MT 42.2 - Herramientas multifunción SOLO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT 42.2 SOLO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MT 42.2 SOLO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT 42.2 - SOLO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT 42.2 de la marca SOLO.
MANUAL DE USUARIO MT 42.2 SOLO
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES
Índice
1 Acerca de este manual de instrucciones . 50
1.1 Símbolos de la portada 51
1.2 Explicación de símbolos y palabras
de señalización .... 51
2 Descripción del producto .... 51
2.1 Uso previsto 51
2.2 Posible uso indebido previsible..... 51
2.3 Símbolos en el aparato básico...... 52
2.4 Riesgos residuales.... 52
2.5 Dispositivos de seguridad y protección.... 52
2.6 Vista general del producto (01) ..... 52
2.7 Volumen de suministro.... 52
3 Instrucciones de seguridad.... 53
3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas.... 53
3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo . 53
3.1.2 Seguridad eléctrica.... 53
3.1.3 Seguridad de personas ..... 53
3.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica 54
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con batería.... 54
3.1.6 Servicio técnico 55
3.2 Seguridad de personas, animales y objetos.... 55
3.2.1 Exposición a vibraciones...... 55
3.2.2 Exposición al ruido 56
3.3 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento.... 56
3.4 Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador 56
3.5 Indicaciones de seguridad de los accesorios.... 56
4 Montaje 56
4.1 Montaje del asa de tipo lazo (02) ..... 57
4.2 Colocar la correa de transporte en el aparato básico (03) 57
4.3 Ensamblar/desmontar el accesorio y el aparato básico (04) 57
5 Puesta en funcionamiento.... 57
5.1 Cargar la batería.... 57
5.2 Colocación y extracción de la batería (05) 57
6 Funcionamiento.... 57
6.1 Conectar y desconectar el aparato (06, 07) 57
6.2 Comprobación del estado de carga de la batería.... 58
7 Mantenimiento y limpieza.... 58
8 Ayuda en caso de avería.... 58
9 Transporte.... 59
10 Almacenamiento.... 59
10.1 Almacenar el aparato 59
10.2 Guardar la batería y el cargador..... 59
11 Eliminación del producto 60
12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico....60
13 Garantía 61
1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
■ Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
■ Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.
1.1 Símbolos de la portada
Símbolo Significado

Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

Manual de instrucciones

Maneje las baterías de ion de litio con cuidado. Preste especial atención a las indicaciones de transporte, almacenamiento y eliminación de este manual de instrucciones.
1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización
¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas.
¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales.
i NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El aparato solo puede utilizarse junto con las baterías de iones de litio y cargadores que se mencionan en los datos técnicos. Para obtener más información sobre las baterías y los cargadores, véanse los manuales individuales:
■ Manual de instrucciones 441630: Batería de iones de litio B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Manual de instrucciones 441633: Cargador C130 Li (C05-4230)
¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el aparato. Si el aparato se utiliza con una batería inapropiada, pueden dañarse el propio aparato y la batería.
Utilice el aparato únicamente con la batería especificada.
2.1 Uso previsto
El aparato básico multiherramienta MT 42.2 se puede operar con los siguientes accesorios:
Accesorios de desbrozadora/recortabordes BCA 4235 y BCA 4235.2*, que se pueden utilizar como:
Desbrozadora: para cortar plantas herbáceas más robustas y vegetación similar
■ Recortabordes: para cortar la hierba blanda y vegetación similar
Accesorios de podadora de altura CSA 4220 y CSA 4220.2*: para podar desde el suelo árboles y otras plantas leñosas que se encuentren fijas.
Accesorios de cortasetos HTA 4245 y HTA 4245.2*: para eliminar desde el suelo ramas finas y tallos verdes de setos y arbustos.
■ Extensiones del tubo del eje MTA 42 y MTA 42.2* para CSA 4220, CSA 4220.2, HTA 4245 y HTA 4245.2
*: debe adquirirse por separado.
El aparato básico y los accesorios están previstos únicamente para uso privado y al aire libre: Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se extinguirá la garantía y la conformidad (marcado CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o a terceros.
2.2 Posible uso indebido previsible
El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ámbito de la agricultura y la silvicultura.
No utilice ningún otro accesorio distinto a los permitidos.
2.3 Símbolos en el aparato básico
Símbolo Significado

Preste especial atención durante el manejo.

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento.

Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
2.4 Riesgos residuales
Aunque se utilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no puede excluirse por completo. Debido al tipo y al diseño del aparato pueden derivarse los siguientes peligros potenciales según la utilización:
En el aparato básico: Efectos negativos sobre la salud debido a vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo cuando se utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado o no se maneja y repara adecuadamente.
2.5 Dispositivos de seguridad y protección
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos o se hayan anulado pueden provocar lesiones graves.
- Disponga la reparación de los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos.
Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección.
Protección de sobrecarga
Si el material que se va a cortar es demasiado grueso o si aparece un objeto duro, el mecanismo del accesorio se bloquea y el motor se desconecta automáticamente.
- Desconecte el aparato y extraiga la batería. Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo en el mecanismo, retire la batería del aparato.
- Elimine el bloqueo.
- Espere unos 5 segundos.
- Vuelva a colocar la batería y encienda el aparato.
Asa de tipo lazo con distanciador
El asa tipo lazo garantiza que los pies del usuario no se acercan al hilo de corte o a la hoja de cu-chilla en rotación.
2.6 Vista general del producto (01)
N.° Componente
1 Acoplamiento para extensión del tubo del eje o accesorio
2 Distanciador
3 Asa de tipo lazo
4 Ojal para correa de transporte
5 Interruptor
6 Botón de desbloqueo para acelerador
7 Acelerador
8 Asa de sujeción
9 Compartimento de la batería
10* Batería*
11* Cargador*
12** Extensión del tubo del eje MTA 42.2**
13** Correa de transporte**
14 Manual de instrucciones
*: No se incluye en el volumen de suministro, debe adquirirse por separado.
**: Se incluye en el volumen de suministro del accesorio.
2.7 Volumen de suministro
N.° Componente
1 Aparato básico
2 Asa de tipo lazo con distanciador y piezas de fijación
3 Manual de instrucciones
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos incluidos con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
■ Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las instrucciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable) o a herramientas eléctricas alimentadas por batería (sin cable).
3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y sin iluminación pueden causar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en una zona expuesta a riesgos de explosión, en la que haya polvos, gases o líquidos inflamables. Estas herramientas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las demás personas alejadas mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta eléctrica.
3.1.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de red de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No se puede cambiar el enchufe. No use ningún adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes originales y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de descargas eléctricas.
- Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra.
Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia y la humedad. La penetración de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No use el cable de conexión para fines extraños, para llevar o colgar la herramienta eléctrica, o para sacar el enchufe de la toma de corriente tirando de este. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
El peligro de descargas eléctricas aumenta si los cables de conexión están dañados o enrollados.
- Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al aire libre, utilice únicamente alargadores que también sean adecuados para el exterior. El uso de un alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descargas eléctricas.
Si no puede evitar el uso del aparto en un ambiente húmedo, utilice un interruptor diferencial. El uso de este interruptor diferencial evita el riesgo de una descarga eléctrica.
3.1.3 Seguridad de personas
Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaje con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato eléctrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el uso del aparato puede causar graves lesiones.
Utilice equipo de protección personal y siempre gafas de protección. El uso de equipos de protección personal, como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
Evite una puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica, conectar la batería o transportarla. Al transportar la herramienta eléctrica se pueden producir accidentes si el dedo está en el interruptor o si la herramienta eléctrica está encendida y conectada a la red eléctrica.
Retire las llaves de ajuste antes de conectar el aparato. Una herramienta o llave olvidada en alguna de las piezas giratorias de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
■ Procure mantener una postura normal. Mantenga una postura firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden en-gancharse en las piezas móviles.
Si se pueden montar dispositivos de aspiración y de recogida de polvo, se deben conectar y utilizar correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No se deje llevar por un falso sentido de seguridad ni pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, aunque esté familiarizado/a con la herramienta eléctrica después de un uso reiterado. Un descuido en el manejo puede provocar lesiones graves en cuestión de fracciones de segundo.
3.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta eléctrica apropiada trabaja mejor y más seguro en el área de servicio especificada.
No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Un aparato eléctrico, que no se puede encender o apagar más, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o quite la batería extraíble antes de ajustar el aparato, cambie las piezas de la herramienta de aplicación o aparte la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herramienta eléctrica.
■ Conserve el aparato eléctrico que no se utilice fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o no hayan leído estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
Conserve con esmero las herramientas eléctricas y la herramienta de aplicación. Controle si las piezas móviles funcionan perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o dañadas que perjudiquen de forma que puedan perjudicar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encar-
gue la reparación de las piezas dañadas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes han sido provocados por herramientas eléctricas incorrectamente reparadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de aplicación, etc., según estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones del trabajo y las actividades a realizar. El uso de aparatos eléctricos para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones de peligro.
Mantenga los mangos y empuñaduras secos, limpios y sin restos de aceite ni gra-sa. Los mangos y empuñaduras resbalosos no permiten un funcionamiento seguro ni controlar la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con batería
Cargue la batería únicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se cargan baterías en un cargador que es apropiado para otro tipo de baterías.
Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. En caso de utilizar otras baterías, existe riesgo de incendio y lesiones.
Mantenga la batería que no utilice lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que puedan provocar un puenteo entre los contactos. Un cortocircuito de los contactos de la batería puede tener como consecuencia quemaduras o incendio.
En caso de una aplicación incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el mismo. En caso de contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda al médico. El líquido que sale de la batería puede causar irritaciones de la piel o que-maduras.
No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de manera imprevisible
y provocar fuego, explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden causar una explosión.
Siga todas las instrucciones para la carga y nunca cargue la batería o la herramienta de batería fuera del rango de temperaturas especificado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperaturas permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
3.1.6 Servicio técnico
Solamente el personal cualificado puede reparar la herramienta eléctrica y sólo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice trabajos de mantenimiento a baterías dañadas. El mantenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante o centros de atención al cliente autorizados.
3.2 Seguridad de personas, animales y objetos
Tenga en cuenta que el usuario es el responsable de los accidentes y daños que se puedan producir a otras personas o a su propiedad.
Utilice el aparato únicamente para aquellos trabajos para los que está previsto. Un uso no previsto puede producir lesiones y daños materiales.
Utilice el aparato únicamente cuando no haya otras personas ni animales en la zona de trabajo.
Mantenga una distancia de seguridad con respecto a personas y animales o bien desconecte el aparato cuando se aproxime a personas y animales.
3.2.1 Exposición a vibraciones
Valores totales de vibraciones y de emisión sonora
Los valores totales de vibraciones y de emisión sonora indicados se han medido conforme a un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Los valores totales de vibraciones y de emisión sonora indicados pueden utilizarse asi-
mismo para una estimación inicial de la carga.
Los valores totales de vibraciones y de emisión sonora indicados pueden diferir de los valores indicados durante la utilización real de la herramienta eléctrica en función del modo de uso de la misma.
Respete las medidas de seguridad conforme al capítulo de seguridad. Intente reducir al máximo la exposición a las vibraciones. Algunas medidas para reducir la exposición a vibraciones son el uso de guantes mientras utiliza la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Tenga en cuenta todas las fases del ciclo de servicio (por ejemplo, el tiempo durante el cual está desconectada la herramienta eléctrica y el tiempo durante el cual está conectada, pero funciona sin carga).
Peligro debido a la vibración
El valor efectivo de emisión de vibraciones al utilizar el aparato puede diferir del valor especificado por el fabricante. Antes y durante el uso tenga en cuenta los siguientes factores de influencia:
¿El aparato se utiliza conforme al uso previsto?
¿El material se corta o se trabaja de una manera adecuada?
¿El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?
¿La herramienta de corte está debidamente afilada y se ha colocado la herramienta de corte adecuada?
¿Se han montado las asas de sujeción y, en caso necesario, las asas antivibración opcionales, y están firmemente unidas al aparato?
- Opere el aparato únicamente con el número de revoluciones del motor necesario para llevar a cabo el trabajo en cuestión. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.
Si se usa de manera indebida o se lleva a cabo un mal mantenimiento puede aumentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salud. En ese caso, apague inmediatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado.
El grado de exposición a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato. Tenga esto en cuenta y haga las pausas necesarias durante el trabajo.
Esto reducirá notablemente la exposición a vibraciones durante todo el período de trabajo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrían causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualquier síntoma de "dedos blancos" acuda inmediatamente a un médico. Entre estos síntomas están: adormecimiento, pérdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, dolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente, estos síntomas afectan a los dedos, las manos o el pulso. El peligro aumenta con las bajas temperaturas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajar con equipos que producen fuertes vibraciones organícese el trabajo repartido en varios días.
Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo inmediatamente. Haga pausas con duración suficiente. Si no hace suficientes pausas, podría llegar a sufrir el síndrome de vibración mano-brazo.
- Minimice el riesgo de exposición a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utiliza el aparato con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesorios antivibración (p. ej. empuñaduras).
- Evite trabajar con el aparato a temperaturas inferiores a 10 °C. Determine en un plan de trabajo de qué forma puede reducir las vibraciones.
3.2.2 Exposición al ruido
Es inevitable un determinado grado de exposición al ruido con este aparato. Efectúe los trabajos con mayor nivel de ruido a horas en que esté permitido y sea adecuado. Respete el horario de descanso y límite el trabajo a la duración necesaria. Una protección adecuada para los oídos es necesaria para protegerse usted mismo y otras personas cercanas.
3.3 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
¡ADVERTENCIA! Peligro por campo electromagnético. Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede interferir, en determinadas circunstancias, con implantes médicos activos o pasivos.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, recomendamos a las personas con implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de usar esta herramienta eléctrica.
3.4 Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador
Seguir las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador en los manuales de instrucciones separados.
Véase:
■ Manual de instrucciones 441630: Batería de iones de litio B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Manual de instrucciones 441633: Cargador C130 Li (C05-4230)
3.5 Indicaciones de seguridad de los accesorios
Observe las indicaciones de seguridad de los accesorios recogidas en cada uno de los manuales de instrucciones.
Véase:
■ Manual de instrucciones 443447: Accesorio de desbrozadora/recortabordes BCA 4235.2
■ Manual de instrucciones 443448: Accesorio de podadora de altura CSA 4220.2
■ Manual de instrucciones 443451: Accesorio de cortasetos HTA 4245.2
4 MONTAJE
¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incompleto. Si se pone en marcha un aparato que no está completamente montado pueden producirse lesiones graves.
■ Operar el aparato solo cuando esté montado completamente.
- Cuando el aparato esté completamente montado, colocar la batería.
Antes de conectar todos los dispositivos de protección y de seguridad comprobar si están todos y si funcionan correctamente.
4.1 Montaje del asa de tipo lazo (02)
- Coloque la abrazadera (02/1) sobre el soporte (02/2) en el tubo del eje (02/3).
- Coloque el asa de tipo lazo (02/4) sobre la abrazadera (02/a). La flecha (02/5) debe apuntar en la dirección del acoplamiento.
- Deslice el distanciador (02/6) bajo el asa de tipo lazo sobre el soporte (02/2) (02/b).
- Fije el asa de tipo lazo y el distanciador con el tornillo (02/7) y la tuerca (02/8).
4.2 Colocar la correa de transporte en el aparato básico (03)
La correa de transporte de su accesorio transmite la carga del accesorio, de la extensión del tubo del eje y del aparato básico a su tronco.
- Cuélguese la correa de transporte (03/1) sobre los hombros.
- Enganche los mosquetones (03/2) de la co- rrea de transporte en el ojal (03/3) del aparato básico.
- Ajuste la longitud de la correa de transporte deslizando la hebilla (03/4) de la correa de transporte para poder transportar el aparato completo cómodamente.
- Ejecute algunos movimientos de trabajo con el aparato desconectado para probar la longitud de la correa de transporte. Adapte la longitud de la correa de transporte si fuera necesario.
4.3 Ensamblar/desmontar el accesorio y el aparato básico (04)
Utilice solo una extensión del tubo del eje como máximo.
Ensamblar el accesorio y opcionalmente la extensión del tubo del eje
- Alinee entre sí el acoplamiento (04/1) y la contrapieza del acoplamiento (04/2), de tal forma que la escotadura (04/4) y la clavija (04/3) queden enfrentadas.
- Inserte el acoplamiento (04/1) y la contrapieza del alojamiento (04/2), una pieza dentro de la otra, hasta el tope (04/a).
- Deslice la pieza del mango (04/5) hasta el tope sobre la contrapieza del acoplamiento (04/2).
- Gire la pieza del mango hasta el tope en la dirección del candado cerrado (04/6) (04/c).
Separar los aparatos y el tubo de extensión, si es el caso
- Gire la pieza del mango (04/5) en la dirección del candado abierto (04/7) hasta el final (04/d) y luego apártela.
- Separe el acoplamiento (04/1) y la contrapieza del alojamiento (04/2) (04/b).
5.1 Cargar la batería
Respete el rango de temperatura para la operación de carga; véanse los datos técnicos.
NOTA Para obtener información detallada, tenga en cuenta los manuales de instrucciones individuales de la batería y el cargador:
■ Manual de instrucciones 441630: Batería de iones de litio B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Manual de instrucciones 441633: Cargador C130 Li (C05-4230)
5.2 Colocación y extracción de la batería (05)
Colocación de la batería (05/a)
- Deslice la batería (05/1) en el compartimento (05/2) hasta que encaje.
Extracción de la batería (05/b)
- Pulsar el botón de bloqueo (05/3) de la batería y mantenerlo pulsado.
- Saque la batería.
6 FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incompleto. Si se pone en marcha un aparato que no está completamente montado pueden producirse lesiones graves.
■ Operar el aparato solo cuando esté montado completamente.
- Cuando el aparato esté completamente montado, colocar la batería.
6.1 Conectar y desconectar el aparato (06, 07)
Conexión del aparato
- Ponga el aparato en posición de trabajo.
- Pulse el botón de desbloqueo (06/2) con el dedo pulgar y manténgalo pulsado.
-
Presione el acelerador (06/1) y manténgalo presionado.
-
Suelte el botón de desbloqueo (06/2). No es necesario mantener pulsado el botón de desbloqueo después de arrancar la multiherramienta. El botón de desbloqueo está diseñado para impedir el arranque accidental de la multiherramienta.
- Deslice el interruptor (06/3) al modo que de-see:
■ POWER (número de revoluciones alto): Deslice el interruptor hacia delante (07/a).
■ ECO (número de revoluciones bajo): Deslice el interruptor hacia atrás (07/b).
Desconexión del aparato
- Suelte el acelerador (06/1).
6.2 Comprobación del estado de carga de la batería
El indicador del estado de carga se encuentra en la batería.
H NOTA Para obtener información detallada, tenga en cuenta los manuales de instrucciones individuales de la batería y el cargador:
■ Manual de instrucciones 441630: Batería de iones de litio B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Manual de instrucciones 441633: Cargador C130 Li (C05-4230)
7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes. Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afiladas y en movimiento del aparato, así como las herramientas de corte.
■ Desconecte siempre el aparato antes de efectuar trabajos de mantenimiento, conservación o limpieza. Retire la batería.
Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza.
No exponga el aparato a la humedad.
Limpie las piezas de plástico con un paño y no utilice para ello ningún detergente ni disolvente.
- Compruebe la presencia de corrosión en los contactos eléctricos y, si es necesario, límpielos con una brocha de alambre fino y pulverice con un espray de contacto.
8 AYUDA EN CASO DE AVERÍA
i NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
| Problema Causa Solución | ||
| El motor del accesorio no funciona. | La batería está agotada. Cargue la batería. | |
| Falta la batería o no está colocada correctamente. | Coloque la batería correctamente. | |
| No hay alimentación de corriente. | 1. Retire la batería.2. Limpie los contactos enchufables del aparato básico, de la extensión del tubo del eje y del accesorio.3. Vuelva a colocar la batería. | |
| El motor del accesorio funciona con interrupciones. | El acelerador está defectuo-so. | acuda al servicio técnico del fabricante. |
| El tiempo de funcionamiento de la batería dis-minuye considerable-mente. | La vida útil de la batería ha finalizado. | Sustituya la batería. Utilizar únicamente los accesorios originales del fabricante. |
| La batería no se puede cargar. | Los contactos de la batería están sucios. | acuda al servicio técnico del fabricante. |
| La batería o el cargador están defectuosos. | acuda al servicio técnico del fabricante. | |
| La batería está demasiado caliente. | Deje enfriar la batería. | |
9 TRANSPORTE
Antes del transporte, tome las siguientes medidas:
- Desconecte el aparato.
- Saque la batería del aparato básico.
- Separe el aparato básico, la extensión del tubo del eje (si lo hubiera) y el accesorio.
i NOTA La energía nominal de la batería supera los 100 Wh. Por eso deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.
La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:
- Un usuario privado puede transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta esté condicionado para la venta al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p. ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación.
En los dos casos mencionados anteriormente deben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondrán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista.
Otras indicaciones sobre transporte y envío
■ Transportar o enviar las baterías de iones de litio solo en perfecto estado.
Para transportar la batería utilizar únicamente el cartón original o un cartón especial para mercancías peligrosas (no es necesario para baterías con una energía nominal inferior a 100 Wh).
Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para evitar un cortocircuito.
Asegurar la batería frente a deslizamientos dentro del embalaje para evitar que la batería se dañe.
Asegurarse de que la marcación y la documentación de envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej., por parte de la empresa de paquetería o expedición).
■ Antes de realizar el transporte, infórmese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envío.
Recomendamos ponerse en contacto con un especialista en mercancías peligrosas para preparar el envío. También deberán respectarse otras posibles disposiciones nacionales.
10 ALMACENAMIENTO
10.1 Almacenar el aparato
■ Después de cada uso, retire la batería del aparato.
■ Limpie a fondo el aparato y, si existe, ponga las cubiertas protectoras.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.
Antes de períodos de inactividad de más de 30 días, lleve a cabo las siguientes tareas:
Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.
10.2 Guardar la batería y el cargador
i NOTA Para encontrar información más detallada, consulte los manuales de instrucciones separados de la batería y del cargador.
11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.
El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden tirar a la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:
■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físicos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente.
Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.
Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)

Las pilas y baterías gastadas no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.
- Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con se-
12 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de
guridad las baterías o pilas del aparato electrónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.
El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.
Las baterías gastadas pueden contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud. Reciclar las baterías gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados.
El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la basura doméstica.
Si además del contenedor, debajo de este se encuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo siguiente:
■ Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio
Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio
■ Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo
Las pilas y las baterías pueden entregarse gratuitamente en los siguientes puntos:
■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales)
■ Puntos de venta de pilas y baterías
Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
■ Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)
Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones diferentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.
servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts
13 GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos:
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
■ Se manipula el aparato correctamente
■ Modificaciones técnicas sin autorización
Se han utilizado piezas de repuesto originales
■ Un uso inadecuado
Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor.