SOLO MT 42.2 - Narzędzia wielofunkcyjne

MT 42.2 - Narzędzia wielofunkcyjne SOLO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT 42.2 SOLO w formacie PDF.

📄 240 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SOLO MT 42.2 - page 107

Pytania użytkowników dotyczące MT 42.2 SOLO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzia wielofunkcyjne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT 42.2 - SOLO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT 42.2 marki SOLO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MT 42.2 SOLO

1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 107

1.1 Symbole na stronie tytułowej .....108

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 108

2 Opis produktu 108

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem ....108

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie ....108

2.3 Symbole na urządzeniu podstawowym.... 109

2.4 Ryzyko szczątkowe.... 109

2.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne ....109

2.6 Przegląd produktu (01)...... 109

2.7 Zakres dostawy 109

3 Zasady bezpieczeństwa .... 110

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych .... 110

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy.... 110

3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne ..... 110

3.1.3 Bezpieczeństwo osób...... 110

3.1.4 Użytkowanie i obsługa narzędzia elektrycznego .... 111

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia wyposażonego w akumulator ..... 111

3.1.6 Serwis.... 112

3.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rze- czy materialnych ....112

3.2.1 Obciążenie drganiami.... 112

3.2.2 Obciążenie hałasem.... 113

3.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi ....113

3.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki .....113

3.5 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadek.... 114

4 Montaż 114

4.1 Montaż rękojeści "Loop" (02) ...... 114

4.2 Mocowanie pasa nośnego na urządzeniu podstawowym (03)......114

4.3 Złączanie/rozłączanie nasadki i urządzenia podstawowego (04)......114

5 Uruchomienie ....114

5.1 Ładowanie akumulatorów......114

5.2 Wkładanie i wyciąganie akumulatora (05)....114

6 Obsługa....115

6.1 Włączanie i wyłączenie urządzenia (06, 07)....115

6.2 Kontrolowanie stanu naładowania akumulatora....115

7 Konserwacja i pielęgnacja....115

8 Pomoc w przypadku usterek .....115

9 Transport....116

10 Przechowywanie ....117

10.1 Przechowywanie urządzenia .....117

10.2 Składowanie akumulatora i ładowarki 117

11 Utylizacja....117

12 Obsługa klienta/Serwis....118

13 Gwarancja ....118

1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie

SOLO MT 42.2 - Symbol Znaczenie - 1

Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.

SOLO MT 42.2 - Symbol Znaczenie - 2

Instrukcja obsługi

SOLO MT 42.2 - Symbol Znaczenie - 3

Akumulatory litowo-jonowe obsługiwać ze szczególną ostrożnością! W szczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania i utylizacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!

1.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

⚠ OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie-bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

⚠ OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.

UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

HWSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.

2 OPIS PRODUKTU

Urządzenie może być stosowane tylko razem z określonymi w danych technicznych akumulatorami litowo-jonowymi i ładowarkami. Pozostałe informacje dotyczące akumulatorów i ładowarek są podane w osobnych instrukcjach:

Instrukcja obsługi 441630: Akumulator litowo-jonowy B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
Instrukcja obsługi 441633: Ładowarka C130 Li (C05-4230)

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i akumulatora. Używanie urządzenia z nieodpowiednimi akumulatorami może spowodować uszkodzenie urządzenia i akumulatorów.

■ Urządzenia należy używać wyłącznie z zalecanymi akumulatorami.

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Z urządzeniem podstawowym Multitool MT 42.2 można stosować następujące nasadki:

■ Nasadki kosy/podkaszarki BCA 4235 oraz BCA 4235.2*, do stosowania jako:
Kosa spalinowa: koszenie mocniejszych roślin zielonych i innych roślin.
Podkaszarka do trawy: cięcie miękkiej trawy i podobnych roślin.
■ Nasadki wysokościowe CSA 4220 i CSA 4220.2*: okrzesywanie stałych drzew i innych roślin drzewiastych, do zastosowania z poziomu podłoża.
■ Nasadki nożycowe HTA 4245 i HTA 4245.2*: usuwanie cienkich gałęzi i młodych pędów z krzewów i zarośli, do zastosowania z poziomu podłoża.
■ Przedłużenia trzpienia dzielonego MTA 42 i MTA 42.2* do CSA 4220, CSA 4220.2, H-TA 4245 i HTA 4245.2

*: Do nabycia osobno.

Urządzenie podstawowe i nasadki są przeznaczone wyłącznie do użytku w sektorze prywatnym na wolnym powietrzu: Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie

Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych w parkach i obiektach sportowych ani do zastosowania w rolnictwie i leśnic-twie.

Nie używać innych nasadek niż dopuszczone!

2.3 Symbole na urządzeniu podstawowym

Symbol Znaczenie

SOLO MT 42.2 - Symbol Znaczenie - 1

Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia!

SOLO MT 42.2 - Symbol Znaczenie - 2

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi!

SOLO MT 42.2 - Symbol Znaczenie - 3

Chronić przed deszczem i wilgocią!

2.4 Ryzyko szczątkowe

Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ryzyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:

Na urządzeniu podstawowym: Szkody na zdrowiu spowodowane przez drgania dłoni i ręki, jeżeli urządzenie będzie używane przez długi czas lub nie będzie prawidłowo obsługiwane i konserwowane.

2.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne

SOLO MT 42.2 - Urządzenia zabezpieczające i ochronne - 1

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska-

leczenia. Niesprawne i dezaktywowane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne obrażenia ciała.

Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych i zabezpieczających.

Zabezpieczenie przed przeciążeniem

W przypadku zbyt dużej grubości ścinanego materiału lub twardego obiektu narzędzie na nasadce się blokuje i silnik automatycznie się wyłącza.

  1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć akumulator urządzenia.
  2. Usunąć blokadę.
  3. Zaczekać około 5 sekund.
  4. Włożyć akumulator ponownie i włączyć urządzenie.
  5. Wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć akumulator urządzenia.
  6. Usunąć blokadę.
  7. Zaczekać około 5 sekund.
  8. Włożyć akumulator ponownie i włączyć urządzenie.

Rękojeść "Loop" z elementem dystansowym

Rękojeść "Loop" zapewnia, by nogi operatora nie zbliżyły się do obracającej się żyłki tnącej lub tarczy nożowej.

2.6 Przegląd produktu (01)

Nr Element

1 Złącze do przedłużenia trzpienia dzielonego lub nasadki

2 Element dystansowy

3 Rękojeść "Loop"

4 Ucho dla pasa nośnego

5 Przełącznik

6 Przycisk zwalniający do dźwigni gazu

7 Dźwignia gazu

8 Uchwyt

9 Komora akumulatora

10* Akumulator*

11* Ładowarka*

12** Przedłużenie trzpienia dzielonego MTA 42.2**

13** Pas nośny**

14 Instrukcja obsługi

*: Nie należy do zakresu dostawy, do nabycia osobno.
**: Należy do zakresu dostawy nasadki.

2.7 Zakres dostawy

Nr Element

1 Urządzenie podstawowe
2 Rękojeść "Loop" z elementem dystansowym i elementami mocującymi
3 Instrukcja obsługi

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

⚠ OSTRZEŻENIE! Przeczytać wskazówki bezpieczeństwa, zalecenia, ilustracje i dane techniczne, które są dołączone do tego narzędzia elektrycznego. Następstwem nieprzestrzegania poniższych instrukcji może być porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.

Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne instrukcje należy przechowywać w razie potrzeby skorzystania z nich w przyszłości.

Użyte we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilającym) lub narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorowo (bez sieciowego przewodu zasilającego).

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić jego dobre oświetlenie. Nieporządek lub niedostateczne oświetlenie stanowiska pracy mogą doprowadzić do wypadku.
Narzędzia elektrycznego nie wolno używać w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne podczas pracy wytwarzają iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas pracy narzędzia elektrycznego należy trzymać dzieci i inne osoby z dala od niego. W przypadku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.

3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda wtykowego. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno używać żadnych adapterów wtyczki w przypadku narzędzi elektrycznych z uziemieniem ochronnym. Niezmodyfikowana wtyczka oraz odpowiednie gniazdko wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Należy unikać kontaktu części ciała z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejni-

ki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, kiedy ciało jest uziemione.

Należy chronić narzędzia elektryczne przed deszczem lub wilgocią. Wniknięcie wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie używać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z jego przeznaczeniem do przenoszenia lub zawieszania urządzenia elektrycznego lub do wyciągnięcia wtyczki z gniazdka wtykowego. Chronić przewód przyłączeniowy przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych elementów. Uszkodzone lub splątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli praca z narzędziem elektrycznym odbywa się na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy dostosowanych do pracy na wolnym powietrzu. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli nie można uniknąć pracy narzędzia elektrycznego w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik ochronny różnicowy. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3.1.3 Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy zachować ostrożność, zwracać uwagę na to, co się robi i postępować rozsądnie. Nie używać narzędzia elektrycznego, kiedy jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować naprawdę poważne obrażenia.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ochrony słuchu, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.
■ Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia elektrycznego do zasilania lub akumu-

latora, podniesieniem urządzenia i jego przenoszeniem należy się upewnić, że jest wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palce znajdują się na włączniku lub narzędzie elektryczne jest włączone w momencie podłączania do zasilania, może to doprowadzić do wypadku.

■ Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usunąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe. Narzędzie lub klucz znajdujące się na obracającym się elemencie urządzenia mogą być przyczyną urazów.
Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Dbać o zachowanie bezpiecznej postawy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu można zyskać lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanej sytuacji.
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od poruszających się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy urządzenia.
Jeżeli można zamontować odciągu pyłów i instalację zabezpieczającą przed zapyleniem, to powinny być one podłączone i prawidłowo używane. Użycie urządzenia odpylającego może zmniejszyć zagrożenia wywołane przez pyły.
Nie dać się zwieść fałszywemu poczuciu bezpieczeństwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa, także jeśli jest się zapoznanym z używaniem narzędzia elektrycznego po jego wielokrotnym używaniu. Nieuważne obchodzenie się może w ciągu ułamka sekundy doprowadzić do ciężkich urazów.

3.1.4 Użytkowanie i obsługa narzędzia elektrycznego

Nie przeciązać elektronarzędzia. Do określonej pracy należy używać narzędzia elektrycznego, które jest do niej przeznaczone. Z użyciem odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie wydajności.
Nie używać narzędzia elektrycznego z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie da się już włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi być naprawione.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i/ lub wymontować wyjmowany akumulator, zanim dokona się regulacji urządzenia,

wymiany części zamiennych lub odłożenia elektronarzędzia. Zapobiega to niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia elektrycznego.

Nieużywane narzędzie elektryczne należy przechowywać z dala od dzieci. Nie pozwalać na używanie urządzenia osobom, które nie są obeznane z jego obsługą lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli są obsługiwane przez osoby nieobeznane z ich obsługą.
Elektronarzędzia i narzędzia użytkowe należy utrzymywać w dobrym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części funkcjonują sprawnie i nie zacinają się, czy nie są pęknięte lub uszkodzone tak, że zakłóca to działanie narzędzia elektrycznego. Przed użyciem elektronarzędzia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków ma swoje źródło w nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych.
Narzędzia tnące należy utrzymywać w czystości i ostrości. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
Elektronarzędzia, narzędzi użytkowych itp. należy używać z zastosowaniem się do podanych tu instrukcji. Należy przy tym uwzględnić warunki na stanowisku pracy oraz rodzaj wykonywanej czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych celów, niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Uchwyty i powierzchnie do chwytania muszą być zawsze suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania uniemożliwiają bezpieczne ob-sługę i zachowanie kontroli nad elektronarzędziami w nieprzewidzianych sytuacjach.

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia wyposażonego w akumulator

Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarki zalecanej przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do ładowania określonych rodzajów akumulatorów, zastosowanie jej do innego rodzaju akumulatora powoduje powstanie zagrożenia pożarowego.
Do narzędzi elektrycznych należy stosować tylko akumulatory przewidziane do

pracy z danym narzędziem. Zastosowanie innych akumulatorów może prowadzić do powstania obrażeń ciała oraz zagrożenia pożarowego.

Chronić nieużywany akumulator przed spinaczami biurowymi, monetami, kluczami, igłami, śrubami i innymi drobnymi przedmiotami metalowymi, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może wywołać oparzenia lub ogień.
W przypadku nieprawidłowego użytkowania może dojść do wycieku cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skażone miejsce wodą. W przypadku kontaktu cieczy z oczami należy dodatkowo zasięgnąć pomocy lekarskiej. Płyn wyciekający z akumulatora może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą się zachowywać w sposób nieprzewidziany, powodując ryzyko pożaru, wybuchu lub urazu.
Nie narażać akumulatora na ogień ani wysoką temperaturę. Ogień lub temperatura powyżej 130°C mogą być przyczyną wybuchu.
Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania i pamiętać, by nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur określonym w instrukcji obsługi. Nie-prawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może spowodować uszkodzenie akumulatora i ryzyko pożaru.

3.1.6 Serwis

Naprawę narzędzia elektrycznego powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Należy przy tym zagwarantować, że zachowane zostanie bezpieczeństwo narzędzia elektrycznego.
Nie wolno konserwować uszkodzonego akumulatora. Wszelka konserwacja akumulatora powinna być wykonywana przez producenta lub upoważnione punkty obsługi klienta.

3.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych

Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpowiada za wypadki i szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich własności.
Używać urządzenia tylko do prac, do których jest przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wówczas, gdy w obszarze roboczym nie przebywają inne osoby ani zwierzęta.
Zachować bezpieczny odstęp od osób i zwierząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.

3.2.1 Obciążenie drganiami

Wartości całkowitej emisji drgań i hałasu

Podane wartości całkowitej emisji drgań i hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia elektrycznego z innym.
Podane wartości całkowitej emisji drgań i ha-łasu można również wykorzystać do wstępnej oceny poziomu obciążenia.
Podczas rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości całkowitej emisji drgań i hałasu mogą różnić się od podanych wartości w zależności od sposobu stosowania narzędzia elektrycznego.
Zachować środki bezpieczeństwa zgodnie z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Starać się maksymalnie ograniczyć poziom narażenia na wibracje. Przykładowe działania ograniczające narażenie na wibracje obejmują używanie rękawic podczas stosowania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączone, a także czas, w którym jest ono wprawdzie włączone, ale działa bez obciążenia).

Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania

Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od wartości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:

Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem?

Czy materiał jest cięty lub obrabiany w odpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest zamontowane odpowiednie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i, w razie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone z urządzeniem?

Użytkować urządzenie jedynie z prędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu i wibracji.

Wskutek niewłaściwego użytkowania i konserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu i drgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. Należy wówczas niezwłocznie wyłączyć urządzenie i zlecić naprawę w jednym z autoryzowanych warsztatów serwisowych.

- Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przerwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pracy.

Dłuższe użytkowanie urządzenia powoduje narażenie operatora na drgania i może wywołać problemy z układem krążenia („biały palec“). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice i rozgrzewać dłonie. W przypadku stwierdzenia objawu „białego palca” niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swędzenie, ból, spadek siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Z reguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Niebezpieczeństwo zwiększa się w niskich temperaturach.

W ciągu dnia pracy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu i drgań. Planować pracę tak, aby zastosowanie urządzeń, które generują silne drgania, było rozłożone na kilka dni.

W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach podczas użytkowania urządzenia należy niezwłocznie przerwać pracę. Wykonywać wystarczająco długie przerwy w pracy. Bez odpowiednich przerw w pracy może dojść do

rozwinięcia się zespołu wibracyjnego ramienia i dłoni.

Zminimalizować ryzyko narażenia się na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.
Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10°C. W planie pracy ustalić, jak można ograniczyć obciążenie drganiami.

3.2.2 Obciążenie hałasem

Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nieunikniony. Głośne prace zaplanować w dopuszczonym i wyznaczonym do tego czasie. W razie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynności. Dla ochrony własnej i ochrony osób przebywających w pobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochrony słuchu.

3.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi

⚠ OSTRZEŻENIE! Zagrożenie powodowane przez pole elektromagnetyczne. Zakupione narzędzie elektryczne podczas pracy emituje pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych.

Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych skutków, zalecamy osobom posiadającym takie implanty konsultację z lekarzem oraz producentem implantu medycznego zanim zaczną używać narzędzia elektrycznego.

3.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki

Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących akumulatora i ładowarki, zawartych w osobnych instrukcjach obsługi.

Patrz:

Instrukcja obsługi 441630: Akumulator litowo-jonowy B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
Instrukcja obsługi 441633: Ładowarka C130 Li (C05-4230)

3.5 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadek

Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących nasadek, zawartych w osobnych instrukcjach obsługi.

Patrz:

Instrukcja obsługi 443447: Nasadka kosy/podkaszarki BCA 4235.2
■ Instrukcja obsługi 443448: Nasadka wysokościwa CSA 4220.2
Instrukcja obsługi 443451: Nasadka nożycowa HTA 4245.2

4 MONTAŻ

⚠ OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikłe z niekompletnego montażu! Eksploatacja niekompletnie zmontowanego urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

■ Urządzenie eksploatować tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.
■ Akumulator włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowitego montażu.
■ Przed włączeniem sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne występują i są sprawne.

4.1 Montaż rękojeści "Loop" (02)

  1. Nałożyć zacisk na rękojeść (02/1) na uchwyt (02/2) na trzpieniu rurowym (02/3).
  2. Nałożyć rękojeść "Loop" (02/4) na zacisk (02/a). Strzałka (02/5) musi być skierowana w stronę złącza.
  3. Wsunąć element dystansowy (02/6) pod rękojeścią "Loop" na uchwyt (02/2) (02/b).
  4. Rękojeść "Loop" i element dystansowy przy- mocować śrubą (02/7) i nakrętką (02/8).

4.2 Mocowanie pasa nośnego na urządzeniu podstawowym (03)

Pas nośny nasadki przenosi ciężar z nasadki, przedłużenia trzpienia dzielonego i urządzenia podstawowego na tułów operatora.

  1. Zawiesić pas nośny (03/1) na ramieniu.
  2. Zaczepić karabinek (03/2) pasa nośnego o pierścień (03/3) na urządzeniu podstawowym.
  3. Przesuwając sprzączkę (03/4) na pasie, dopasować długość pasa nośnego tak, aby umożliwiać wygodne noszenie całego urządzenia.

  4. Wykonać kilka ruchów roboczych przy wyłączonym urządzeniu, aby przetestować długość pasa nośnego. W razie potrzeby dopasować długość pasa nośnego.

4.3 Złączanie/rozłączanie nasadki i urządzenia podstawowego (04)

Używać maksymalnie jednego przedłużenia trz-pienia dzielonego.

Złączyć nasadkę i ewentualnie przedłużenie trzpienia dzielonego.

  1. Złącze (04/1) i złączkę (04/2) wyrównać tak, aby wycięcie (04/4) i czop (04/3) znajdowały się naprzeciwko siebie.
  2. Wsunąć złącze (04/1) i złączkę (04/2) do oporu (04/a).
  3. Wsunąć rękojeść (04/5) do oporu na złączkę (04/2).
  4. Obrócić rękojeść do oporu w kierunku zamkniętej klódki (04/6) (04/c).

Rozłączanie urządzeń i, ewentualnie, drążka przedłużającego

  1. Obrócić rękojeść (04/5) w kierunku otwartej klódki (04/7) do końca zakresu ruchu (04/d) i odsunąć.
  2. Rozsunąć złącze (04/1) i złączkę (04/2) (04/b).

5 URUCHOMIENIE

5.1 Ładowanie akumulatorów

Przestrzegać zakresu temperatur procesu ładowania, który jest podany w danych technicznych.

WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnych instrukcjach obsługi akumulatora i ładowarki:

Instrukcja obsługi 441630: Akumulator litowo-jonowy B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Instrukcja obsługi 441633: Ładowarka C130 Li (C05-4230)

5.2 Wkładanie i wyciąganie akumulatora (05)

Wkładanie akumulatora (05/a)

  1. Wsunąć akumulator (05/1) do komory akumulatora (05/2), aż ulegnie zablokowaniu.

Wyciąganie akumulatora (05/b)

  1. Nacisnąć przycisk zwalniający (05/3) na akumulatorze i go przytrzymać.
  2. Wyjąć akumulator.

6 OBSŁUGA

⚠ OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikające z niekompletnego montażu! Eksploatacja niekompletnie zmontowanego urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

■ Urządzenie eksploatować tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.
Akumulator włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowitego montażu.

6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia (06, 07)

Włączanie urządzenia

  1. Ustawić urządzenie w pozycji roboczej.
  2. Kciukiem nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający (06/2).
  3. Nacisnąć i przytrzymać dźwignię gazu (06/1).
  4. Zwolnić przycisk zwalniający (06/2). Po uruchomieniu urządzenia Multitool nie trzeba przytrzymywać wciśniętego przycisku zwalniającego. Przycisk zwalniający zapobiega przypadkowemu uruchomieniu narzędzia Multitool.
  5. Przesunąć przełącznik (06/3) do położenia odpowiedniego trybu:
    ■ POWER (duża prędkość obrotowa): przesunąć przełącznik do przodu (07/a).
    ■ ECO (mała prędkość obrotowa): przesunąć przełącznik do tyłu (07/b).

Wyłączanie urządzenia

  1. Zwolnić dźwignię gazu (06/1).

6.2 Kontrolowanie stanu naładowania akumulatora

Wskaźnik stanu naładowania znajduje się na akumulatorze.

H WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnych instrukcjach obsługi akumulatora i ładowarki:

Instrukcja obsługi 441630: Akumulator litowo-jonowy B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
Instrukcja obsługi 441633: Ładowarka C130 Li (C05-4230)

7 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.

■ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymontować akumulator!

Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci z otoczenia.

Części z tworzywa sztucznego czyścić ściereczką, nie używając przy tym środków do czyszczenia ani rozpuszczalników.

■ Sprawdzić styki elektryczne pod kątem korozji, w razie potrzeby oczyścić małym pędzlem drucianym i spryskać sprayem do styków.

8 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.

Usterka Przyczyna Usuwanie
Silnik nasadki nie pracuje.Akumulator jest rozładowany.Naładować akumulator.
Brak akumulatora lub akumulator osadzony nieprawidłowo.Włożyć akumulator prawidłowo.
Usterka Przyczyna Usuwanie
Przerwane zasilanie. 1. Usunąć akumulator.2. Oczyścić styki wtyku urządzenia podstawowego, przedłużenia trzpie- nia dzielonego i nasadki.3. Włożyć akumulator ponownie.
Silnik nasadki pracuje z przerwami.Dźwignia gazu jest uszko- dzona.Udać się do punktu serwisowego produ- centa.
Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora.Upłynął czas eksploatacji akumulatora.Wymienić akumulator. Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta urządzenia.
Nie można naładować akumulatora.Styki akumulatora są zabru- dzone.Udać się do punktu serwisowego produ- centa.
Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki.Udać się do punktu serwisowego produ- centa.
Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie.

9 TRANSPORT

Przed transportem wykonać następujące czynności:

  1. Wyłączyć urządzenie.
  2. Wymontować akumulator z urządzenia podstawowego.
  3. Rozłączyć urządzenie podstawowe, drążek przedłużenie trzpienia dzielonego (jeśli jest) i nasadkę.

HWSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora wynosi ponad 100 Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu.

Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach:

Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu detalicznego, a transport służy wyłącznie do celów prywatnych.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport w związku ze swoją główną działalnością (np. dostawy z i do miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać.

W obu powyższych przypadkach należy koniecznie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. W innych przypadkach należy bez-

względnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! W przypadku nie-przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźnikowi grożą surowe kary.

Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki

Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.
Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kartonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100 Wh).
Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapobiec zwarciu.
Akumulator zabezpieczyć przed przesunięciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.
Zapewnić prawidłowe oznakowanie i dokumentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurierskiej lub spedycji).
Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę.

Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wysyłki z pomocy fachowca z zakresu towarów niebezpiecznych. Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych przepisów krajowych.

10 PRZECHOWYWANIE

10.1 Przechowywanie urządzenia

■ Po każdym użyciu wyciągnąć akumulator z urządzenia.
Dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne.
■ Urządzenie przechowywać w suchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.

Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej niż 30 dni wykonać następujące czynności:

Dokładnie oczyścić urządzenie i przechowywać je w suchym pomieszczeniu.

10.2 Składowanie akumulatora i ładowarki

WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnych instrukcjach obsługi akumulatora i ładowarki.

11 UTYLIZACJA

Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

SOLO MT 42.2 - Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane w zużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę o zużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizowanego urządzenia!

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:

■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);

■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.

Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

SOLO MT 42.2 - Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) - 1

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospodarstwach domowych.

Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.

Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:

■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);

■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).

Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.

12 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj-

bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts

13 GWARANCJA

Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.

Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:

■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

■ prawidłowego postępowania,

■ stosowania oryginalnych części zamiennych.

Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.

Gwarancja wygasa w przypadku:

■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SOLO

Model : MT 42.2

Kategoria : Narzędzia wielofunkcyjne