaż do trybu nadmuchu

Połączenie górnej rury nadmuchowej z króścem urządzenia (01)

  1. Wyrównaj górną rurę nadmuchową [wygię-tą] (01/1) względem króćca urządzenia (01/2) tak, aby wpust (01/3) i rowek (01/4) były usta-wione naprzeciw siebie. Obie wypustki (01/5) górnej rury nadmuchowej muszą być skierowane w dół.
  2. Wsuń górną rurę nadmuchową (01/1) w króciec urządzenia (01/2), aby zapadka ustalająca (01/6) zablokowała się słyszalnie w króćcu urządzenia.

Połączenie dolnej rury nadmuchowej z górną rurą nadmuchową (02)

Istnieją dwa rodzaje dolnej rury nadmuchowej:

■ z dyszą płaską: wytwarza płaski strumień powietrza do ciężkich, wilgotnych liści i zanieczyszczeń;

■ z dyszą okrągłą: wytwarza okrągły strumień powietrza do lekkich, suchych liści i zanieczyszczeń.

Dolna rura nadmuchowa jest opatrzona podłużnym rowkiem (02/3) i dołączanymi do niego rowkami poprzecznymi (02/6), (02/7). W przedni rowek poprzeczny (02/6) wkręca się krzywkę (02/4). Tylny rowek poprzeczny (02/7) nie jest używany.

  1. Wyrównaj dolną rurę nadmuchową (02/1) względem górnej rury nadmuchowej (02/2) tak, aby podłużny rowek (02/3) i krzywka (02/4) były ustawione naprzeciw siebie.
  2. Wsuń dolna rurę nadmuchową (02/1) na górną rurę nadmuchową (02/2) do pierścienia oporowego (02/5), ale nie poza niego. W tej pozycji krzywka (02/4) znajduje się dokładnie przy przednim rowku poprzecznym (02/6).
  3. Obróć dolną rurę nadmuchową o 90° w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż się zablokuje.

WSKAZÓWKA Długość całej rury nie jest regulowana. Dolnej rury nadmuchowej (02/1) nie należy wsuwać na górną rurę nadmuchową dalej niż do pierścienia oporowego (02/5). Tzn., że rowek poprzeczny (02/7) nie jest używany.

4.2 Demontaż rur nadmuchowych

Odłączenie dolnej rury nadmuchowej od górną rury nadmuchowej (03)

  1. Obróć dolną rurę nadmuchową (03/1) o 90° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. W tej pozycji krzywka (03/2) górnej rury nadmuchowej (03/3) znajduje się w podłużnym rowku (03/4).
  2. Wyciągnij dolną rurę nadmuchową (03/1) z górnej rury nadmuchowej (03/3).

Usuwanie górnej rury nadmuchowej z króćca urządzenia (04)

  1. Wsuń śrubokręt (04/1) klucza do świecy zapłonowej poziomo w otwór (04/2) zapadki ustalającej w króćcu urządzenia, aż najszer-sza część śrubokręta znajdzie się pod zapad-ką ustalającą.
  2. Obróć śrubokręt o 90°, musi występować przy tym odczuwalny opór. Zapadka ustalająca zwalnia górną rurę nadmuchową (04/3). Zostaw wetknięty śrubokręt.
  3. Wyciągnij górną rurę nadmuchową (04/3).

4.3 Montaż do trybu ssania

Połączenie dolnej rury ssącej z górną rurą ssącą (05)

  1. Wyrównaj dolną rurę ssącą (05/1) względem górnej rury ssącej (05/2) tak, aby obie strzałki (05/3) i (05/4) były ustawione naprzeciw siebie. W tej pozycji ustawione naprzeciw siebie są:

■ krzywki (05/5) i otwory blokujące (05/6);
■ rowek (05/7) na dolnej rurze ssącej i rowek (05/8) na górnej rurze ssącej.

  1. Mocno zsuń obie rury ssące ze sobą, aby wywołać następujące skutki:

Krzywki (05/5) zazębiają się w otworach blokujących (05/6).
Górna rura ssąca uderza o pierścień ograniczający (05/9) dolnej rury ssącej.

Obie rury ssące są teraz na stałe połączone ze sobą. Nie jest przewidziane ich rozłączanie.

Otwieranie kratki zasysania urządzenia (06)

  1. Przytrzymaj mocno urządzenie (06/1).
  2. Wsuń śrubokręt (06/2) klucza do świecy zapłonowej mocno w górny boczny otwór (06/3) kratki zasysania (06/4).

WSKAZÓWKA Nie wsuwaj śrubokręta w przedni boczny otwór, na który wskazuje strzałka widoczna na kratce zasysania!

  1. Wyciśnij wsunięty śrubokręt razem z kratką zasysania z urządzenia. Kratka zasysania się odchyla.

Połączenie górnej rury ssącej z urządzeniem (07)

  1. Przytrzymaj mocno odchyloną kratkę zasysania.
  2. Wyrównaj górną rurę ssącą (07/1) względem otworu w obudowie (07/2) w następujący sposób:

  3. Otwory (07/3) rowków poprzecznych i krzywki otworu w obudowie (07/4) są ustawione naprzeciw siebie.
    ■ Rura ssąca jest obrócona tak, że obie strzałki (05/3) i (05/4) znajdują się u góry.

  4. Wsuń górną rurę ssącą (07/1) w otwór w obudowie (07/2) i obróć ją mocno przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby się zablo-kowała.

Połączenie kolektora powietrza odlotowego z króćcem urządzenia (08)

  1. Wyrównaj kolektor powietrza odlotowego (08/1) względem króca urządzenia (08/2) tak, aby wpust (08/3) i rowek (08/4) były ustawione naprzeciw siebie. Obie wypustki (08/5) kolektora powietrza odlotowego muszą być skierowane w dół.
  2. Wsuń kolektor powietrza odlotowego (08/1) w króciec urządzenia (08/2), aby był mocno osadzony. Zapadka ustalająca (08/6) blokuje się w króćcu urządzenia.

Połączenie worka z kolektorem powietrza odlotowego (09)

  1. Otwórz taśmę na rzep (09/1) na otworze nadmuchowym (09/2) worka.
  2. Przesuń otwór nadmuchowy (09/2) worka na króciec wydmuchowy (09/3) kolektora powietrza odlotowego na tyle, aby taśma na rzep (09/1) znajdowała się za zgrubieniem (09/4). Zamek błyskawiczny i pas do przenoszenia worka muszą być skierowane do góry.
  3. Dociągnij taśmę na rzepy (09/1) i ją zamknij.
  4. Pociągnij worek, aby sprawdzić, czy jest trwale połączony z króćcem wydmuchowym (09/3) kolektora powietrza odlotowego.
  5. Zamknij zamek błyskawiczny worka, jeśli jest otwarty:

Mocowanie pasa do worka (10)

  1. Zatrzaśnij karabinek (10/1) pasa do przenoszenia w pierścieniach (10/2) w worku.
  2. Chwyć urządzenie i zawieś worek na lewym ramieniu. Przesuwając sprzączkę (10/3) dopasuj długość pasa tak, aby umożliwiać wygodne noszenie worka.

4.4 Demontaż worka i rur ssących

Usuwanie kolektora powietrza odlotowego z króćca urządzenia (11)

  1. Wyciągnij kolektor powietrza odlotowego (11/1) z króćca urządzenia (11/2).

Konieczne jest odłączenie kolektora powietrza odlotowego od worka.

Usuwanie rury ssącej z otworu w obudowie (12)

  1. Mocno obróć rurę ssącą (12/1) w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby się wyczepiła i dało się ją zdjąć. Kratka zasysania (12/2) się zamyka.

  2. Dociśnij kratkę zasysania (12/2) do urządzenia, aby się zablokowała.

5 URUCHOMIENIE

5.1 Kontrola urządzenia

Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić następujące punkty:

Czy wszystkie kratki ochronne są nieuszkodzone? Zlecić naprawę uszkodzonych kratek ochronnych.
Czy wszystkie śruby są mocno osadzone? Dokręcić luźne śruby.
Czy górna i dolna rękojeść są dobrze przy-mocowane do urządzenia? Dokręcić luźne rękojeści.
Czy nóż rozdrabniający i wirnik pod kratką zasysania są nieuszkodzone? Zlecić naprawę uszkodzonych części urządzenia.
Czy dźwignia gazu porusza się swobodnie i po zwolnieniu odskakuje szybko do pozycji wyjściowej? Jeśli nie, wyczyścić ją. Jeśli jest uszkodzona, zlecić jej naprawę.
Czy włącznik/wyłącznik można łatwo przemieścić z pozycji „I” do pozycji „0”, a następnie wraca on samoczynnie do pierwotnego położenia? Jeśli nie, zlecić jego naprawę.
Czy wtyczka świecy zapłonowej jest mocno osadzona na świecy? Docisnąć ją, jeśli jest luźna.
Czy filtra powietrza jest czysty? Wyczyścić go, jeśli jest zabrudzony.
Czy zbiornik benzyny jest napełniony? Przygotować mieszankę benzyny/oleju i ją włać.
Czy wszystkie elementy osprzętu dla danego trybu pracy są zamontowane i nieuszkodzone? Zamontować pozostałe elementy osprzętu. Wymienić uszkodzone części.
Dla trybu ssania:

Czy worek jest mocno połączony z kolektorem powietrza odlotowego? Jeśli nie, wsunąć otwór nadmuchowy worka dalej na kolektor powietrza odlotowego i dociągnąć taśmę na rzepy.

Czy worek jest zamknięty? Zamknąć zamek worka.

5.2 Przygotowanie i wlewanie mieszanki benzyny i oleju

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika. Czysta benzyna prowadzi do uszkodzenia i całkowitej awarii silnika. W tym przypadku roszczenia gwarancyjne względem producenta są wykluczone.

Zawsze użytkować silnik z mieszanką benzyny i oleju o zalecanych proporcjach zmieszania.

Przygotowanie mieszanki benzyny i oleju (13)

Do silnika 2-suwowego potrzebne są:

- Świeża benzyna bezołowiowa o liczbie oktanów co najmniej 90. Benzyna przechowywana przez okres dłuższy niż 2 miesiące powoduje do powstania osadów i zakłóceń w działaniu silnika.

Wysokiej jakości olej syntetyczny do silników 2-suwowych.

Z tych dwóch składników należy przygotować mieszankę benzyny i oleju w stosunku 40:1.

  1. Przytrzymaj butelkę do mieszania paliwa (13/1) poziomo i wlej żądaną ilość benzyny:

Odczytaj przy tym wlaną ilość na prawej skali benzyny (13/2) „100–500” [w ml].
■ Wlej benzynę do odpowiedniej kreski 300, 400 lub 500 ml (np. 400 ml, patrz grafika).

  1. Przytrzymaj butelkę do mieszania paliwa (13/1) poziomo i dolej żądaną ilość oleju do silników 2-suwowych do następnej kreski lewej skali oleju 40:1 (13/3).

  2. Zamknij butelkę do mieszania paliwa (13/1) i kilkakrotnie potrząśnij mocno, aby benzyna i olej dobrze się zmieszały.

Wlewanie mieszanki benzyny i oleju (14)

  1. Wyłącz silnik urządzenia.
  2. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Zamknięcie zbiornika paliwa musi być skierowane do góry.
  3. Wytrzyj do czysta zamknięcie zbiornika paliwa, zbiornik i otaczające części urządzenia, aby podczas wlewania mieszanki benzyny i oleju do zbiornika nie dostały się zanieczyszczenia.
  4. Powoli odkręć zamknięcie (14/1) zbiornika paliwa, aby będąca pod ciśnieniem mieszanka benzyny i powietrza w zbiorniku paliwa (14/2) powoli ulotniła się do otoczenia.

Zostaw zamknięcie (14/1) wiszące na zbiorniku paliwa.

  1. Włóż lejek (14/3) w króciec wlewowy (14/4) zbiornika paliwa.
  2. Wlej przygotowaną mieszankę benzyny i oleju z butelki do mieszania paliwa (14/5) do górnego krańca wskaźnika poziomu (14/6) lub do dolnej krawędzi króćca wlewowego (14/4) do zbiornika paliwa, ale nie wyżej.
  3. Wyciągnij lejek (14/3) z otworu zbiornika paliwa (14/2) i dokręć zamknięcie (14/1).
  4. Wytrzyj rozlaną mieszankę benzyny i olej z urządzenia i powierzchni ustawienia.

6 OBSŁUGA SILNIKA

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zatrucia spalinami z silnika. Wdychanie spalin z silnika może spowodować poważne zatrucie. Te zatrucia mogą prowadzić do śmierci.

Użytkowanie urządzenia jest dozwolone wyłącznie na wolnym powietrzu i nigdy w zamkniętych pomieszczeniach.
■ Nie wdychać spalin z silnika.

6.1 Uruchamianie silnika

Przed uruchomieniem silnika należy ustawić urządzenie na podłożu. Rury nadmuchowe i ssące na urządzeniu muszą mieć swobodę ruchu.

Uruchamianie zimnego silnika (15, 16, 17)

Gdy silnik jest zimny, tj. nie był używany przez ponad 5 minut, należy wykonać „zimny rozruch”.

  1. Obróć pokrętło ssania (15/1) do oporu w kierunku ruchu wskazówek zegara.
  2. Naciśnij gałkę pompki zastrzykowej (15/2) ok. 7 do 10 razy całkowicie w dół, aby przepompować mieszankę benzyny i oleju do gaźnika.
  3. Jednocześnie wykonaj następujące czynności:

Przyciśnij urządzenie za górną ręko-jeść (16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża.
Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusznik (16/2) najpierw ostrożnie i powoli do odczuwalnego oporu, a następnie zdecydowanym i szybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok. 1 długość ramienia).
Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinęła, ale nie puszczaj uchwytu rozrusznika (16/2).

  1. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik się uruchomi, a następnie zgaśnie.
  2. Obróć z powrotem pokrętło ssania (15/1), tj. do oporu przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  3. Jednocześnie wykonaj następujące czynności:

Przyciśnij urządzenie za górną ręko-jeść (16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża i całkowicie wciśnij dźwignię gazu (17/1).
Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusznik (16/2) najpierw ostrożnie i powoli do odczuwalnego oporu, a następnie zdecydowanym i szybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok. 1 długość ramienia).
Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinęła, ale nie puszczaj uchwytu rozrusznika (16/2).

  1. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik się uruchomi i zacznie równomiernie pracować.
  2. Rozgrzej silnik:

■ Przytrzymaj całkowicie wciśnięta dźwignię gazu (17/1), aby silnik się rozgrzał.
■ Powoli zwolnij dźwignię gazu (17/1). Naciśnij ją ponownie, gdy silnik przestanie równomiernie pracować.
Zwolnij dźwignię gazu (17/1), gdy silnik się rozgrzeje. Będzie on wówczas pracować z prędkością obrotową biegu jałowego.

Uruchamianie rozgrzanego silnika (15, 16, 17)

Gdy silnik jest jeszcze rozgrzany, tj. krótko po wyłączeniu, należy wykonać „ciepły rozruch”. Nie używa się wówczas funkcji ssania.

  1. Sprawdź, czy pokrętło ssania znajduje się w położeniu wyjściowym. Jeśli nie, obróć je do oporu przeciwnie do kierunku ruchu wska- zówek zegara.
  2. Naciśnij gałkę pompki zastrzykowej (15/2) ok. 2 do 3 razy całkowicie w dół, aby przepompować mieszankę benzyny i oleju do gaźnika.
  3. Jednocześnie wykonaj następujące czynności:

Przyciśnij urządzenie za górną ręko-jeść (16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża.

Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusznik (16/2) najpierw ostrożnie i powoli do odczuwalnego oporu, a następnie zdecydowanym i szybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok. 1 długość ramienia).
Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinęła, ale nie puszczaj uchwytu rozrusznika (16/2).

  1. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik się uruchomi, a następnie zgaśnie.
  2. Jednocześnie wykonaj następujące czynności:

Przyciśnij urządzenie za górną ręko-jeść (16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża i całkowicie wciśnij dźwignię gazu (17/1).

Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusznik (16/2) najpierw ostrożnie i powoli do odczuwalnego oporu, a następnie zdecydowanym i szybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok. 1 długość ramienia).

Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinęła, ale nie puszczaj uchwytu rozrusznika (16/2).

  1. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik się uruchomi i zacznie równomiernie pracować.

iWSKAZÓWKA Jeśli ssanie było przypadkowo włączone: Obróć pokrętło ssania przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do położenia wyjściowego i kilkakrotnie powtórz ciepły rozruch, aż silnik zaskoczy.

6.2 Zmiana prędkości obrotowej silnika

W przypadku lekkich, suchych materiałów i zanieczyszczeń należy używać niskiej prędkości obrotowej silnika, a w przypadku ciężkich, mokrych materiałów i zanieczyszczeń — wyższej prędkości obrotowej silnika.

Płynna regulacja prędkości obrotowej (17)

  1. Wciśnij dźwignię gazu (17/1) na tyle, aby osiągnąć żądaną prędkość obrotową. Przy ograniczniku krańcowym dźwigni gazu silnik pracuje z maksymalną prędkością obrotową.
  2. Przy zmianie miejsca w trybie nadmuchu lub ssania: Zwolnij dźwignię gazu (17/1). Silnik pracuje wówczas z prędkością obrotową biegu jałowego.

Trwałe ustawienie maksymalnej prędkości obrotowej (17)

  1. Pociągnij dźwignię ustalającą gazu (17/2) do góry, aby zazębiła się razem z dźwignią gazu (17/1).
  2. Aby wyłączyć maksymalną prędkość obrotową: Dociśnij dźwignię ustalającą gazu (17/2) do dołu. Silnik pracuje wówczas z prędkością obrotową biegu jałowego.

6.3 Zatrzymywanie silnika (17)

  1. Ustaw silnik na prędkość obrotową biegu jałowego:

■ Dociśnij dźwignię ustalającą gazu (17/2) do dołu. - albo -
■ Zwolnij dźwignię gazu (17/1).

  1. Naciśnij włącznik/wyłącznik (17/3) do pozycji „0” i przytrzymaj wciśnięty, aż silnik zgaśnie.
  2. Zwolnij włącznik/wyłącznik (17/3). Samoczynnie wraca on do położenia „I”.

7 TRYBY PRACY

7.1 Praca w trybie nadmuchu (18)

W trybie nadmuchu urządzenie można nosić jedną ręką.

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń przez wirujące części urządzenia. Przy otwartej kratce zasysania i zablokowanym wyłączniku bezpieczeństwa nóż rozdrabniający i wirnik mogą spowodować ciężkie obrażenia.

Nigdy nie użytkować urządzenia przy otwar-tej kratce zasysania i zablokowanym wyłącz-niku bezpieczeństwa.

⚠ OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i wystąpienia szkód materialnych. Strumień powietrza i wydmuchiwany materiał mogą spowodować obrażenia i zabrudzenie osób lub zwierząt.

Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby strumień powietrza i wydmuchiwany materiał nie mogły w żaden sposób wpłynąć na osoby lub zwierzęta ani uszkodzić przedmiotów.

■ Zwracać uwagę na kierunek wiatru.

WSKAZÓWKA Nigdy nie należy pracować pod wiatr, aby nie zabrudzić osób stojących z tyłu.

  1. Zamontuj rury nadmuchowe (patrz Rozdział 4.1 "Montaż do trybu nadmuchu", stro-na 158).
  2. Uruchom silnik (patrz Rozdział 6.1 "Uruchamianie silnika", strona 161).
  3. Unieść jedną ręką urządzenie za górną ręko-jeść (18/1).
  4. Podczas pracy dopasuj prędkość obrotową silnika do wydmuchiwanego materiału (patrz Rozdział 6.2 "Zmiana prędkości obrotowej silnika", strona 162):
    niska prędkość obrotowa silnika: lekki, suchy materiał, np. liście, skoszona trawa, wióry, ziarna i zanieczyszczenia;
    ■ średnia prędkość obrotowa silnika: materiały o średniej wielkości i masie, np. mokre liście;
    ■ wysoka prędkość obrotowa: bardzo ciężkie lub mokre materiały, np. świeży śnieg i duże zanieczyszczenia.

7.2 Praca w trybie ssania (19)

W trybie ssania urządzenie należy nosić w dwóch rękach. Worek zawiesić na pasie na lewym ramieniu.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Zassane ciecze powodują uszkodzenie urządzenia. Wilgotne liście lub trawa zapychają urządzenie. Zassane gałęzie, kawałki szkła, przedmioty o ostrych krawędziach, kawałki metalu, kamienie lub inne przedmioty powodują uszkodzenie noża rozdrabniającego i wirnika.

Nie zasysać cieczy, wilgotnych liści lub trawy.
Nie należy zasysać żadnego z wyżej wymienionych przedmiotów.

WSKAZÓWKA Nie zasysać małych zwie- rzat.

  1. Zamontuj rury ssące i worek (patrz Rozdział 4.3 "Montaż do trybu ssania", strona 159).
  2. Uruchamianie silnika:

Wyciągnij kolektor powietrza odlotowego worka z króćca urządzenia, aby umożliwiać ustawienie urządzenia na podłożu w celu uruchomienia silnika.

■ Uruchom silnik (patrz Rozdział 6.1 "Uru-chamianie silnika", strona 161).

  1. Zawieś worek na pasie (19/1) na lewym ramieniu. Worek musi swobodnie zwiśać z ramienia i nie może być skręcony, aby było możliwe jego bezproblemowe napełnienie.

  2. Unieść urządzenie prawą ręką za górną ręko-jeść (19/2).

  3. Wsuń kolektor powietrza odlotowego worka lewą ręką w króciec urządzenia, aż będzie on mocno osadzony.
  4. Chwyć urządzenie obiema rękami: za górną rękojeść (19/2) i dolną rękojeść (19/3).

  5. W trakcie pracy:

■ Stosuj średnią/wysoką prędkość obrotową silnika urządzenia.
Trzymaj otwór zasysania rury ssącej kilka centymetrów nad podłożem.
Nie napełniaj worka całkowicie. Całkowicie napełniony worek zmniejsza moc ssa-nia.
■ Po zassaniu niebezpiecznego przedmiotu: Niezwłocznie zatrzymaj silnik i usuń przedmiot. Sprawdź, czy nóż rozdrabniający lub wirnik zostały uszkodzone.

  1. Opróżnianie worka:

Zatrzymaj silnik (patrz Rozdział 6.3 "Zatrzymywanie silnika (17)", strona 162).
Wyciągnij kolektor powietrza odlotowego worka z króćca urządzenia i odstaw urządzenie.
Otwórz zamek błyskawiczny worka i nim potrząśnij.

8 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

Prawidłowa konserwacja i pielęgnacja pozwalają utrzymać funkcjonalność i bezpieczeństwo urządzenia. Należy przestrzegać następujących zasad:

Prace związane z konserwacją i pielęgnacją należy wykonywać tylko pod warunkiem posiadania wymaganych umiejętności i narzędzi.
■ Zaczekać, aż silnik całkowicie ostygnie.
■ Nosić rękawice ochronne.
Zużyte lub uszkodzone części urządzenia wymieniać jedynie na oryginalne części zamienne producenta.
Prace związane z konserwacją i pielęgnacją, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, nie mogą być wykonywane przez operatora. Ich wykonanie należy zlecić autoryzowanym warsztatom serwisowym. W przeciwnym razie następuje wyłączenie gwarancji producenta.

Okresy wykonywania wymienionych prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych są podane w planie

konserwacji (patrz Rozdział 8.6 "Plan konserwacji", strona 165).

8.1 Czyszczenie/wymiana filtra powietrza (20)

  1. Demontaż filtra powietrza:

Odkręć śrubę filtra powietrza (20/1), aby poluzować obudowę filtra powietrza (20/2).
Wyciągnij obudowę filtra powietrza (20/2).
■ Ściągnij gąbkę filtra (20/3) z czopa (20/4).

  1. Czyszczenie:

Wyciśnij gąbkę filtra (20/3) i umyj ją wodą z mydłem. Nie używaj benzyny lub innych rozpuszczalników.
Zostaw gąbkę filtra (20/3) do dokładnego wyschnięcia, aby nie zawierała wody. Wilgotny filtr może powodować utrudnienia w uruchamianiu silnika.
■ Wytrzyj dokładnie obudowę filtra powietrza (20/2) szmatką do czyszczenia.

  1. Wymiana:

Wymień gąbkę filtra, jeśli utraciła elastyczność lub się rozpada.

  1. Montaż filtra powietrza:

■ Wetknij gąbkę filtra (20/3) na czop (20/4) i wsuń ją do oporu.
■ Wetknij do oporu obudowę filtra powietrza (20/2) i przytrzymaj ją wciśniętą.
■ Wkręć śrubę filtra powietrza (20/1), aby mocno osadzić obudowę filtra powietrza (20/2).

8.2 Konserwacja świecy zapłonowej (21)

  1. Demontaż świecy zapłonowej:

■ Ściągnij wtyczkę świecy zapłono-wej (21/1).
■ Kluczem do świecy zapłonowej (21/2) wykręć śrubę zapłonową (21/3).

  1. Ocena stanu świecy zapłonowej:

Jeśli świeca zapłonowa jest jasnobrazowa: silnik działa prawidłowo i stan świecy zapłonowej jest prawidłowy. W razie potrzeby: Ostrożnie wyszoruj świecę zapłonową (21/3) drobną szczotką drucianą (21/4).
Jeśli świeca zapłonowa jest okopcona, zanieczyszczona olejem, poryta naga- rem, stopiona lub zmostkowana: świeca

zapłonowa jest uszkodzona. Wymień świecę zapłonową na nową. Użyj zalecanego typu świeci zapłonowej (patrz Rozdział 12 "Dane techniczne", strona 169).

Jeżeli po upływie krótkiego czasu pracy świeca zapłonowa znów ulega uszkodzeniu, należy zlecić sprawdzenie silnika i ustawień gaźnika w autoryzowanym warsztacie serwisowym.

  1. Kontrola odstępu elektrody:

Sprawdź szczelinomierzem (21/5), czy odstęp elektrody (21/6) wynosi 0,6–0,7 mm. Jeśli nie, ostrożnie zagnij elektrody do siebie lub je rozsuń.

  1. Jeśli został osiągnięty zalecany okres lub świeca zapłonowa jest uszkodzona:

Wymień świecę zapłonową na nową. Użyj zalecanego typu świeci zapłonowej (patrz Rozdział 12 "Dane techniczne", strona 169).

  1. Montaż świecy zapłonowej:

Zwróć uwagę na to, czy pierścień uszczelniający świecy zapłonowej (21/7) jest osadzony na świecy zapłonowej.
■ Wkręć świecę zapłonową (21/3) ręką i mocno dociągnij kluczem do świecy zapłonowej (21/2).
■ Mocno podłącz ponownie wtyczkę śruby zapłonowej (21/1).

8.3 Kontrola/wymiana filtra paliwa (22)

Filcowy filtr paliwa znajduje się w zbiorniku paliwa i jest wetknięty na głowicę zasysającą. Jeśli filtr paliwa jest stwardniały, zabrudzony lub zatkany, do silnika przepływa mniejsza ilość paliwa.

Należy wówczas wymienić filtr paliwa.

Zaleca się zlecenie tej czynności autoryzowanym warsztatom serwisowym.

  1. Przygotowanie urządzenia:

Aby opróżnić zbiornik paliwa: zostaw silnik pracujący tak długo, aż samoczynnie się wyłączy.
Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Zamknięcie zbiornika paliwa musi być skierowane do góry.
■ Wytrzyj do czysta zamknięcie zbiornika paliwa, zbiornik i otaczające części urządzenia, aby do zbiornika nie dostały się zanieczyszczenia.

2. Kontrola/wymiana filtra paliwa:

Odkręć zamknięcie (22/1) zbiornika paliwa (22/2). Zostaw zamknięcie (22/1) wiszące na zbiorniku paliwa.
Drucianym hakiem wyciągnij głowicę ssącą (22/3) ze zbiornika paliwa (22/2).
■ Sprawdzić filtr paliwa (22/4). Jeśli filc jest stwardniały, zabrudzony lub zatkany: Wyciągnij filtr paliwa (22/4) i wsuń nowy filtr paliwa na głowicę ssacą.

3. Wsuń ponownie głowicę ssącą (22/3) do zbiornika paliwa (22/2).

4. Przygotowanie i wlewanie mieszanki benzyny i oleju:

patrz Rozdział 5.2 "Przygotowanie i wlewanie mieszanki benzyny i oleju", stro- na 160

8.4 Ustawienia gaźnika (23)

Na urządzeniu są widoczne następujące śruby do regulacji gaźnika:

L = śruba regulacji składu mieszanki biegu jałowego (23/1): zmniejszenie udziału paliwa w mieszance benzyny/oleju przy ciepłym silniku
H = śruba regulacji składu mieszanki maksymalnych obrotów (23/2): zwiększenie udziału paliwa w mieszance benzyny/oleju przy zimnym silniku
■ Śruba regulacji biegu jałowego na pokrętle ssania (23/3)

Te śruby regulacyjne można nastawiać jedynie za pomocą specjalnego klucza nasadowego, który nie należy do zakresu dostawy.

WSKAZÓWKA Regulację gaźnika należy zlecać jedynie autoryzowanym warsztatom serwisowym.

8.5 Kontrola/dokręcenie śrub urządzenia (24)

Drgania silnika mogą spowodować poluzowanie śrub urządzenia. Do sprawdzenia/dokręcenia śrub urządzenia służą narzędzia zawarte w zakresie dostawy:

■ Śrubokręt kątowy Torx® (24/1)
Rękojeść śrubokręta z nasadką wtykową do śrub z gniazdem płaskim i krzyżowym (24/2)
■ Klucz do świecy zapłonowej z śrubokrętem (24/3)

  1. Włóż w śrubę odpowiednie narzędzie.
  2. Dokręć śrubę krótkim szarpnięciem w kierunku ruchu wskazówek zegara.

WSKAZÓWKA Nie należy obracać śrub regulacyjnych gaźnika. Dlatego też nie jest dołączony klucz nasadowy do tych śrub regulacyjnych.

8.6 Plan konserwacji

Poniższe wskazówki odnoszą się do normalnych warunków pracy. Przy szczególnych warunkach eksploatacji, np. bardzo długim dziennym czasie pracy lub bardzo zabrudzonym obszarze roboczym, podane okresy konserwacji ulegają odpowiedniemu skróceniu.

W przypadku wymiany części wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

1) Ten proces należy zlecić sprzedawcy lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu.

Okres Elementy Czynności do wykonania
Przed rozpoczęciem pracy■ Całe urządzenie Kontrola wzrokowa i kontrola działania
■ Elementy obsługowe Kontrola działania
■ Gaźnik Kontrola ustawienia biegu jałowego
■ Elementy tłumiące drgania Sprawdzić
Po codziennej pracy■ Całe urządzenie Czyszczenie
Po każdym tankowaniu■ Całe urządzenie Kontrola wzrokowa i kontrola działania
■ Elementy obsługowe Kontrola działania
■ Gaźnik Kontrola ustawienia biegu jałowego
Co 100 roboczogodzinŚwieca zapłonowa Wymiana
Co 12 miesięcyFiltr powietrza Czyszczenie
Filtr paliwa w zbiorniku Wymiana
Przy zbyt małej wydajności działaniaFiltr powietrza Czyszczenie
Filtr paliwa w zbiorniku Sprawdzić
Świeca zapłonowa Wyregulować odstęp między elektrodami
Wszystkie śruby, do których można dosięgnąć (oprócz śrub regulacyjnych)Sprawdzić
Elementy tłumiące drgania Sprawdzić
Dźwignia gazu Oczyścić lub wymienić1)
Włącznik/wyłącznik Oczyścić lub wymienić1)
Tłumiki Oczyścić1)
W razie uszkodzeniaFiltr powietrza Wymiana
Filtr paliwa w zbiorniku Wymiana
Elementy tłumiące drgania Wymienić1)
Tłumiki Wymienić1)
Linka rozrusznika Wymienić1)
Worek Wymiana
Etykiety bezpieczeństwa Wymiana
W razie potrzebyFiltr powietrza Oczyścić lub wymienić
Filtr paliwa w zbiorniku Wymiana
Gaźnik Regulacja ustawienia biegu jało-wego1)
Wlot powietrza chłodzącego Czyszczenie
Wszystkie śruby, do których można dosięgnąć (oprócz śrub regulacyjnych)Dokręcenie
Elementy tłumiące drgania Sprawdzić
Kanister na benzynę i olej do silników dwusuwowychCzyszczenie

9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

Usterka Przyczyna Pomoc
Silnik nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem.Silnik uruchomiono nieprawidłowo.patrz Rozdział 6.1 "Uruchamia-nie silnika", strona 161
Świeca zapłonowa jest zabrudzona, uszkodzona lub odstęp między elektrodami jest nieprawidłowy.patrz Rozdział 8.2 "Konserwacja świecy zapłonowej (21)", strona 164
Filtr powietrza jest zabrudzony.patrz Rozdział 8.1 "Czyszczenie/wymiana filtra powietrza (20)", strona 164
Ustawienia gaźnika są nieprawidłowe.Skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem serwisowym.
Kratka wlotu jest otwarta, a rura ssąca nie jest włóżona.Zamknij kratkę wlotu lub zamontuj rurę ssącą (patrz Rozdział 4.3 "Montaż do trybu ssania", strona 159).
Rura nadmuchowa nie jest włóżona.Zamontuj rurę nadmuchową (patrz Rozdział 4.1 "Montaż do trybu nadmuchu", strona 158).
Silnik się uruchamia, ale wydajność silnika jest niewielka.Filtr powietrza jest zabrudzony lub gąbka filtra jest zużyta.patrz Rozdział 8.1 "Czyszczenie/wymiana filtra powietrza (20)", strona 164
Ustawienia gaźnika są nieprawidłowe.Skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem serwisowym.
Silnik nie pracuje równomiernie, a prędkość obrotowa silnika nie zwiększa się przy dodawaniu gazu.Świeca zapłonowa jest zabrudzona, uszkodzona lub odstęp między elektrodami jest nieprawidłowy.patrz Rozdział 8.2 "Konserwacja świecy zapłonowej (21)", strona 164
Ustawienia gaźnika są nieprawidłowe.Skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem serwisowym.
Worek jest pełny lub zabrudzony.Opróżnij worek (patrz Rozdział 7.2 "Praca w trybie ssania (19)", strona 163).Potrząśnij workiem, aby go opróżnić. Usuń przywierający zassany materiał zmiotką.
Spaliny z silnika mocno dy-mią, mają niebieskawy kolor.Udział oleju w mieszance ben-zyny i oleju jest zbyt duży.Wlej mieszankę benzyny i oleju o właściwych proporcjach zmie-szania.patrz Rozdział 12 "Dane tech-niczne", strona 169patrz Rozdział 5.2 "Przygotowa-nie i wlewanie mieszanki benzy-ny i oleju", strona 160
Ustawienia gaźnika są nieprawi-dłowe.Skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem serwisowym.
Silnik zaczyna drgać w niety-powy sposób i zbyt mocno.Części urządzenia/silnika uległy poluzowaniu i/lub są uszkodzo-ne.1. Zatrzymaj silnik.2. Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń.3. Skontroluj świecę zapłono-wą (patrz Rozdział 8.2 "Konserwacja świecy zapło-nowej (21)", strona 164).4. Skontaktuj się z autoryzo-wanym warsztatem serwisowym.

10 TRANSPORT

Transport urządzenia między dwoma obszarami roboczymi

■ Wyłącz silnik.
Trzymaj urządzenie za rękojeści.
■ Unikaj przeszkadzania innym osobom rurami ssącymi lub nadmuchowymi.
Nie uderzaj rurami ssącymi lub nadmuchowymi o inne obiekty.

Transport urządzenia w pojeździe

■ Wyłącz silnik.
Zdemontuj rury ssące i nadmuchowe oraz kolektor powietrza odlotowego i worek z urządzenia.
Odstaw urządzenie i je umocuj. Pozwala to zapobiec przewróceniu urządzenia podczas jazdy i rozlaniu się mieszanki benzyny i oleju.
Włóż wszystkie elementy osprzętu (o ile pozwala na to ich wielkość) do worka i go zamknij. Pozwala to zapobiec niekontrolowanemu przemieszczaniu się ich w pojeździe podczas jazdy.

11 PRZECHOWYWANIE

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez czas dłuższy niż 2–3 miesiące, konieczne jest wykona-

nie następujących prac, aby zapobiec uszkodzeniom:

  1. Opróżnić zbiornik paliwa:

■ zostaw silnik pracujący tak długo, aż sa- moczynnie się wyłączy. W zbiorniku pali- wa i w gaźniku nie znajduje się wówczas mieszanka benzyny i oleju, i nie dojdzie do powstania osadów.

  1. Oczyćć urządzenie:

■ Wytrzyj całe urządzenie i osprzęt szmatką do czyszczenia. Nie używać benzyny lub innych rozpuszczalników.
■ Potrząśnij workiem, aby go opróżnić. Usuń przywierający zassany materiał zmiotką.
■ Usuń zanieczyszczenia ze wszystkich otworów urządzenia (m.in. z kratki zasy-sania i otworów chłodzących silnika).
Otwórz kratkę zasysania, wyczyść nóż rozdrabniający i wirnik. Narmaruj nieco nóż rozdrabniający olejem za pomocą szmatki do czyszczenia.

  1. Nasmarować cylinder olejem:

Zaczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
■ Wyciągnij wtyczkę świecy zapłonowej i wykręć świecę zapłonową.

■ Wpuść kilka kropli oleju do otworu świecy zapłonowej.
Pociągnij powoli uchwyt rozrusznika, aby tłok się poruszył i rozprowadził olej.

■ Wkręć świecę zapłonową i podłącz wtyczkę świecy zapłonowej.

  1. Odłóż urządzenie do przechowania w suchym miejscu.

12 DANE TECHNICZNE

442Nr art.: 127380
Wymiary (dł. x szer. wys.) [mm], bez rur 350 x 250 x 350
Masa [kg]■ z osprzętem do trybu nadmuchu■ z osprzętem do trybu ssania4,75,8
Pojemność skokowa [cm3] 27,6
Maksymalna moc silnika [kW] 0,8
Maksymalna prędkość obrotowa silnika [min-1] 8300
Świeca zapłonowa CHAMPION RCJ7Y
Pojemność zbiornika paliwa [l] 0,4
Benzyna bezołowiowa, co najmniej 90 oktanów
Olej syntetyczny, do silników 2-suwowych
Stosunek mieszanki paliwowej [benzyna:olej do silników 2-suwowych]40:1
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego L_pA [dB(A)]Niepewność pomiaru93,93
Zmierzony poziom mocy akustycznej L_wA [dB(A)]106,6
Gwarantowany poziom mocy akustycznej [dB(A)]109
Wydajność powietrzna [m3/h]■ w trybie nadmuchu■ w trybie ssania610600
Maksymalna prędkość powietrza [m/s] 72
Zmierzony poziom drgań [m/s2]■ górna rękojeść■ dolna rękojeśćNiepewność pomiaru2,01,41,5

13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj-bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts

14 OCHRONA ŚRODOWISKA

Ochrona środowiska jest istotnym i priorytetowym aspektem przy eksploatacji opisywanego urządzenia i przyczynia się do tworzenia dobrego otoczenia oraz naszej przestrzeni życiowej.

Zapobieganie hałasowi jest aktywną ochroną środowiska. Hałas powoduje pogorszenie stanu zdrowia. Należy w jak najmniejszym stopniu przeszkadzać sąsiadom. Użytkować urządzenie wyłącznie w lokalnie dozwolonych godzinach roboczych i tylko tak długo, jak jest to bezwzględnie wymagane.
Koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących obchodzenia się z benzyną i olejem (patrz Rozdział 3.3 "Obchodzenie się z benzyną i olejem", strona 156). Unikać skażenia gleby.
Zutylizować zużyty olej zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

Przekazać zużyty olej w szczelnie zamkniętym zbiorniku do najbliższego punktu zbiórki oleju. Każdy punkt sprzedaży oleju jest zobowiązany do przyjmowania zużytego oleju.
Nie utylizować zużytego razem z normalnymi odpadami domowymi. Nie wylewać go do zlewu, do gruntu ani do kanalizacji.

Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji liści i trawy. Należy utylizować je osobno od normalnych odpadów domowych w wyznaczonych punktach zbiórki.

Wymienione części urządzenia, a także samo urządzenie wyłączone z ruchu, utylizować w wyznaczonych specjalnych punktach zbiórki.

15 GWARANCJA

Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.

Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:

■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.

Gwarancja wygasa w przypadku:

■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.

Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ

Obsah

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SOLO

Model : Comfort 442

Kategoria : Dmuchawa