MT 42.2 - Outils multifonctions SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT 42.2 SOLO au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction sans fil |
| Marque | Solo |
| Modèle | MT 42.2 |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 36 V (modèles B150 Li, B200 Li) |
| Autonomie | Variable selon l'accessoire et le régime (jusqu'à 30 min en utilisation normale) |
| Temps de charge | Environ 60 min avec chargeur C130 Li |
| Accessoires compatibles | Débroussailleuse/coupe-bordure BCA 4235/4235.2, élagueuse sur perche CSA 4220/4220.2, taille-haie HTA 4245/4245.2, rallonge MTA 42/42.2 |
| Modes de fonctionnement | POWER (haut régime) et ECO (bas régime) |
| Dispositifs de sécurité | Arrêt automatique en cas de blocage, protection contre surcharge, poignée arceau avec écarteur, verrouillage de démarrage |
| Poids (appareil de base) | Environ 3,5 kg |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 120 x 25 x 25 cm (selon accessoire) |
| Maintenance et entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, vérifier les contacts, ne pas utiliser d'eau ni de solvants |
| Stockage | Dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants, batterie retirée |
| Garantie | Garantie légale contre les vices de fabrication (voir notice) |
| Service après-vente | Contacter le service AL-KO le plus proche |
| Élimination | Appareil et batterie ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, rapport en déchetterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT 42.2 SOLO
Questions des utilisateurs sur MT 42.2 SOLO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT 42.2 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT 42.2 de la marque SOLO.
MODE D'EMPLOI MT 42.2 SOLO
1 À propos de cette notice .... 38
1.1 Symboles sur la page de titre...... 38
1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement .... 39
2 Description du produit.... 39
2.1 Utilisation conforme.... 39
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 39
2.3 Symboles sur l'appareil de base ..... 39
2.4 Autres risques .... 40
2.5 Dispositifs de sécurité et de protection 40
2.6 Aperçu du produit (01) 40
2.7 Contenu de la livraison.... 40
3 Consignes de sécurité .... 41
3.1 Directives générales de sécurité pour outils électriques .... 41
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail..... 41
3.1.2 Sécurité électrique.... 41
3.1.3 Sécurité des personnes...... 41
3.1.4 Utilisation et manipulation de l'outil électrique.... 42
3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie.... 42
3.1.6 SAV 43
3.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets 43
3.2.1 Exposition aux vibrations...... 43
3.2.2 Exposition au bruit.... 44
3.3 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation.... 44
3.4 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur 44
3.5 Consignes de sécurité relatives aux accessoires .... 44
4 Montage.... 45
4.1 Monter la poignée en « arceau » (02) 45
4.2 Accrocher la bretelle à l'appareil de base (03) 45
4.3 Assembler/séparer l'accessoire et l'appareil de base (04).... 45
5 Mise en service 45
5.1 Charger la batterie.... 45
5.2 Mise en place et retrait de la batterie (05) 45
6 Utilisation.... 46
6.1 Allumer et éteindre l'appareil (06, 07). 46
6.2 Vérifier le niveau de charge de la batterie.... 46
7 Maintenance et entretien.... 46
8 Aide en cas de pannes.... 46
9 Transport.... 47
10 Stockage 47
10.1 Remisage de l'appareil 47
10.2 Stocker la batterie et le chargeur..... 48
11 Élimination.... 48
12 Service clients/après-vente 49
13 Garantie.... 49
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
Symbole Signification

Notice d'utilisation

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation !
1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement
⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.
⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.
i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les batteries lithium-ions et les chargeurs mentionnés dans les caractéristiques techniques. Pour plus d'informations sur les batteries et les chargeurs, voir les notices séparées :
■ Notice d'utilisation 441630 : Batterie lithium-ion B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Notice d'utilisation 441633 : Chargeur C130 Li (C05-4230)
ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil et de la batterie. L'appareil et les batteries risquent d'être endommagés, lors d'une utilisation avec des batteries inadéquates.
N'utilisez l'appareil qu'avec les batteries préconisées.
2.1 Utilisation conforme
Les accessoires suivants peuvent être utilisés sur l'appareil de base Multitool MT 42.2 :
■ Accessoires débroussailleuse/coupe-bordure BCA 4235 et BCA 4235.2*, utilisables comme :
Débroussailleuse : fauchage de plantes vivaces plus robustes et d'autres végétaux semblables
- Coupe-bordures : coupe d'herbe tendre et d'autres végétaux semblables
■ Accessoires d'élagueuses sur perche CSA 4220 et CSA 4220.2* : à utiliser pour l'élagage depuis le sol d'arbres stables et d'autres arbustes.
■ Accessoires de taille-haie HTA 4245 et HTA 4245.2* : à utiliser pour supprimer depuis le sol les branches fines et les jeunes pousses présentes sur les haies et les buissons.
Rallonges de tube MTA 42 et MTA 42.2* pour CSA 4220, CSA 4220.2, HTA 4245 et HTA 4245.2
*: À acheter séparément.
L'appareil de base et les appareils à monter sont exclusivement destinés à une utilisation domestique et en plein air : Toute autre utilisation ainsi que toute forme de transformation ou modification non autorisées sont considérées comme une utilisation non conforme entraînant la nullité de la garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le rejet de toute responsabilité de la part du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.
Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux agréés !
2.3 Symboles sur l'appareil de base
Symbole Signification

Prudence particulière requise lors de la manipulation!
Symbole Signification

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service !

Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité !
2.4 Autres risques
Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :
Sur l'appareil de base : effets préjudiciables à la santé résultant des vibrations sur le bras et la main lorsque l'outil a été utilisé pendant un laps de temps assez long ou n'est pas utilisé et entretenu correctement.
2.5 Dispositifs de sécurité et de protection
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.
Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.
■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Protection contre la surcharge
Lorsque la végétation est trop épaisse ou en présence d'un objet dur, l'outil se bloque sur l'accessoire et le moteur s'éteint automatiquement.
-
Arrêter l'appareil et retirer la batterie.
Avertissement ! Avant tous travaux sur l'outil, retirez la batterie de l'appareil. -
Éliminer le blocage.
-
Patienter environ 5 secondes.
-
Réinsérer la batterie et allumer l'appareil.
Poignée en « arceau » avec élément d'écartement
La poignée en « arceau » garantit que les pieds de l'utilisateur ne s'approchent pas du fil de coupe ni de la lame en rotation.
2.6 Aperçu du produit (01)
N° Pièce
1 Accouplement pour rallonge de tube et accessoire
2 Élément d'écartement
3 Poignée en « arceau »
4 Anneau pour bandoulière
5 Interrupteur
6 Bouton de déverrouillage pour manette des gaz
7 Manette des gaz
8 Poignée de transport
9 Logement de la batterie
10* Batterie*
11* Chargeur*
12** Rallonge de tube MTA 42.2**
13** Bretelle**
14 Notice d'utilisation
* : Non comprise dans la livraison, à acheter séparément.
** : Dans la livraison de l'accessoire.
2.7 Contenu de la livraison
N° Pièce
1 Appareil de base
2 Poignée en « arceau » avec éléments d'écartement et de fixation
3 Notice d'utilisation
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Directives générales de sécurité pour outils électriques
AVERTISSEMENT ! Prenez connaissance des consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques jointes au présent équipement électrique. Les négli- gences quant au respect des instructions suivantes peuvent être à l'origine de chocs élec- triques, d'incendies et/ou de blessures graves.
■ Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions pour toute consultation ultérieure.
Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) ou sur batterie (sans câble d'alimentation).
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail
■ Maintenir la zone de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent engendrer des accidents.
■ Ne travaillez pas avec votre appareil dans des environnements explosifs dans lesquels se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer la poussière ou les vapeurs.
■ Tenir les enfants et les tierces personnes à l'écart de l'outil électrique pendant son utilisation. Si votre attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de votre outil électrique.
3.1.2 Sécurité électrique
La prise mâle de l'outil électrique doit correspondre à la prise femelle du secteur. La prise ne doit d'aucune manière être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur pour l'appareil en même temps que des appareils reliés à la terre. Des prises non modifiées et adaptées réduisent les risques de chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs. Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un
outil électrique accroît le risque de choc électrique.
- Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, par exemple pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces en mouvement. Un câble de raccordement endommagé ou emmêlé augmente le risque d'électrocution.
Si vous travaillez en plein air avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges également adaptées pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d'utiliser l'outil électrique dans un environnement humide, employez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de choc électrique.
3.1.3 Sécurité des personnes
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de raison et de vigilance en travaillant avec un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures sérieuses.
Portez un équipement de protection personnel et portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection personnel tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive selon le type et l'emploi de l'outil électrique diminue le risque de blessures.
Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est hors circuit avant de le raccorder à l'alimentation électrique et/ou avant de brancher la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt posé sur l'interrupteur ou de raccorder l'outil électrique lorsqu'il est mis en marche peut constituer une source d'accidents.
Avant de mettre en marche l'outil électrique, retirez les outils de réglage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé restés sur une pièce rotative de l'outil électrique peuvent provoquer des blessures.
Évitez une position anormale du corps.
Assurez un appui stable et veillez à conserver l’équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi, même dans des situations inattendues, mieux contrôler l’appareil électrique.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
Si le montage de dispositifs aspirant et collectant la poussière est possible, il convient de les raccorder et de les utiliser correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué par la poussière.
- Ne vous laissez pas gagner par un sentiment de fausse sécurité et n'ignorez pas les règles de sécurité concernant les outils électriques, même si l'outil électrique vous est familier pour l'avoir utilisé souvent. Une action irréfléchie pendant quelques fractions de secondes risque d'entraîner des blessures graves.
- Ne sur-sollicitez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté pour votre travail. En utilisant l'outil électrique adapté, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans le cadre de la plage de performance indiquée.
N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique que l'on ne peut plus allumer ou éteindre est potentiellement dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant de procéder aux réglages des appareils, de remplacer des pièces de l'outil utilisé ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de sécurité évite une mise en marche involontaire de l'outil électrique.
■ Conservez les outils électriques non utilisés hors de la portée d'enfants. Ne
3.1.4 Utilisation et manipulation de l'outil électrique
confiez pas l'outil électrique à des personnes n'étant pas familiarisées avec sa manipulation ou n'ayant pas lu les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
■ Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'insertion. Contrôlez que les éléments rotatifs fonctionnent parfaitement et qu'ils ne se coïncent pas, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de l'outil électrique en soit altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant utilisation de l'outil électrique. Beaucoup d'accidents ont pour origine un mauvais entretien des outils électriques.
■ Veiller à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe minutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coïncent moins et sont plus faciles à diriger.
Utilisez l'outil électrique, le ou les outils d'insertion etc. conformément aux présentes instructions. Tenez compte des conditions d'utilisation et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'outils électriques à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Maintenir les poignées et leurs surfaces propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations inattendues.
3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie
- Ne recharger les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Si le chargeur est utilisé pour d'autres types de batteries que celui préconisé, il risque de prendre feu.
N'utiliser dans les outils électriques que les batteries prévues à cet effet. L'utilisation d'autres batteries peut constituer une source de blessures et d'incendie.
Tenir la batterie non utilisée à l'écart de trombones, des pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou autres objets métalliques risquant d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou être à l'origine d'incendies.
En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler de la batterie. Éviter une entrée en contact avec cette dernière. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Au cas où du liquide entrerait en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Lorsqu'il s'écoule, le liquide de la batterie peut irriter la peau ou provoquer des brûlures.
N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées risquent de se comporter de manière imprévisible et d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures élevées. Une flamme nue ou des températures supérieures à 130 °C risquent d'entrainer une explosion.
Suivez les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil hors de la plage de température indiquée dans la notice d'utilisation. Un chargement incorrect ou en dehors de la plage de température autorisée risque de dé-truire la batterie et d'augmenter le risque d'incendie.
3.1.6 SAV
Faites réparer votre appareil uniquement par du personnel qualifié et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. En procédant ainsi, le maintien de la sécurité de l'outil électrique est garanti.
■ Ne réparez jamais des batteries endommagées. Toutes les réparations de batteries doivent être réservées au fabricant ou à des services clients agréés.
3.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
- À noter que l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et des dommages qui pourraient arriver à d'autres personnes ou à leurs biens.
Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
N'allumer l'appareil que lorsque personne (autre que l'utilisateur) ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
■ Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appa-
reil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
3.2.1 Exposition aux vibrations
Valeurs totales de vibration et d'émissions sonores
Les valeurs totales indiquées de vibration et d'émissions sonores ont été mesurées selon un procédé de contrôle normalisé et elles peuvent être utilisées en vue de la comparaison d'un outil électrique avec un autre.
Les valeurs totales indiquées de vibration et d'émissions sonores peuvent également être utilisées pour une estimation initiale de la sollicitation.
Les valeurs totales indiquées de vibration et d'émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique et en fonction de la manière selon laquelle l'outil électrique est utilisé.
Respectez les mesures de sécurité conformément au chapitre sur la sécurité. Essayez de maintenir la sollicitation par les vibrations aussi faible que possible. Des exemples de mesure permettant de réduire la sollicitation par les vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Il convient ici de tenir compte de toutes les composantes d'un cycle d'utilisation (par ex. des temps où l'outil électrique est éteint et des temps où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).
Danger dû aux vibrations
Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :
Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?
Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
Est-ce que les poignées et/ou poignées anti-vibration optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?
Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à régime maximal afin de réduire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédiatement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez-le et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, fourmillement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru à basses températures.
Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifiez votre travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation d'appareils provoquant de fortes vibrations.
Si vous constatez une sensation désagréable dans les mains ou une coloration de la peau sur vos mains pendant l'utilisation de l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, un syndrome des vibrations du système main-bras peut apparaître.
Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires anti-vibrations (poi-gnées par exemple).
- Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10 °C. Prévoyez un
planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.
3.2.2 Exposition au bruit
Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.
3.3 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
⚠ AVERTISSEMENT ! Danger lié à un champ électromagnétique. Cet outil électrique produit pendant le fonctionnement un champ électromagnétique. Ce champ peut, sous certaines conditions, influencer les implants médicaux actifs ou passifs.
Afin de diminuer le risque de blessures sérieuses ou mortelles, nous conseillons aux porteurs d'implants médicaux de consulter leur médecin ou le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'appareil électrique.
3.4 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur
Observez les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.
Voir :
■ Notice d'utilisation 441630 : Batterie lithium-ion B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Notice d'utilisation 441633 : Chargeur C130 Li (C05-4230)
3.5 Consignes de sécurité relatives aux accessoires
Observez les consignes de sécurité relatives aux accessoires contenues dans les notices d'utilisation séparées.
Voir :
■ Notice d'utilisation 443447 : accessoires débroussailleuse/coupe-bordure BCA 4235.2
■ Notice d'utilisation 443448 : accessoire éla-
gueur sur perche CSA 4220.2
■ Notice d'utilisation 443451 : accessoire taille-haie HTA 4245.2
4 MONTAGE
⚠ AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet ! L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.
N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
N'introduire la batterie dans l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !
4.1 Monter la poignée en « arceau » (02)
- Placer le collier (02/1) sur la fixation (02/2) du tube (02/3).
- Placer (02/a) la poignée en « arceau » (02/4) sur le collier. La flèche (02/5) doit être orientée dans la direction de l'accouplement.
- Pousser (02/b) les éléments d'écartement (02/6) au-dessous de la poignée en « arceau » sur le support (02/2).
- Fixer la poignée en « arceau » et les éléments d'écartement à l'aide de la vis (02/7) et de l'écrou (02/8).
4.2 Accrocher la bretelle à l'appareil de base (03)
La bretelle fournie avec votre accessoire transfère la charge de l'accessoire, de la rallonge de tube et de l'appareil de base vers la partie supérieure de votre corps.
- Accrocher la bretelle (03/1) à l'épaule.
- Accrocher le mousqueton (03/2) de la bre-telle dans l'œillet (03/3) présent sur l'appareil de base.
- Ajuster la longueur de la bretelle en faisant glisser la boucle (03/4) de la bretelle pour que le port de l'appareil complet soit confortable pour vous.
- Simuler quelques mouvements de travail avec l'appareil éteint pour tester la longueur de la bretelle. Si nécessaire, adapter la longueur de la bretelle.
4.3 Assembler/séparer l'accessoire et l'appareil de base (04)
Utilisez une seule rallonge de tube au maximum.
Assembler l'accessoire et éventuellement la rallonge de tube
- Aligner l'accouplement (04/1) et sa partie opposée (04/2), de sorte que l'évidement (04/4) et l'ergot (04/3) soient face à face.
- Assembler l'accouplement (04/1) et sa partie opposée (04/2) jusqu'à la butée (04/a).
- Insérer la partie de préhension (04/5) jusqu'à la butée en la faisant passer par-dessus la partie d'accouplement opposée (04/2).
- Tourner (04/c) la partie de préhension jusqu'à la butée dans le sens du cadenas fermé (04/6).
Séparer les appareils et le tube prolongateur si présent
- Tourner (04/d) la partie de préhension (04/5) dans le sens du cadenas ouvert (04/7) jusqu'en butée et l'écarter.
- Séparer (04/b) l'accouplement (04/1) de sa partie opposée (04/2).
5 MISE EN SERVICE
5.1 Charger la batterie
Tenez compte de la plage de températures pour le chargement, voir à ce sujet les caractéristiques techniques.
i REMARQUE Pour des informations détaillées, merci de consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur :
■ Notice d'utilisation 441630 : batterie lithium-ion B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Notice d'utilisation 441633 : chargeur C130 Li (C05-4230)
5.2 Mise en place et retrait de la batterie (05) Insérer la batterie (05/a)
- Insérer la batterie (05/1) dans le logement pour batterie (05/2) jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Retirer la batterie (05/b)
-
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (05/3) présent sur la batterie et le maintenir enfoncé.
-
retirer la batterie.
6 UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet. L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner de graves blessures.
N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté.
N'introduire la batterie dans l'appareil que lorsqu'il est entièrement monté.
6.1 Allumer et éteindre l'appareil (06, 07)
Allumer l'appareil
- Amener l'appareil en position de travail.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (06/2) avec le pouce et maintenir enfoncé.
- Appuyer sur la manette des gaz (06/1) et la maintenir enfoncée.
- Relâcher le bouton de déverrouillage (06/2). Une fois le démarrage de l'appareil effectué, il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton de déverrouillage enfoncé. Le bouton de déverrouillage est destiné à empêcher le démarrage involontaire de l'appareil.
- Pousser l'interrupteur (06/3) au mode souhaité :
■ POWER (haut régime) : Pousser (07/a) le bouton vers l'avant.
■ ECO (bas régime) : Pousser (07/ b) le bouton vers l'arrière.
Éteindre l'appareil
- Relâcher la manette des gaz (06/1).
6.2 Vérifier le niveau de charge de la batterie
L'affichage du niveau de charge se trouve sur la batterie.
REMARQUE Pour des informations détaillées, merci de consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur :
■ Notice d'utilisation 441630 : batterie lithium-ion B150 Li (B05-3640G), B200 Li (B05-3650G)
■ Notice d'utilisation 441633 : chargeur C130 Li (C05-4230)
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Danger de coupures.
Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.
Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
■ Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Nettoyer les parties en plastique à l'aide d'un chiffon, sans utiliser de détergent ni de solvant.
■ Vérifier si les contacts électriques sont oxydés. Le cas échéant, les nettoyer à l'aide d'une fine brosse métallique puis pulvériser un spray spécial contacts électriques.
8 AIDE EN CAS DE PANNES
REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
Panne Cause Remède
Le moteur de l'acces- soire ne fonctionne pas.
La batterie est vide. Charger la batterie.
La batterie est absente ou a été mal insérée.
Insérer correctement la batterie.
L'alimentation électrique est interrompue.
- Retirer la batterie.
- Nettoyer les contacts de l'appareil de base, de la rallonge de tube et de l'accessoire.
- Remettre en place la batterie.
Panne Cause Remède
| Le moteur de l’acces-soire tourne par intermittence. | La manette des gaz est dé-fectueuse. | Faire appel au service de maintenance du fabricant. |
| La durée d’utilisation de la batterie baisse considérablement. | La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Remplacer la batterie. N’utiliser que des pièces originales du constructeur. |
| Impossible de recharger la batterie. | Les contacts de la batterie sont encrassés. | Faire appel au service de maintenance du fabricant. |
| La batterie ou le chargeur sont défectueux. | Faire appel au service de maintenance du fabricant. | |
| La batterie est trop chaude. | Laisser la batterie refroidir. |
9 TRANSPORT
Avant de transporter l'appareil, prendre les mesures suivantes :
- Éteindre l'appareil.
- Retirer la batterie de l'appareil de base.
- Débrancher l'appareil de base, la rallonge de tube (si présente) et l'accessoire les uns des autres.
REMARQUE L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !
La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :
- l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également transporter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.
Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et l'expédition
■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.
Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.
10 STOCKAGE
10.1 Remisage de l'appareil
- Après chaque utilisation, retirer la batterie de l'appareil.
Nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place.
■ Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.
Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants :
Nettoyer soigneusement l'appareil et le conserver dans un local sec.
10.2 Stocker la batterie et le chargeur
i REMARQUE Pour des informations détaillées, merci de consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.
11 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.
Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :
■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
- les détériorations de la peinture dues à une usure normale, - les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.